background image

4. Avant la mise en service

Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou 
d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous
désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de
recherche de conduites.

Avant de connecter au réseau, vérifiez si la tensi
on du secteur correspond bien à celle indiquée 
sur la plaque signalétique.

4.1 Emploi conforme à l’affectation

L’appareil est conçu pour forer à marteau le béton, la
pierre et la tuile, il convient aux travaux au trépan et
au forage sans frappe dans le métal et le bois en uti-
lisant le foret respectif.

4.2 Mise en place et changement des outils
(fig. 2)

L’appareil est équipé d’un système SDS-Plus.

Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le
légèrement de graisse à machine.

Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (A) et
maintenez-la ainsi.

Poussez l’outil dégagé de poussière en le 
tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée. 
L’outil se verrouille lui-même.

Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant.

4.3 Retirez l’outil SDS-Plus (fig. 3)

Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (A),
maintenez-la tirée et retirez l’outil.

5. Mise en service (fig. 1)

5.1 Mise en / hors service

Mise en circuit : Appuyez sur l’interrupteur (3)

Mise hors circuit : Relâchez l’interrupteur (3).

5.2 Poignée supplémentaire 
Utilisez le marteau perforateur uniquement avec
sa poignée supplémentaire, pour des raisons de
sécurité.

Vous obtiendrez une tenue corporelle bien sûre en
tournant la poignée supplémentaire. Desserrez la
poignée supplémentaire en la tournant dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.

Fixez ensuite à nouveau la poignée supplémen-
taire.

5.3 Butée de profondeur 

Desserrer la poignée supplémentaire et placer la
pièce droite de la butée de profondeur dans le trou
de la poignée supplémentaire. Régler la butée de
profondeur et resserrer la poignée supplémentaire.

5.4 Dispositif de logement de poussière (fig. 4)

Avant de travailler avec votre marteau perforateur
placé verticalement au-dessus de votre tête, placez
le dispositif de logement de poussière au-dessus du
foret.

6.5 Stop de frappe (fig. 5)

Pour commencer légèrement un trou, le marteau
perforateur est équipé d’un stop 
de frappe.

Tournez le levier de réglage (7) à droite en 
position (b)      pour mettre l’outil de percussion 
hors circuit.

Pour remettre l’outil de percussion en circuit, le 
levier de réglage (7) doit être retourné à nouveau
sur sa position (a).

6.6 Stop rotation (fig. 6)

Pour les travaux au trépan, la fonction de rotation du
marteau perforateur peut être mise hors circuit.

Pour y arriver, tournez le levier de réglage (5) 
avec la flèche (a) en position (c)      sur le boîtier 
de la machine.

Pour remettre la fonction de rotation en circuit, il 
faut tourner le levier de réglage (5) avec la flèche
(a) en position (b).

Attention :

Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que
d’une force de pression minime. Si vous appuyez
trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulière-
ment le foret. Faites réaffûter les forets épointés ou
remplacez-les.

7. Maintenance

Avant tout travail sur l’appareil, retirez la fiche de 
contact de la prise !

Gardez l’appareil en bon état de propreté.

N’utilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les
matières plastiques.

Pour éviter des dépôts de poussière, il faut net
toyer la fente d’aération à l’aide d’air comprimé 
(max. 3 bars) après le travail.

Contrôlez régulièrement les balais de charbon ( 
des balais de charbon encrassés ou usés 
entraînent une formation exagérée d’étincelles et
le disfonctionnement de la vitesse de rotation).

8. Commande de pièces de rechange

Les pièces d’usure suivantes sont disponibles
auprès de l’entreprise ISC GmbH.

Charbons de rechange 

42.583.40.02

Interrupteur 42.583.40.01

10

F

Anleitung BH-G 1000  28.03.2003  9:47 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for BH-G 1000

Page 1: ...BH G 1000 EX UK Rotary Hammer Artikel Nr 4258342 Ident Nr 01013...

Page 2: ...echanism 28 425834001033 Distance Muff 29 425834001034 o ring Ring 33 425834001038 plain washer Washer 37 425834001042 Bearing HK0810 44 425834001049 Gear 50 425834001055 Steel Ball F5 5 51 4258340010...

Page 3: ...al de instrucciones Martillo perforador Manual de instru es Martelo perfurador Bruksanvisning Borrhammare K ytt ohje Iskuporakone Brukerveiledning borhammer Istruzioni per l uso Trapano battente Instr...

Page 4: ...e Hordjon szemv d t Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de d gagement de poussi re Bij het vrijkomen van stof Si se genera polvo Em caso de forma o de p Vid dammbildnin...

Page 5: ...3 1 2 3 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 3...

Page 6: ...4 4 6 5 a b c a b 7 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 4...

Page 7: ...schutz schleichender Geh rverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von D mpfen oder brennbaren Fl ssigkeiten verwenden Zieh...

Page 8: ...lages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 5 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 5 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf Staubaufnah...

Page 9: ...t with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near va...

Page 10: ...the depth stop and retighten the handle attachment 5 4 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit 5 5 Hammer stop Fig 5...

Page 11: ...ces de courant ou des conducteurs Portez une protection de l ou e pour vous prot ger les oreilles perte insidieuse de l ou e Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussi re pend...

Page 12: ...e suppl mentaire R gler la but e de profondeur et resserrer la poign e suppl mentaire 5 4 Dispositif de logement de poussi re fig 4 Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalemen...

Page 13: ...veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met o...

Page 14: ...te deel van de diepteaanslag in de boring van de bijkomende greep inplaatsen Diepteaanslag instellen en bijkomende greep weer aandraaien 6 4 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer dire...

Page 15: ...tiva progresiva Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar trabajos en los que se genere polvo No utilice el aparato en una zona de vapores o l quidos inflamables Retire el enchufe de la toma c...

Page 16: ...mango adicional 5 4 Dispositivo para la captaci n de polvo Fig 4 Antes de realizar trabajos en vertical por encima de la cabeza con el martillo perforador coloque el dis positivo para la captaci n del...

Page 17: ...audi o Use culos de protec o e m scara contra o p no caso de trabalhos que provoquem poeiras N o utilize o aparelho em reas com vapores ou l quidos inflam veis Retire a ficha el ctrica da tomada para...

Page 18: ...uplementar Ajuste o esbarro de profundidade e aperte o punho suplementar 5 4 Dispositivo de recolha de p fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na verti cal acima do n vel da cabe a introdu...

Page 19: ...dammt t ansiktsmask vid arbeten som alstrar damm Anv nd inte maskinen i n rheten av ngor eller br nnbara v tskor Dra alltid ut stickkontakten ur v ggkontakten innan du bestyckar eller reng r maskinen...

Page 20: ...andtaget och skjut in djupanslagets raka del i st dhandtagets borrh l St ll in djupansla get och drag t st dhandtaget p nytt 5 4 Dammuppsamlare bild 4 Skjut dammf ngaren ver borren om du ska anv n da...

Page 21: ...ma voi tulla salakavalasti K yt suojalaseja sek p lysuojanaamaria sellai sissa t iss joissa syntyy p ly l k yt laitetta h yryjen tai helposti syttyvien nesteiden l hell Irroita verkkopistoke pistorasi...

Page 22: ...ta syvyysvastuksen suora osa tukikahvassa olevaan reik n S d syvyysvastus halutun mittaiseksi ja kirist tukikahva paikoilleen 5 4 P lynker yslaite kuva 4 Ennen iskuporat it k nn iskupora yl salaisin j...

Page 23: ...tillegg st vmaske n r du utf rer arbeider som utvikler st v Skal ikke brukes i omr der hvor det finnes damp eller brennbare v sker Trekk alltid st pslet ut av stikkontakten n r du skal utf re ombyggi...

Page 24: ...bdeanlegget og skru til det ekstra h ndtaket igjen 5 4 St voppsamlingsanordning fig 4 F r man starter arbeider med borhammeren loddrett over hodet m man skyve st voppsamlingsanord ningen inn over bore...

Page 25: ...antirumore per proteggervi dal rumore pericolo di ipoacusia Portate gli occhiali protettivi ed una maschera antipolvere in caso di lavori con sviluppo di pol vere Non usate l utensile nelle vicinanze...

Page 26: ...serrare nuovamente l impugnatura supplementare 5 4 Dispositivo di raccolta della polvere Fig 4 Prima di eseguire lavori con il trapano battente spin gete dall alto il dispositivo di raccolta della po...

Page 27: ...k przewodu zasilaj cego z gniazdka przed wszystkimi czynno ciami zwi zanymi z przer bk lub czyszczeniem elek tronarz dzia Chroni przew d zasilaj cy przed uszkodzenia mi Oleje i kwasy mog uszkodzi prze...

Page 28: ...udaru rys 5 M ot udarowo obrotowy wyposa ony jest w wy cz nik udaru s u cy do agodnego nawiercenia Aby wy czy udar nale y obr ci w cznik d wigienkowy 7 do po o enia b Aby ponownie w czy udar nale y ob...

Page 29: ...rdek ben hordjon egy hangv d t alattomos hall sk rosod s Hordjon egy v d szem veget s porol munk kn l haszn ljon porv d maszkot Ne haszn lja g z k s gyull kony folyad kok k zel ben Minden t p t s tisz...

Page 30: ...ni s a m lys g tk z egy enes r sz t a p tfoganty furat ba helyezni Be ll tani a m lys g tk z t s a p tfoganty t jra megh zni 5 4 Porfelfog berendez s 4 bra Mer legesen a fej felett t rt n f r kalap cs...

Page 31: ...para o artigo S f rklarar f ljande verensst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl r...

Page 32: ...ht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostop iv n ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintovi...

Page 33: ...Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 9...

Page 34: ...00 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Reviews: