background image

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

I

UK

D

14

1. PULIZIA DEL CONDENSATORE

1

. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.

2

3.

. Togliere le viti di fissaggio della griglia laterale sinistra e rimuoverla.

Con un pennello eliminare lo

strato di pulviscolo dalle alette del condensatore.

Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua.

4.

5.

Rimontare la griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi fig.1).

2. PULIZIA INTERNA (OGNI QUINDICI GIORNI)

1.

2

Togliere l'alimentazione. . Rimuovere la merce, ponendola in luogo adeguatamente refrigerato.

3.

4

Lasciare la porta aperta, operando uno sbrinamento totale. . Togliere il tappo di fondo all'interno

dell

apparecchiatura. .  Non usare corpi metallici taglienti o appuntiti nel tentativo di rimuovere il ghiaccio

5

dall'evaporatore.

Asciugare con cura ogni cosa.

Lasciare asciugare con la porta aperta l'apparecchio

6.

7.

prima di rimetterlo in funzione, svuotare la vaschetta di contenimento dell'acqua sotto il mobile (Vedi fig.2).

3. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA

1

2

3

. Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti delle cerniere della porta togliendola. . Svitare le viti di

fissaggio, sia l'esterna che l'interna, dagli angolari superiori, alla battuta della porta. . Sfilare gli angolari

4

dai montanti verso l'alto. . Sfilare la vetrata interessata, facendola scorrere verso l'alto. . Ripristinare la

5

6

nuova vetrata  (Vedi fig.3).

1. CLEANING THE CONDENSER

1.

2.

Switch off the appliance by turning off the power switch and pulling the plug out of the socket.

Loosen

the screws attaching the left side grille and then remove the grille itself.

Use a paintbrush to remove the

3.

dust from the condenser's fins.

Use a vacuum cleaner to remove any remaining dust.

Replace the

4.

5.

grille and switch on the electricity supply (see figure 1).

2. INTERNAL CLEANING (EVERY 15 DAYS)

1.

2.

Switch off the appliance.

Remove the goods, placing them in a suitably refrigerated place.

3.

4.

Leave the door open and completely defrost the appliance.

Remove the plug at bottom of the

appliance, inside.

Do not use sharp or pointed metal tools to remove the ice from the evaporator.

5.

6.

Leave the appliance to dry with the door open before switching on again. Empty the drip tray

underneath the cabinet (see figure 2).

3. REPLACING A GLASS PANEL

1.

2.

Switch off the appliance.

Unscrew the screws attaching the door hinges to the frame and remove the

door.

Remove both the internal and external screws of the upper corner mountings, at the door jamb.

3.

4.

5.

Slide off the corner mountings by pulling them upwards.

Slide the glass panel upwards and remove.

6.

Replace with a new glass panel (see figure 3).

1. REINIGUNG DES KONDENSATORS

1.

Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose

ziehen.

Befestigungsschrauben des linksseitigen Gitters lösen und dieses abnehmen.

Mit einem

2.

3.

Pinsel den Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen.

Mit einem Staubsauger den restlichen

4.

Staub beseitigen.

Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder herstellen (siehe Abb. 1).

5.

2. INNENREINIGUNG (ALLE 15 TAGE)

1.

2.

Strom wie abschalten.

Die Ware heraus nehmen und an einem ausreichend gekühlten Ort

unterbringen.

Lassen Sie die Tür offen und tauen Sie das Gerät vollständig ab.

Entfernen Sie den

3.

4.

Bodenverschluss im Inneren des Geräts.

Keine scharfen oder spitzen Metallwerkzeuge benutzen, um

5.

das Eis von dem Verdampfer zu entfernen.

Sämtliche Teile sorgfältig abtrocknen.

Lassen Sie das

6.

7.

Gerät mit offener Tür trocknen, bevor Sie es wieder in Gang setzen und leeren Sie die
Wassersammelschale unter dem Möbel (siehe Abb. 2).

3. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE

1.

2.

3.

Strom wie abschalten.

Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen.

Die inneren

und äußeren Befestigungsschrauben der oberen Eckstücke und des Türanschlages losschrauben.

Die

4.

Eckstücke aus den Streben nach oben herausziehen.

Die betreffende Glasscheibe nach oben schieben

5.

und herausnehmen.

Die neue Scheibe einbauen (siehe Abb. 3).

6.

1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR

1.

Desconectar la alimentación eléctrica apagando el interruptor general y extrayendo el enchufe.

2.

3.

Sacar los tornillos de fijación de la rejilla lateral izquierda y luego sacar la rejilla.

Con un pincel

eliminar el polvo de las aletas del condensador.

Con la aspiradora quitar el polvo residual.

Ensamblar

4.

5.

nuevamente la rejilla y conectar la alimentación eléctrica (Véase figura 1).

2. LIMPIEZA INTERNA (CADA QUINCE DÍAS)

1.

2.

Desconectar la energía eléctrica.

Sacar la mercancía y ponerla en un lugar adecuadamente

refrigerado.

Dejar la puerta abierta, descongelar totalmente.

Quitar el tapón de fondo del interior del

3.

4.

equipo.

No usar cuerpos metálicos cortantes o con puntas para tratar de quitar el hielo del evaporador.

5.

6.

7.

Secar todo cuidadosamente.

Dejar secar el equipo con la puerta abierta antes de ponerlo

nuevamente en funcionamiento. Vaciar el recipiente de recogida del agua situado debajo del mueble
(Véase figura 2).

3. SUSTITUCIÓN DE UN CRISTAL

1.

2.

Desconectar la energía eléctrica.

Destornillar los tornillos de las bisagras de la puerta y sacar la

puerta.

Destornillar los tornillos de fijación, tanto exterior como interior, de los angulares superiores, en

3.

los topes de la puerta.

Extraer los angulares de los montantes tirando hacia arriba.

Sacar el cristal

4.

5.

que se desee haciéndolo deslizar hacia arriba.

Colocar el nuevo cristal (Véase figura 3).

6.

E

Summary of Contents for EXPONORM 651

Page 1: ...Italiano English Deutsch Espa ol INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALACI N Y USO MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO I UK D E EXPONORM 651...

Page 2: ...I UK D E 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 2 3 4 5 3 Fig 4 2 5 5 A 1 Fig 5 Fig 6 5 5 2 1 2...

Page 3: ...ilarly qualified persons in order to avoid a hazard Se il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore dal suo centro di assistenza o da personale qualificato per evitare ri...

Page 4: ...mi aperta per l intero periodo necessario ad impedire un ristagno di umidit all interno della cella Evitando ci eviterete anche la conseguente formazione di muffa ed odori sgradevoli 1 APERTURA DELL I...

Page 5: ...in posizione corretta prima di allacciare l alimentazione Inserire la spina non usare triple e riduzioni 5 vedi Fig 6 8 REGOLAZIONE L apparecchiatura dotata di comandi di regolazione posti in quadrant...

Page 6: ...d if this is not carried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensabl...

Page 7: ...appliance is supplied with adjusting controls situated in a protected panel on the front 1 Refrigeration switch 2 Light switch to switch on the refrigeration system to switch on the light inside the...

Page 8: ...e es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu k hlenden 12 Produkte zu au ergew hnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware w hrend des Abt...

Page 9: ...htigen Position ruhen bevor sie es an das Stromnetz anschlie en Stecker in 5 die Steckdose stecken verwenden Sie keine Dreifachstecker oder Verminderer siehe Abb 6 8 EINSTELLUNG Das Ger t ist mit Bedi...

Page 10: ...en salir fuera del 11 per metro de las estantes o bandejas Si se verificase una producci n an mala de hielo en el 12 evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren r...

Page 11: ...ejarlo descansar por lo menos tres horas en la posici n correcta antes de conectarlo a la alimentaci n el ctrica Introducir el enchufe en la toma no utilizar clavijas triples ni reducciones V ase figu...

Page 12: ...ersoon belast met het onderhoud Pokyny pro dr bu Hooldusjuhend Instrukcija tehnisk s apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas Karbantart si k zik nyv Manwal g all manutenzjoni Podr...

Page 13: ...I UK D E 13 Fig 3 3 3 Fig 1 Fig 2...

Page 14: ...remove 6 Replace with a new glass panel see figure 3 1 REINIGUNG DES KONDENSATORS 1 Schalten Sie den Strom ab indem Sie den Hauptschalter bet tigen und den Stecker aus der Steckdose ziehen Befestigung...

Page 15: ...I UK D E 15 1 2 3 4 5 7 8 1011 X 0 W6 K 12 1617 19 18 2021 22232425 2627 N N L L 6 Kbrd Hot Key TTL Com Digit Pb4 Pb3 DISPLAY 13 11 10 15 M 1 M 16 23 21 EXPOGN 651 R290 XW60K...

Page 16: ...Auch das Tauwasser kann erhebliche Sch den verursachen da das Rohr dass die notwendige W rme f r die Verdampfung gibt lochen kann oder es zu einer Verschlechterung des elektrischen Widerstandes bringt...

Page 17: ...ur 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Afficher Microinterrupteur R sistance d charge Contr leur d humidit Relais Flotteur Alarme Potentiom tre Conseil LED Sonde humidit Carte WIFI Antenne Serrure...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...COD ZM0639915 Rev 0_0 Edenox Crta C rdoba M laga Km 80 8 14900 Lucena Tel 34 93 565 11 30 Fax 34 93 575 03 42...

Reviews: