background image

25

PL

1. Opis urządzenia (rys. 1)

1 osłona przeciwpyłowa

2 tulejka blokująca

3 włącznik/wyłącznik

4 uchwyt dodatkowy

5 wyłącznik obrotów

6 ogranicznik głębokości

7 wyłącznik udaru

2. Dane techniczne

Napięcie: 

230 V ~ 50 Hz

Pobór mocy: 

1010 W

Prędkość obrotowa bez obciążenia: 

900 obr./min.

Ilość udarów: 

4500 uderzeń/min.

Moc wiercenia (max.): 

beton/kamień 26 mm

Ciężar: 6,14 

kg

Poziom wibracji: 

7,4 m/s

2

Poziom ciśnienia akustycznego: 

90,9 dB(A)

Poziom mocy akustycznej: 

103,9 dB(A)

Klasa ochronności: 

/ II

Poziom hałasu i wibracji został zmierzony zgodnie z

wymogami normy EN 50144-2-6. Młot udarowo-

obrotowy nie jest przeznaczony do użytku na

wolnym powietrzu, zgodnie z artykułem 3 wytycznej

2000/14/EG.

3. Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa

Uwaga! Stosując elektronarzędzia należy przestrze-

gać następujących, podstawowych zasad bezpiec-

zeństwa pracy, aby wykluczyć ryzyko porażenia prą-

dem elektrycznym, obrażeń oraz pożaru.

Przed przystąpieniem do użytkowania

elektronarzędzia należy wskazówki te starannie

przeczytać oraz przestrzegać.

Sprawdzić napięcie na tabliczce znamionowej

urządzenia (V).

W razie używania bębna kablowego należy

całkowicie rozwinąć przewód. Minimalny prze-

krój przewodu 1,5 mm

2

.

W razie użytkowania elektrycznego młota udaro-

wo-obrotowego na wolnym powietrzu do

podłączenia należy użyć prawidłowego

przedłużacza typu HO7RN-F 3G1,5 mm

2

z wty-

czką i gniazdem bryzgoszczelnym. 

Dbać o pewną postawę ciała podczas wiercenia

na drabinach lub rusztowaniach bez trzymania

rękami.

W ścianach, w których przewody elektryczne,

gazowe i instalacji wodnej są ułożone w niewi-

doczny sposób, należy najpierw zlokalizować

ich położenie przy pomocy wykrywacza przewo-

dów. Unikać kontaktu z częściami i przewodami

przewodzącymi prąd.

Nosić słuchawki ochronne w celu ochrony uszu:

postępująca utrata słuchu!

Podczas prac wytwarzających pył należy nosić

okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.

Nie użytkować urządzenia w obrębie wydzielania

się oparów lub palnych cieczy.

Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka przed wszystkimi czynnościami

związanymi z przeróbką lub czyszczeniem elek-

tronarzędzia.

Chronić przewód zasilający przed uszkodzenia-

mi. Oleje i kwasy mogą uszkodzić przewód.

Nie przeciążać urządzenia.

Ważne!

Należy przestrzegać wszystkich, obowiązu-

jących w danym kraju przepisów BHP w sprawie

instalacji, eksploatacji i konserwacji.

Przecinak i wiertło mogą zostać przypadkowo

wyrzucone z elektronarzędzia i spowodować

ciężkie zranienia:

- Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, 

czy przecinak lub wiertło są zablokowane w 

uchwycie narzędzia.

- Sprawdzać regularnie uchwyt narzędzia pod 

względem zużycia lub uszkodzeń.

- Młot z włączonym udarem wolno uruchomić 

tylko wtedy, gdy dociśnięty jest do powierzch

ni przedmiotu (ściana, sufit itd.).

- Po zakończeniu pracy młot udarowo-obrotowy

odłączyć od zasilania sieciowego i wyjąć prze

cinak lub wiertło.

- Przed wymianą przecinaka lub wiertła zawsze 

należy odłączyć młot udarowo-obrotowy od 

zasilania sieciowego.

Chronić oczy oraz współpracowników przed

cząstkami pyłu i odpryskującymi ciałami obcymi.

Nosić kask ochronny! Ustawić ścianki działowe!

Rękawice robocze chronią przed zmiażdżeniem

palców i otarciami skóry.

Wibracje mogą być szkodliwe dla układu ręka-

ramię: ograniczyć do możliwego minimum czas

oddziaływania wibracji.

Przewód zasilający prowadzić zawsze z tyłu za

elektronarzędziem.

Elektronarzędzie przechowywać w miejscu nie-

dostępnym dla dzieci.

Podczas pracy trzymać elektronarzędzie zawsze

oburącz i dbać o pewną postawę ciała.

Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

elektronarzędzi zamieszczone są w załączonej bros-

zurze.

4. Przed uruchomieniem

Zbadać przy pomocy wykrywacza przewodów,

czy w miejscu wykonywania pracy nie ma

ukrytych przewód elektrycznych, gazowych lub

instalacji wodnej.

Sprawdzić przed podłączeniem, czy wartość

napięcia w sieci zasilającej zgadza się z danymi

na tabliczce znamionowej.

4.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udaro-

wego w betonie, kamieniu i cegłach, do dłutowania i

wiercenia bez udaru w metalu i drewnie pod warun-

kiem zastosowania odpowiedniego wiertła

Anleitung BH-G 1000  28.03.2003  9:47 Uhr  Seite 25

Summary of Contents for BH-G 1000

Page 1: ...BH G 1000 EX UK Rotary Hammer Artikel Nr 4258342 Ident Nr 01013...

Page 2: ...echanism 28 425834001033 Distance Muff 29 425834001034 o ring Ring 33 425834001038 plain washer Washer 37 425834001042 Bearing HK0810 44 425834001049 Gear 50 425834001055 Steel Ball F5 5 51 4258340010...

Page 3: ...al de instrucciones Martillo perforador Manual de instru es Martelo perfurador Bruksanvisning Borrhammare K ytt ohje Iskuporakone Brukerveiledning borhammer Istruzioni per l uso Trapano battente Instr...

Page 4: ...e Hordjon szemv d t Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de d gagement de poussi re Bij het vrijkomen van stof Si se genera polvo Em caso de forma o de p Vid dammbildnin...

Page 5: ...3 1 2 3 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 3...

Page 6: ...4 4 6 5 a b c a b 7 Anleitung BH G 1000 28 03 2003 9 47 Uhr Seite 4...

Page 7: ...schutz schleichender Geh rverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von D mpfen oder brennbaren Fl ssigkeiten verwenden Zieh...

Page 8: ...lages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 5 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 5 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht ber dem Kopf Staubaufnah...

Page 9: ...t with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near va...

Page 10: ...the depth stop and retighten the handle attachment 5 4 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit 5 5 Hammer stop Fig 5...

Page 11: ...ces de courant ou des conducteurs Portez une protection de l ou e pour vous prot ger les oreilles perte insidieuse de l ou e Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussi re pend...

Page 12: ...e suppl mentaire R gler la but e de profondeur et resserrer la poign e suppl mentaire 5 4 Dispositif de logement de poussi re fig 4 Avant de travailler avec votre marteau perforateur plac verticalemen...

Page 13: ...veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met o...

Page 14: ...te deel van de diepteaanslag in de boring van de bijkomende greep inplaatsen Diepteaanslag instellen en bijkomende greep weer aandraaien 6 4 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer dire...

Page 15: ...tiva progresiva Utilice gafas y mascarilla protectora al realizar trabajos en los que se genere polvo No utilice el aparato en una zona de vapores o l quidos inflamables Retire el enchufe de la toma c...

Page 16: ...mango adicional 5 4 Dispositivo para la captaci n de polvo Fig 4 Antes de realizar trabajos en vertical por encima de la cabeza con el martillo perforador coloque el dis positivo para la captaci n del...

Page 17: ...audi o Use culos de protec o e m scara contra o p no caso de trabalhos que provoquem poeiras N o utilize o aparelho em reas com vapores ou l quidos inflam veis Retire a ficha el ctrica da tomada para...

Page 18: ...uplementar Ajuste o esbarro de profundidade e aperte o punho suplementar 5 4 Dispositivo de recolha de p fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na verti cal acima do n vel da cabe a introdu...

Page 19: ...dammt t ansiktsmask vid arbeten som alstrar damm Anv nd inte maskinen i n rheten av ngor eller br nnbara v tskor Dra alltid ut stickkontakten ur v ggkontakten innan du bestyckar eller reng r maskinen...

Page 20: ...andtaget och skjut in djupanslagets raka del i st dhandtagets borrh l St ll in djupansla get och drag t st dhandtaget p nytt 5 4 Dammuppsamlare bild 4 Skjut dammf ngaren ver borren om du ska anv n da...

Page 21: ...ma voi tulla salakavalasti K yt suojalaseja sek p lysuojanaamaria sellai sissa t iss joissa syntyy p ly l k yt laitetta h yryjen tai helposti syttyvien nesteiden l hell Irroita verkkopistoke pistorasi...

Page 22: ...ta syvyysvastuksen suora osa tukikahvassa olevaan reik n S d syvyysvastus halutun mittaiseksi ja kirist tukikahva paikoilleen 5 4 P lynker yslaite kuva 4 Ennen iskuporat it k nn iskupora yl salaisin j...

Page 23: ...tillegg st vmaske n r du utf rer arbeider som utvikler st v Skal ikke brukes i omr der hvor det finnes damp eller brennbare v sker Trekk alltid st pslet ut av stikkontakten n r du skal utf re ombyggi...

Page 24: ...bdeanlegget og skru til det ekstra h ndtaket igjen 5 4 St voppsamlingsanordning fig 4 F r man starter arbeider med borhammeren loddrett over hodet m man skyve st voppsamlingsanord ningen inn over bore...

Page 25: ...antirumore per proteggervi dal rumore pericolo di ipoacusia Portate gli occhiali protettivi ed una maschera antipolvere in caso di lavori con sviluppo di pol vere Non usate l utensile nelle vicinanze...

Page 26: ...serrare nuovamente l impugnatura supplementare 5 4 Dispositivo di raccolta della polvere Fig 4 Prima di eseguire lavori con il trapano battente spin gete dall alto il dispositivo di raccolta della po...

Page 27: ...k przewodu zasilaj cego z gniazdka przed wszystkimi czynno ciami zwi zanymi z przer bk lub czyszczeniem elek tronarz dzia Chroni przew d zasilaj cy przed uszkodzenia mi Oleje i kwasy mog uszkodzi prze...

Page 28: ...udaru rys 5 M ot udarowo obrotowy wyposa ony jest w wy cz nik udaru s u cy do agodnego nawiercenia Aby wy czy udar nale y obr ci w cznik d wigienkowy 7 do po o enia b Aby ponownie w czy udar nale y ob...

Page 29: ...rdek ben hordjon egy hangv d t alattomos hall sk rosod s Hordjon egy v d szem veget s porol munk kn l haszn ljon porv d maszkot Ne haszn lja g z k s gyull kony folyad kok k zel ben Minden t p t s tisz...

Page 30: ...ni s a m lys g tk z egy enes r sz t a p tfoganty furat ba helyezni Be ll tani a m lys g tk z t s a p tfoganty t jra megh zni 5 4 Porfelfog berendez s 4 bra Mer legesen a fej felett t rt n f r kalap cs...

Page 31: ...para o artigo S f rklarar f ljande verensst mmelse enl EU direktiv och standarder f r artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl r...

Page 32: ...ht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostop iv n ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintovi...

Page 33: ...Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 9...

Page 34: ...00 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell...

Reviews: