background image

The feed mode offers 3 possibilities which are shown in the upper line
of display to the right of the feed digits 1 - 4 :

No arrow = The time is stored but no feeding occurs.
1 arrow

= The feed container rotates once.

2 arrows = The feed container rotates twice with a 1 minute interval.

This extends the time interval for feeding without engag-
ing additional feeding times.

C

Programming

General programming rules:

MODE switches initially between the current time and the feeding
times 1 to 4 consecutively. The current time is displayed whenever
you see the blinking double point; the feeding times are differenti-
ated by the digits (1 - 4) on the upper section of the display.

SET allows the respectively displayed times to be changed. With
MODE, the displayed time can be changed between hours and mi-
nutes, and feeding mode. The respectively effected symbol (either
time or feeding mode) blinks and can be set to a higher number with
the » 

+

button «. SET stores the respective time which has been set,

while reverting back to MODE the next feeding time is displayed.

Example:

After the batteries have been inserted, the time begins at  

00 : 00

, and

the double point blinks at one second intervals.

Setting the current time:

SET

> Hours blink and are set with  

+

.

MODE

> Minutes blink and are set with  

+

.

SET

> Current time is stored.

Programming feeding time 1:

MODE

> Feeding time 1 is displayed with  

00 : 00

and the digit 1

on the upper section of the LCD.

SET

> Hours blink and are set with  

+

.

MODE

> Minutes blink and are set with  

+

.

MODE

> Digit 1 blinks, the feeding mode must be set with  

+

.

= feed is dispensed once.

= feed is dispensed twice at 1 minute interval.

SET

> Feeding time 1 is stored.

MODE

> The next feeding time is displayed.

This can be programmed as above through SET, or
when the MODE button is pressed repeatedly, it goes
through the next feeding times back to the current time.

D

Manual operation

For feeding outside the programmed times, press the ”EHEIM“ manual

feeding button, which allows the rotating of the container to be trigger-
ed manually.

E

Filling

Take out the container unit lengthwise and remove the cover on the
back. Clean the drum, ensuring it is dry, and fill the amount of feed.
Then place the cover back on and insert the drum unit onto the axis.

The automatic feeder is suitable for dry feed such as flake food and
granulates. Do not use for live or freezed feed!

F

Feeding amount

By adjusting the slider, the container opening can be varied in order to
dose the amount of feed as required. For larger amounts, the pro-
gramming can be done at an interval of two times in a row.

G

Positioning

Place the automatic feeder on the aquarium cover so that the feed can
fall freely to the surface of the water. The drive unit with its reverse air-
intake opening must not be located in the humid-air section of the open
aquarium. Do not cover up the air-intake opening.

In some aquarium covers, a corresponding feed opening has already
been provided.

EHEIM

professionel

covers can be supplemented with the automatic-

feeder module order no. 6070200, which guarantees an optimal posi-
tioning.

If the batteries are not being used for a long time re-
move them! EHEIM does not provide any warranty for
damages which are caused by leaky batteries or storage
batteries. 

Do not throw exhausted batteries in the household re-
fuse. Hand over the old batteries to your dealer or
public collecting points when buying new ones.

Français

A

Fonction

Couvercle du boîtier  

Unité d’entraînement avec chambre

des piles  

Touche pour distribution manuelle de nourriture

Touches de programmation  

Couvercle du tambour  

Tam-

bour pour nourriture  

Curseur pour dosage de la nourriture

 

Sratch de fixation.

Pour mettre en place les piles (2 x LR 6 AA Alkaline), on ouvre le cou-
vercle du boîtier en appuyant légèrement sur la languette de verrouil-
lage. Veiller à ce que la polarité des piles soit respectée.

Attention:

Ne pas faire fonctionner le distributeur avec des piles re-

chargeables.

Pour fermer le couvercle du boîtier:

Accrocher au rebord supérieur de l’unité d’entraînement et faire pivo-
ter vers le bas jusqu’à ce que le verrouillage soit enclenché.

Changement des piles:

Si le symbole  

LO

apparaît sur la console de

visualisation, les piles sont presque épuisées. Le procédé de distribu-
tion de nourriture s’effectue encore, mais, il faut remplacer les piles.
Au bout de 3 jours, l’affichage complet clignote et l’appareil est mis
hors circuit automatiquement afin d’éviter que le tambour ne se posi-
tionne vers le bas.

Scratch: 

le scratch fourni permet de fixer le distributeur automatique

de nourriture sur l’aquarium.

B

Mise en service

Le mode de distribution de nourriture offre 3 possibilités qui sont af-
fichées en haut et à droite de la console de visualisation, à côté des
chiffres 1 - 4 indiquant la distribution de nourriture:

Pas de flèche = L’heure est enregistrée mais la distribution de nour-

riture n’a pas lieu.

1 flèche

= Le tambour pour nourriture tourne une fois.

2 flèches

= Le tambour pour nourriture tourne deux fois à 1 mi-

nute d’intervalle. Ainsi la distribution de nourriture
est doublée, sans occuper une programmation sup-
plementaire.

C

Programmation

Règles générales de programmation:

MODE commute tour à tour entre l’heure actuelle et les heures de
distribution de nourriture de 1 à 4. On reconnaît l’heure aux deux
points clignotants; les heures de distribution de nourriture sont dif-
férenciées par les chiffres qui se trouvent dans la partie supérieure
de la console de visualisation.

Le fait de pousser la touche SET permet d’intervenir sur une pro-
grammation.Par pressions successives de la touche MODE on selec-
tionne si l’on intervient sur les heures, les minutes ou la distribution
de nourriture.

La section sur laquelle on peut intervenir clignotte alors, et on peut
la modifier à l’aide de la touche „

+

“. Lorsque la programmation est

réalisée il faut pousser de nouveau la touche SET pour qu’elle soit
mémorisée.

Exemple:

Une fois que les piles sont en place, l’heure  

00 : 00

est affichée les

deux points clignotent au rythme des secondes.

Pour régler l’heure:

SET

> Les heures clignotent et sont réglées à l’aide de  

+

.

MODE

> Les minutes clignotent et sont réglées à l’aide de  

+

.

SET

> L’heure est enregistrée.

Programmation de l’heure de distribution de nourriture 1:

MODE

> L’heure de distribution est représentée dans la partie su-

périeure par  

00 : 00

et le chiffre 1.

SET

> Les heures clignotent et sont réglées à l’aide de  

+

.

MODE

> Les minutes clignotent et sont réglées à l’aide de  

+

.

MODE

> Le chiffre 1 clignote, le mode de distribution de nourri-

ture doit être réglé à l’aide de  

+

, une ou deux flêches

apparaissent.

= La nourriture est dispensée une fois.

= La nourriture est dispensée deux fois avec un

intervalle d’une minute.

SET

> L’heure de distribution de nourriture 1 est enregistrée.

MODE

> La prochaine heure de distribution de nourriture est af-

fichée.
A l’aide de SET, on peut la programmer comme décrit
ci-dessus ou, en appuyant une nouvelle fois sur MODE,
on retourne à l’heure actuelle, en passant par les autres
heures de distribution de nourriture.

D

Utilisation manuelle

Pour distribuer de la nourriture en dehors des heures programmées, il
suffit d’appuyer sur la touche qui se trouve au-dessus de la console de
visualisation.

E

Remplissage

Retirer le tambour horizontallement et enlever le couvercle qui se 
trouve à l’arrière. Nettoyer le tambour à sec (pinceau) et le remplir de
nourriture. Ensuite, remettre le couvercle en place et enfoncer le 
tambour sur l’axe.

Le distributeur automatique de nourriture convient pour les nourritures
en flocons et en granulés courantes dans le commerce. Ne pas utiliser
de nourriture fraîche ou humide!

F

Quantité de nourriture

En réglant le curseur, on peut faire varier la taille de l’orifice du tambour
afin de doser la quantité de nourriture. Pour distribuer de plus grandes
quantités, on peut programmer une double distribution.

Summary of Contents for 3581

Page 1: ... 73799 Deizisau Tel 49 7153 70 02 01 Fax 49 7153 70 02 174 Müller Pfleger GmbH Co KG Industriegebiet Kreuzwiese 13 D 67806 Rockenhausen Tel 49 6361 9 2160 Fax 49 6361 76 44 Eugen Jäger GmbH Auf dem Berg 31 D 71542 Wüstenrot Finsterrot Tel 49 7945 633 Fax 49 7945 13 61 www eheim de Vervielfältigungen oder Kopien auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers Reproduction or co...

Page 2: ...itigen De ckel abnehmen Trommel trocken reinigen Pinsel und Futtermenge einfüllen Anschließend Deckel wieder aufsetzen und Trommeleinheit auf Achse stecken Der Futterautomat eignet sich für handelsübliches Flockenfutter und Granulate Nicht für Frisch oder Feuchtfutter verwenden F Futtermenge Durch Einstellen des Schiebers lässt sich die Trommelöffnung vari ieren um die Futtermenge nach Wunsch zu d...

Page 3: ...olarité des piles soit respectée Attention Ne pas faire fonctionner le distributeur avec des piles re chargeables Pour fermer le couvercle du boîtier Accrocher au rebord supérieur de l unité d entraînement et faire pivo ter vers le bas jusqu à ce que le verrouillage soit enclenché Changement des piles Si le symbole LO apparaît sur la console de visualisation les piles sont presque épuisées Le proc...

Page 4: ...t SET kan deze zoals boven aangegeven geprogram meerd worden of een herhaald MODE schakelt via de overige voedertijden weer naar de actuele kloktijd Klittenband Met de bijgevoegde klittenband kan de voederautomaat op het aquarium geborgd worden D Handbediening Voor het voeren buiten de geprogrammeerde tijden om is een druk op de toets boven het display voldoende waarmee dan het draaien van de trom...

Page 5: ...ts område med fuktig luft Luftinnsugningsåpningen må ikke tildekkes I noen akvariedeksler finnes det allerede en fôringsåpning som passer til fôringsautomaten EHEIM professionel deksler kan kombineres med fôringsautomat modul best nr 6070200 som garanterer en optimal plassering Dersom apparatet ikke anvendes over lengre tid må bat teriene tas ut EHEIM gir ingen garanti på skader som skyldes lekkas...

Page 6: ...dig men elemen B Ibrugtagning A Funktion Elementdæksel Drevenhed med elementrum Tast for ma nuel fodring Programmeringstaster Tromledæksel Foder tromle Skyder til foderdosering Burrebånd til fastgøring terne bør udskiftes nu Efter ca 3 dage blinker hele displayet og appa ratet bliver automatisk afbrudt for at forhindre at fodertromlen stopper i nedadvendt position Burrebånd med det vedlagte burreb...

Page 7: ...ono programmare due distribuzioni consecutive G Sistemazione Posizionare il distributore automatico sulla plancia dell acquario in mo do tale che il mangime possa cadere liberamente sull acqua Accertarsi che il sistema di aerazione sul retro non sia posto vicino alla zona d aria umida dell acquario aperto Non coprire l apertura di aspirazione aria Alcune plance per acquari sono già predisposte per...

Page 8: ...pla distribuição G Posicionamento Colocar o alimentador automático na tampa do aquário de forma que a quantidade do alimento possa cair livremente na superfície da água A parte do accionamento com a abertura traseira para sucção do ar não deve encontrar se na área do ar húmido do aquário aberto Não obstruir a abertura de sucção do ar Em algumas tampas de aquários já está prevista uma abertura para...

Page 9: ...přihrádkou na baterie tlačítko pro ruční krmení programovací tlačítka víko zásobníku zásobník na krmivo šoupátko na dávkování krmiva páska na suchý zip pro fixaci k akváriu Mírným zatlačením na uzavírací sponu otevřete víko pouzdra a vložte baterie 2 x alkalické tužkové baterie Mignon 1 5 V Dávejte pozor na správnost pólů baterií Pozor Automatické krmítko se nesmí provozovat s nabíjecími bateriemi...

Page 10: ... nyílása a takarmányadag kívánság szerinti beállításához Nagyobb adagokhoz a programozás két egymás utáni távolságra végezhető el Tisztítsa ki szárazon a dobot ecsettel és töltse be a takarmányt Végül tegye a helyére a fedelet és dugja vissza a dobegységet a tengelyre Az etetőautomata kereskedelemben kapható pelyhesített takarmányhoz és granulátumokhoz alkalmazható Friss vagy nedves takarmányhoz a...

Page 11: ...070200 ktoré zaručujú optimálne uloženie automatu na kŕmenie Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte batérie Za škody ktoré vzniknú vytečenými batériami alebo akumulátormi nepreberá EHEIM žiadnu záruku Upozornenie k ochrane životného prostredia Použité alebo vadné batérie nezahadzujte do odpadu domácnosti Pri kúpe nových batérií odovzdajte Vaše batérie v predajni alebo ich odovzdajte v miestnej z...

Page 12: ...чки можно закрепить автоматическую кормушку на аквариуме B Ввод в эксплуатацию A Функция Крышка корпуса Электропривод с отсеком для батареек Кнопка для ручной кормушки Кнопки программирования Кнопка барабана Барабан для корма Шибер для дозировки корма Липучка для крепления Общие правила программирования Кнопка MODE переключает сначала по очереди между текущим временем и временем кормления 1 по 4 В...

Page 13: ...A B C D E F G ...

Reviews: