background image

Montage et démontage

Montage

Mettez l’appareil en place. 

Dégagez le distributeur d’air. Bloquez les roues de l’appareil de 

sorte qu’il ne risque pas se mettre à rouler. 

La distance minimale entre l’appareil et le mur est de 0,5 m.

Consultez l’installateur ECS agréé.

Raccordez le câble d’alimentation (16 A) à une armoire   

électrique équipée d’un disjoncteur-différentiel. Démarrez 

l’appareil avec l’interrupteur de protection du moteur.

L’appareil est équipé d’un thermostat de protection ¬antigel 

qui désactive le ventilateur si la température de l’eau de retour 

est inférieure à +5°. Ceci est indiqué par le voyant sur le 

tableau. 

Démontage

Lors du démontage :

Coupez l’arrivée d’eau.

Arrêtez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation.

Commencez par laisser l’eau s’écouler aux raccords de purge 

du tuyau d’alimentation. Lorsque la pression diminue, détachez 

les tuyaux de l’eau entrant. Desserrez ensuite tuyau après tuyau, 

mais gardez à l’esprit qu’il n’y a d’eau dans les conduits.

Débranchez les tuyaux de l’appareil puis soulevez l’arrière de 

la machine pour la placer sur une traverse, ouvrez le robinet 

d’arrêt Ballofix sur le fond de la batterie chauffage pour 

vidanger toute l’eau. Faire l’appoint d’antigel, environ 2 litres.

N B ! Pensez au risque de gel. Soyez très prudent lors de 

la vidange.

L’appareil peut maintenant être transporté.

Entretien de la machine

Attention !

Afin d’éviter tout risque de dommages, débrancher 

toujours les raccordements électriques avant toute 

intervention d’entretien.

Ces points sont vérifiés par votre opérateur de service

•   Maintenir l’appareil en bon état grâce à un entretien 
  régulier. 
•   Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours les fonctions  

  principales. (Raccordement ventilateur et eau.)

•   Vérifiez les connexions électriques, armoires électriques et  
  câbles rallonges le cas échéant.
•   Vérifiez qu’aucune vis n’est desserrée et que toutes les  
  pièces sont correctement en place.
•   Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces défectueuses qui  
  peuvent affecter la sécurité.
•   Si le bruit ou les vibrations anormales se produisent, 
  arrêtez immédiatement l’appareil et assurez-vous que le  
  défaut est corrigé avant de le remettre en marche.
•   Remplacez le filtre toutes les 4 semaines en fonctionnement  
  continu et/ou lorsque le filtre est colmaté et que    
  l’écoulement de l’air a diminué de manière significative 
  Le répartiteur en tissu se replie quand il est temps de  
  changer le filtre.
•   Ne jamais utiliser un appareil défectueux.
•   Toujours signaler un appareil défectueux en y plaçant 
  dessus un panneau « ne pas utiliser », jusqu’à ce qu’il soit  
  réparé. 

Nettoyage

•   Toujours remplacer le filtre après chaque utilisation. 

 

  Cela concerne les propriétaires qui louent le produit.
•   Pour le nettoyage externe, utiliser une solution savonneuse  
  douce et un chiffon humide. 
•   À l’intérieur de l’appareil, nettoyez à l’air comprimé, puis  
  séchez avec un chiffon humide. 
•   Rincez la batterie à eau avec de l’eau propre.
  Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou 
  combustibles à proximité de l’appareil.

N B !

Toutes les réparations des parties électriques doivent être  
effectuées par personnel qualifié.

Transport et entreposage

Toujours transporter l’appareil en position verticale. Pour tout 

déplacement, repliez le distributeur d’air et le fixer. L’appareil 
peut à présent être déplacé. Lors de transport, arrimer 
correctement l’appareil sur le véhicule. Conserver l’appareil à 
l’intérieur, dans un local le plus sec possible, lorsqu’il n’est pas 
utilisé.

Mise au rebut

Lors de mise au rebut, tous les éléments de l’appareil devront 
être triés et acheminés vers un centre de recyclage agréé.

Dépannage

La machine ne démarre pas

•   Vérifier que les fusibles dans l’armoire électrique la plus  

  proche sont intacts.

•   Assurez-vous que la batterie est chauffée >5°. 

  La protection antigel bloque le démarrage (à une 

  température <5 °), cela est indiqué par une diode LED. 

L’air soufflé par l’appareil est insuffisant

•   Si le distributeur en tissu ne se lève pas.

•   Assurez-vous que le filtre n’est pas complètement colmaté.

Aucune arrivée d’air chaud

•   Vérifiez avec la main que le tuyau d’eau entrant est chaud.  

  S’il est froid, essayez de laisser écouler un peu d’eau à 

  travers la vanne à bille sur le fond de la batterie à eau  

  chaude pour faciliter la circulation et purger l’air. 

•   S’il n’y a toujours pas d’eau chaude, vérifier la source de  

  chaleur.

•   Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis sur le tuyau qui    

  empêchent l’écoulement de l’eau.

FR

Summary of Contents for TF 50HWI

Page 1: ...Manual TF 50HWI E87 264 01...

Page 2: ...id f ljande v rden Vattentemp 80 50 C Vattenfl de 0 4 l s Inkl lufttemp 5 C EG f rs kran om verensst mmelse se www elbjorn com Produktbeskrivning Maskinens uppbyggnad TF 50 HWI r byggd av en pl t stom...

Page 3: ...maskinen omg ende och se till att felet blir korrigerat innan ni terstartar maskinen Filter bytes ca var 4 e vecka vid kontinuerlig drift och eller n r filtret r fullt och luftfl det har minskat betyd...

Page 4: ...en skall alltid anslutas till luftf rdelare Vattenv gar Vidr r ej slangar eller kopplingar Dessa inneh ller varmvatten som kan ge br nnskada Koppla alltid ifr n str mmen innan ni ppnar luckan Misshand...

Page 5: ...Kapslingsklasse IP 44 Effekt 50 kW ved f lgende v rdier Vandtemp 80 50 C Vandflow 0 4 l s Inkl lufttemp 5 C EG erkl ring om overensstemmelse se www elbjorn com Produktbeskrivelse Maskinens opbygning T...

Page 6: ...ende standses og fejlen afhj lpes f r maskinen genstartes Filter skiftes ca hver 4 uge ved kontinuerlig drift og eller n r filtret er fuldt og luftflowet er betydeligt reduceret Tekstilfordeleren vil...

Page 7: ...n skal altid sluttes til luftfordeleren Vandveje Slanger og koblinger m aldrig ber res De indeholder varmtvand som kan for rsage forbr ndinger Str mmen skal altid kobles fra f r lugen bnes Elkablet m...

Page 8: ...kW seuraavilla arvoilla Veden l mp tila 80 50 C Vesivirtaus 0 4 l s Tuloilman l mp tila 5 C EG vaatimustenmukaisuusvakuutus ks www elbjorn com Tuotekuvaus Koneen rakenne TF 50 HWI on rakennettu peltir...

Page 9: ...neen uudelleenk ynnistyst Suodatin vaihdetaan noin 4 viikon v lein jatkuvassa k yt ss ja tai kun suodatin on t ynn ja ilmavirta on pienentynyt huomattavasti Tekstiili ilmanjakaja taittuu kun on aika v...

Page 10: ...iin ettei kone p se vierim n liikkeelle Kone on aina liitett v ilmanjakajaan Vesitiet l koske letkuihin tai liittimiin Niiss on kuumaa vett josta voi aiheutua palovammoja Katkaise virta aina ennen luu...

Page 11: ...rmal power 50 kW at following values Water temp 80 50 C Water flow 0 4 l s Incl air temp 5 C EC EAA declaration of conformity see www elbjorn com Product description The TF 50 HWI machine is built on...

Page 12: ...make sure the fault is corrected before restarting the machine The filter should be replaced every 4th week when running continuously and or when the filter is full and the air flow is impaired The f...

Page 13: ...ccidents Lock the wheels on the machine so that it cannot roll away The machine must always be connected via an air distributor Water connections Do not touch hoses or couplings They contain hot water...

Page 14: ...IP 44 Leistung 50 kW bei folgenden Werten Wassertemp 80 50 C Wasserdurchfluss 0 4 l s einschl Lufttemp 5 C EG Konformit tserkl rung siehe www elbjorn com Produktbeschreibung Das Ger t TF 50 HWI ruht a...

Page 15: ...evor Sie das Ger t wieder in Betrieb nehmen Der Filter ist bei kontinuierlichem Betrieb alle 4 Wochen auszutauschen und oder wenn der Filter verstopft ist und sich der Luftstrom ma geblich verringert...

Page 16: ...sserleitungen Ber hren Sie nicht die Schl uche und Verbindungen Sie enthalten Warmwasser und es besteht Verbr hungsgefahr Trennen Sie stets die Stromversorgung bevor Sie die Abdeckung ffnen Behandeln...

Page 17: ...mogen 50 kW bij de volgende waarden Watertemp 80 50 C Waterstroom 0 4 l s Incl luchttemp 5 C Voor de EG verklaring van overeenstemming zie www elbjorn com Productbeschrijving De opbouw van de machine...

Page 18: ...onmiddellijk uit en zorgt u ervoor dat de storing wordt verholpen voordat de machine opnieuw wordt gestart Het filter moet bij continu bedrijf om de 4 weken worden vervangen en of wanneer het filter v...

Page 19: ...de machine niet kan gaan rollen De machine moet altijd op een luchtverdeler worden aangesloten Water raak de slangen of koppelingen niet aan Deze bevatten warm water en kunnen tot brandwonden leiden...

Page 20: ...s 80 H marks r stingur vatns 16 b r ttleiki IP 44 Afl 50 kW vi eftirfarandi gildi Vatnshiti 80 50 C Vatnsfl i 0 4 l sek Lofthiti 5 C EG vottun um a uppl singar standist sj www elbjorn com V rul sing H...

Page 21: ...e a titring skal sl kkt umsvifalaust t kinu og gert vi bilunina ur en a er r st n Skipt er um s u u b 4 vikna fresti s t ki st ugri notkun og e a egar s an er full og dregi hefur umtalsvert r loftfl...

Page 22: ...taf skal tengja t ki vi bl sarann Vatnslei slur Snertu ekki sl ngur og tengi eim er heitt vatn sem valdi getur brunas rum Aftengdu alltaf rafmagni ur en loki er opna Far u ekki varlega me rafmagnslei...

Page 23: ...p eau 80 50 C D bit d eau 0 40 l s Temp air entrant 5 C D claration EG de conformit voir www elbjorn com Description du produit L appareil TF 50 HWI se compose d une structure en t le d acier recouver...

Page 24: ...ssurez vous que le d faut est corrig avant de le remettre en marche Remplacez le filtre toutes les 4 semaines en fonctionnement continu et ou lorsque le filtre est colmat et que l coulement de l air a...

Page 25: ...roues pour que l appareil ne puisse pas se mettre rouler L appareil doit toujours tre raccord au distributeur d air Conduites d eau Ne pas toucher les tuyaux ou les raccords Ils contiennent de l eau...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...El Bj rn AB Box 29 334 21 Anderstorp Tel 46 0 371 588 100 Fax 46 0 371 181 34 info elbjorn se www elbjorn com 192205 121204...

Reviews: