background image

20. Anschlussleitungen

]

Um  einen  Druckflüssigkeitsaus-
tausch  zu  garantieren,  sollten  die
Anschlussleitungen  so  kurz  wie
möglich gehalten werden, bzw. ist
es empfehlenswert das Wegeventil
direkt  auf  den  Schwenkmotor  zu
montieren.  Ist  das  nicht  möglich,
empfehlen wir ein doppelt hydrau-
lisch entsperrbares Wegeventil mit
zusätzlicher Tankleitung.

21. Sperrventile

]

Bei  hermetischem  Verschluss  des
Schwenkmotors  (z. B.  durch  hy-
draulische Sperrventile) und einer
Wärmeeinwirkung  von  außen  ist
zu beachten, dass pro 1

C Tem-

peraturanstieg  der  hydraulische
Druck  im  Schwenkmotor  um  ca. 
6 - 8  bar  ansteigt.  Bei  starkem
Temperaturanstieg  könnte  der
erhöhte  hydraulische  Druck  den
Schwenkmotor zerstören.

Sind Betriebsbedingungen mit star-
kem  Temperaturanstieg  zu  erwar-
ten,  sind  geeignete  Schutzmaß-
nahmen  (z. B.  Sicherheitsventile
oder Schaltzyklen) vorzusehen.

22. Wartung

]

Der  Schwenkmotor  ist  im  Prinzip
wartungsfrei. Es ist lediglich darauf
zu  achten,  dass  ein  Druckflüssig-
keitswechsel in regelmäßigen Ab-
ständen  eingehalten  wird  (siehe
Kapitel 13).

20. Pressure supply lines

]

To guarantee an exchange of hy-
draulic  fluids,  the  supply  lines
should be kept as short as possible,
and it is recommended that the two-
way valve be mounted directly on
the rotary actuator. Should this not
be  possible,  we  recommend  a 
valve  combination  that  will  return
the hydraulic fluid back to tank on
each cycle.

21. Load valves

]

With hermetic sealing of the rotary
actuator (e.g. using hydraulic load
valves)  and  an  external  thermal
effect,  care  should  be  taken  to
ensure that the hydraulic pressure in
the  rotary  actuator  increases  by
approximately 6 - 8 bar (87 to 116
psi) per 1

 

C (33.8

F) temperature

increase.  If  the  temperature  rises
sharply,  the  increased  hydraulic
pressure  could  destroy  the  rotary
actuator.
If operating conditions with a sharp
temperature increase are anticipa-
ted,  appropriate  safety  measures
should  be  taken  (e.g.  sload  hol-
ding / counter balance valves).

22. Maintenance

]

In theory the rotary actuator does
not require maintenance. However,
care  should  be  taken  that  the
hydraulic  fluids  are  changed  at
regular intervals (see section 13).

Schwenkmotor PSM

Schwenkmotor SM4 · 

Rotary actuator SM4

21

Summary of Contents for SM4

Page 1: ...CHANCEN für neue Techniken Schwenkmotor SM4 User Guide Rotary actuator SM4 ...

Page 2: ...stellungen und Angaben dieser Betriebsanleitung sind technische Änderungen die zur Verbesserung dieses Produktes notwendig werden vorbehalten Preface Possessing an exact knowledge of the product and adhering conscientiously totheUserGuidewillguaranteetrouble free operation Start up and repairs should only be performed by experts and trained staff Regional safety regulations should be observed Masc...

Page 3: ... danger Information Schwenkmotor PSMSchwenkmotor SM4 Rotary actuator SM4 3 Gewährleistung Die in diesem Dokument enthaltenen Infor mationen können ohne vorherige Ankün digung geändert werden Eckart GmbH erteilt keine Gewährleistung irgendwelcher Art hinsichtlich dieser Be triebsanleitung Eckart GmbH lehnt insbesondere die still schweigende Gewährleistung der Markt fähigkeit und Eignung für einen b...

Page 4: ...ves 21 22 Maintenance 21 23 End cushioning 22 25 24 Positioning 25 25 Storage 26 26 Weight 26 27 Replacement parts list of replacement parts 26 Inhalt 1 Funktionsbeschreibung 6 2 Hinweise 6 7 3 Vor dem Einbau 7 8 4 Einbau 8 9 5 Inbetriebnahme 9 11 6 Nullstellung der Abtriebswelle 11 7 Veränderung der Nullstellung 12 15 8 Drehrichtung 15 9 Betriebsdruck 15 10 Drehwinkelspiel 16 11 Drehwinkeleinstel...

Page 5: ...opfschraube Reguliereinsatz Z Zylinderkopfschraube Nullstellung Sectional drawing figure 1 A Shaft rotation anti clockwise by admittance of pressure in port A B Shaft rotation clockwise by admittance of pressure in port B F Direction of view GW Threaded bore drive shaft datum A1 Port A1 B1 Port B1 G1 Helical gear shaft G2 Helical gear ring E1 End stop flange E2 End stop base S1 Bleed port Flange S2 ...

Page 6: ...t Anschlä ge etc Vorsicht bei Betrieb mit Speicher anlagen Speicheranlagen kön nen auch bei abgeschalteter Pumpe noch unter Druck stehen 1 Operation The rotary actuator SM4 is used for rota ting or turning useful loads with limited ro tation angle As in a hydraulic cylinder the piston K see figure 1 on page 5 is moved in a linear motion between the two mechanical end positions E1 and E2 by means of...

Page 7: ...bau notwendige Position Dies geschieht entweder durch mechanisches Drehen der Ab triebswelle W oder durch eine hydraulische Betätigung des Schwenkmotors 2 Information When using load valves even after the supply system pressure has been switched off the rotary actuator may still be under pres sure We recommend replacing the bleed screws S1 S2 G1 8 with bleed valves or measuring connectors whereby ...

Page 8: ...e windestange am Gewinde GW vorzunehmen Eine andere Mon tageweise kann bei Schwer gängigkeit zur Überschreitung der Axialkraft und damit zum Lagerschaden führen 3 Before installation When pressure is applied in port B1 the drive shaft turns in direc tion B clockwise and the piston K moves in direction E1 up to the internal mechanical end position This end position is the positve stop and is not ad...

Page 9: ...üssigkeit zu füllen Das Befüllen sowie die ersten Bewegungen sollten wenn möglich ohne Last geschehen 4 Installation When the end cushioning option Z1 is used and before the in stallation of the rotary actuator remove the flow control screw DS and seal lucking nut DM see page 22 You will now have access to the front mounting bold After the rotary actuator has been mounted the cushion assembly put b...

Page 10: ...chwenkmotors gefüllt und ent lüftet sind kann vorsichtig mit dem Betrieb begonnen werden Nach einigen Bewegungen des Schwenkmotors kann mit max Betriebsdruck und Ölmenge ge arbeitet werden 5 Start up If this is not be possible for tech nical reasons extra special care must be taken when filling the chambers and during the first operation The operating pressure and flows should be reduced to a minim...

Page 11: ...stellt bei Kolben K in Endlage E1 5 Start up Should the procedures described above not be possible for technical reasons the rotary actuator must be filled using a hand pump or small unit via the threaded bores of the bleed screws S1 S2 G1 8 In the case of rotary actuators with end cushioning Z1 the end cushioning should be adjusted before operation for maximum power see section 24 6 Drive Shaft D...

Page 12: ...st von außen auf die Abtriebswelle W einwirken da die Last nach dem Lösen der Zylinderkopf schrauben Z in eine unkontrollier te und gefährliche Bewegung geraten kann 7 Adjusting the drive shaft datum Adjustment of the drive shaft da tum can be carried out individu ally If possible setting should be carried out before the load is placed The piston K is brought in the end position E1 through oil pre...

Page 13: ...fehlenswert Sollte eine Verstellung der Pass federlage durch Drehen der Abtriebswelle W in Richtung A nötig sein bitten wir um Rück sprache im Werk 7 Adjusting the drive shaft datum To adjust the drive shaft loosen the cylinder cap screws Z to where the bolt head is no longer in contact between the bottom flange and the haeds of the cy linder cap screws Before the cylinder cap screws Z are loosened...

Page 14: ...osselschraube DS wieder einzudrehen und die Dämpfungswirkung zu optimie ren siehe Kapitel 24 bzw die Entlüftungsschrauben S1 und S2 zu schließen 7 Adjusting the drive shaft datum CAUTION Rotary actuators with the attachment end cush ioning Z1 it should be noted that the slots and fixed holes of the cushioning rings DR could move to the area of the cushioning holes D during the adjustment of the dat...

Page 15: ...in arrow direction A an ti clockwise 9 Operating pressure The maximum operating pressure of the rotary actuator is 250 bar 3 625 psi The standard low fric tion seals allow the rotary actuator to breakaway at 10 bar 145 psi The rotary actuator can be operate at approximately 20 bars 290 psi For especially low breakaway pressure a stick free seal can be supplied as a special option for actuators Sch...

Page 16: ...der Schwenkwinkel größer Nach eingestelltem Winkel ist die Kontermutter KM rechtsdre hend wieder fest anziehen 10 Backlash Mechanical backlash due the manufactoring tolerances required by the helical gears is approxi mately 20 angular minutes in the end position 11 Setting angle of rotation The standard Eckart rotary actuator has an end stop adjustment of 5 This feature is standard on all SM4 mode...

Page 17: ...g der Zusatz einrichtung Z4 ist eine Endlagen dämpfung im Bereich der Endlage E2 nur bei Erreichen des max Schwenkwinkels wirksam 11 Setting angle of rotation CAUTION The cylinder cap screws Y must not be loosened If the piston is resting against the adjustable stop on buttom RE E2 position it will make it difficult or impossible to adjust The piston K must therefore be pushed slightly in directio...

Page 18: ...ter Beachtung der richtigen Viskosität zwischen 25 C und 70 C lie gen Bei höherer thermischer Belastung bitten wir um Rückfrage 12 Hydraulic fluids We recommend mineral oil based hydraulic fluids of the group HLP as per DIN 51524 part 2 and VDMA recommendation 24318 Fluids without emulsifying agents will reduce the service life of the ro tary actuator For highly flammable fluids please consult the ma...

Page 19: ... die sich durch den maximal zul Betriebsdruck 250 bar ergeben würden 15 Filtration Care should be taken to ensure that the hydraulic fluid used in the rotary actuator does not exceed the con tamination classification 19 15 in accordance with ISO 4406 Therefore a filter setting of 25µm or better should be installed in the pressure line With hermetically sealed containers a return filter should suffice...

Page 20: ...te erwartet ist das bei der Größenauswahl des Schwenkmotors zu beachten Bei Betrieb mit der Option Endlagen dämpfung Z1 ist dies ebenso zu berücksichtigen 17 End position If higher forces can be expected we recommend installation of ex ternal stops or other methods of control such as end cushioning or control valves 18 Torque The stated torque figures are effec tive torques with the pressure ver su...

Page 21: ...igen Ab ständen eingehalten wird siehe Kapitel 13 20 Pressure supply lines To guarantee an exchange of hy draulic fluids the supply lines should be kept as short as possible and it is recommended that the two way valve be mounted directly on the rotary actuator Should this not be possible we recommend a valve combination that will return the hydraulic fluid back to tank on each cycle 21 Load valves...

Page 22: ...ng bei Kolben K Kugelrückschlagventil R im Anschluss A1 ist geschlossen Druckflüssigkeit fließt frei durch die Bohrungen D ab 23 End cushioning Z1 Operation figure 4 Starting position Piston K is in end position E2 Port A1 is pressurised Port B1 is unpressurised Changing the direction of oil flow Port B1 is pressurised Ball check valve R in port B1 opens Hydraulic fluid flows freely into the cylinder sp...

Page 23: ...hwenkmotoren mit Endlagen dämpfung sind deshalb Druckmes sungen möglichst mit elektronischen Druckaufnehmern vorzunehmen 23 End cushioning Z1 Cushioning process Piston K now approaches the end position E1 and seals the holes D one after the other Piston speed is progressively reduced Piston K now completely covers holes D The pressure medium can now only escape through the hole Q with the adjustin...

Page 24: ...eratur während des Betriebs prozentual mehr als bei Schwenk motoren ohne Endlagendämpfung Ein Druckflüssigkeitsaustausch ist deshalb unbedingt zu berücksich tigen siehe Kapitel 13 und 20 23 End cushioning Z1 It is important to check pressure when two or more units with the cushion option are operating The rotary actuator running simultane ously or non simultaneously must be balanced out to the sam...

Page 25: ...r 23 End cushioning Z1 INFORMATION When the flow control screw DS is fully closed it is possible that the end position may not be reached CAUTION The flow control screw DS is not protected against being unscrewed fully When adjusting the flow control screw it should only be unscrewed to the point where the measurement T is not exceeded see table below and figure 4 on page 22 The measurement T can dif...

Page 26: ...Montageanleitung können auf Wunsch bei unserem Kundendienst angefordert werden 25 Storage The rotary actuators are only pro vided with an oil film from the fac tory If a long period of storage is anticipated the rotary actuator must be filled and handled with the ap propriate preservative The rotary actuators should be stored in premises with low tempe rature fluctuations You should ur gent avoid tem...

Page 27: ...Schwenkmotor PSMSchwenkmotor SM4 Rotary actuator SM4 27 ...

Page 28: ... Günther Werbeservice ECKART GmbH Gewerbegebiet Wallroth D 36381 Schlüchtern Telefon 49 0 6661 9628 0 Telefax 49 0 6661 9628 50 E Mail info eckart gmbh de http www eckart gmbh de ECKART GmbH 2003 Schwenkmotor PSM Betriebsanleitung User Guide 28 ...

Reviews: