background image

23

E

N
G

L

I

S

H

F

R

A

N
Ç

A

I

S

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A

N
O

HANDLING FUEL

WARNING           DANGER

HANDLE FUEL CAREFULLY. IT IS EXTREMELY
FLAMMABLE. FOLLOW ALL RULES LISTED
BELOW TO HELP PREVENT FIRE OR EXPLO-
SION WHICH MAY RESULT IN SEVERE INJURY
OR DEATH.

• Always use an approved, safe fuel container.
• Never smoke or allow flame or sparks near fuel.

KRAFTSTOFF-HANDHABUNG

ACHTUNG           GEFAHR

KRAFTSTOFF VORSICHTIG HANDHABEN. ER
IST LEICHT ENTFLAMMBAR. ALLE
NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN RICHTLINIEN
BEFOLGEN, UM EINEN BRAND BZW. EINE
EXPLOSION ZU VERHINDERN, DIE ZU
SCHWEREN BZW. TÖDLICHEN VERLETZUNGEN
FÜHREN KÖNNTEN.

• Stets einen zulässigen, sicheren Kanister benutzen.
• In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht

werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder
Funken vorkommen.

MANIPULATION DU CARBURANT

ATTENTION          DANGER

MANIEZ LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION. IL
EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.
APPLIQUEZ LES RÈGLES DONNÉES CI-
DESSOUS POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION QUI POURRAIENT
CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES OU
MORTELS.

• Utilisez toujours un récipient approuvé pour la sécurité.
• Ne fumez pas et ne mettez pas le carburant à proximité

de flammes ou d'étincelles.

COME GESTIRE IL CARBBURANTE

ATTENZIONE            PERICOLO

MANEGGIATE IL CARBURANTE CON
ATTENZIONE. È ESTREMAMENTE
INFIAMMABILE. SEGUITE TUTTE LE NORME
SOTTOELENCATE ONDE PREVENIRE INCENDI O
ESPLOSIONI CHE POSSONO DAR LUOGO A
FERIMENTO GRAVI O A DECESSI.

• Usate sempre un contenitore approvato e sicuro per il

carburante.

• Non fumate mai, né tenete fiamme libere vicino al

carburante.

NOTE

Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect
to use in thirty (30) days. Do not mix directly in fuel tank.

REMARQUE

Le carburant vieillit au stockage. Ne mélangez que pour
une consommation de trente (30) jours au plus. Ne
faîtes pas le mélange directement dans le réservoir.

ANMERKUNG

Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff
anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen
aufbrauchen können. Den Mischvorgang nicht direkt im
Kraftstofftank durchführen.

NOTA

Il carburante riposto per lungo tempo invecchia. Non
miscelate pi

ù

 carburante di quanto prevedete di usarne

in 30 giorni. Non mixatela direttamente nel serbatoio
miscela.

- Do not mix directly in engine fuel tank.
- Avoid spilling petrol or oil. Spilled fuel should always be

wiped up.

- Handle petrol with care, it is highly inflammable.
- Always store fuel in approved container.

- Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank

durchführen.

- Darauf achten, dass kein Benzin oder Öl verschüttet

wird. Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen.

- Benzin mit Vorsicht behandeln. Es ist äußerst

entzündbar.

- Benzin stets im genehmigten Behälter lagern.

- Non miscelare direttamente nel serbatoio del

carburante.

- Evitare di versare benzina o olio. Il carburante

fuoriuscito dovrebbe sempre essere ripulito.

- Maneggiare la benzina con dovuta cura. È altamente

infiammabile.

- Conservare sempre il carburante in un contenitore

apposito.

- Ne pas mélanger directement dans le réservoir de la

machine.

- Ne pas renverser d’essence ou d’huile. Ne jamais

oublier d’essuyer toute trace de carburant.

- Manipuler l’essence avec précaution, c’est un produit

facilement inflammable.

- Toujours stocker l’essence dans un conteneur

approprié.

Summary of Contents for PB-2550

Page 1: ...ER SOUFFLEUR A MOTEUR TRAGBARES MOTORGEBL SE SOFFIATORE A MOTORE X7531134400 X753001840 05 04 WARNING SEE OPERATOR S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNG...

Page 2: ...2 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O...

Page 3: ...Blower Your power blower has been precision designed engineered and manufactured to provide years of reliable use and high performance This power blower is ideal for blowing a variety of debris This...

Page 4: ...and may not include all standard equipment INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 3 Besondere Bemerkungen zur Sicherheit 5 Richtlinien zur Betriebssicherheit 6 Beschreibung 14 Montage 18 Betrieb 22 Pflege und...

Page 5: ...V rifiez que les tiquettes sont lisibles que vous les comprenez et pouvez les suivre ATTENTION DANGER CE SYMBOLE SERT ATTIRER L ATTENTION SUR LES M THODES SUIVRE POUR VITER LES RISQUES D ACCIDENTS GR...

Page 6: ...du bidon comme du r servoir RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT ACHTUNG GEFAHR BENUTZERLAUFENGEFAHR SICHSELBSTUND ANDEREZUVERLETZEN WENNSIEDASGER TNICHT SACHGEM BENUTZENBZW WENNSIEDIE SICHERHEITSVORKEH...

Page 7: ...Gebl ses d rfen sich keine anderen Personen oder Tiere in der N he befinden Das Gebl se bzw Gebl serohr nicht auf Menschen oder Tiere richten Allez au moins 3 m de l endroit o vous avez fait le plein...

Page 8: ...Genehmigung modifiziert worden ist Tenez toujours bien fermement la machine V rifiez le fonctionnement du coupe circuit de s curit la machine doit s arr ter quand on enl ve le tube ou quand on ouvre...

Page 9: ...guter Verfassung befindet und ordnungsgem im Schalld mpfer sitzt Sicherstellen da der Schalld mpfer gut funktioniert Die Luftansaugstellen und Luftfilter nachpr fen um sicherzustellen da der Motor da...

Page 10: ...ma che pu essere dannosa per la salute personale TAT PHYSIQUE Si vous tes malade si vous tes en traitement ou si avez pris de l alcool ou d autres substances susceptibles d affecter votre comportement...

Page 11: ...sician before further exposing yourself to cold and vibration Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verlauf...

Page 12: ...vous les oreilles Toute n gligence cet gard peut causer une perte d audition AUGEN UNDOHRENSCHUTZ Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Nichtbefolgen dieser Mahnung kann zu Geh rverlust f hren Von Z...

Page 13: ...d Wear no slip heavy work gloves to improve your grip on the handles The gloves also help reduce the transmis sion of machine vibration to your hands Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen damit Ihre F...

Page 14: ...1 Sac d aspirateur 1 Manuel d utilisation INDICEPB 2100 1 Solo Motore 1 Tubo Soffiatore Completo 1 Manuale D Istruzioni INDICEPB 2550 1 Corpo Motore Con Impugnatura Laterale 1 Tubo Di Aspiraziione 1 R...

Page 15: ...sort la ram ne la position ralenti quand on la rel che et si le levier de r glage d acc l rateur n est pas engag 1 Z NDKERZE Z ndfunken entz ndet das Benzingemisch 2 GASEINSTELLHEBEL Zur ckschieben um...

Page 16: ...16 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O 1 3 4 5 7 10 12 15 16 14 13 6 11 7 2 8 17 9 15 5...

Page 17: ...squ ce que le carburant soit visible dans le circuit de retour de carburant 16 POIGN E LATERALE Fournit une prise pour la main droite 17 COUVERCLE Couvre la partie turbine quand il est ferm 9 GEBL SER...

Page 18: ...s que le volet de protection du ventilateur ou le tube d aspiration soient bien en place MONTAGE ACHTUNG GEFAHR WARTUNGS ODERMONTAGEARBEITEND RFENNIE BEILAUFENDEMMOTORDURCHGEF HRTWERDEN MOTORABSCHALTE...

Page 19: ...t the bevel faces down in the operating position REMARQUE Quand il est bien pos le tube entre en contact avec le coupe circuit de s curit On entend un d clic au contact ce qui indique que la machine e...

Page 20: ...E LE D MARRAGE OU LA MARCHE DU MOTEUR QUE SI LE VOLET DE VENTILATEUR OU LE TUBE D ASPIRATION SONT EN PLACE IL NE FAUT JAMAIS D FORMER OU D SACTIVER CE DISPOSITIF ET METTRE LA MACHINE EN MARCHE CECI PO...

Page 21: ...n und die Gebl seaufsatzd se auf das gerade Rohrsegment schieben 5 Die Gebl seaufsatzd se im Uzs drehen bis sie richtig befestigt ist 6 Schraube fest anziehen 3 Serrer la vis fermement 4 Alignez les r...

Page 22: ...Ethylalkohol verwenden Mischverh ltnis ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 Il carburante una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi se disponi...

Page 23: ...amme libere vicino al carburante NOTE Stored fuel ages Do not mix more fuel than you expect to use in thirty 30 days Do not mix directly in fuel tank REMARQUE Le carburant vieillit au stockage Ne m la...

Page 24: ...les ou de flammes Remplissez toujours le r servoir l ext rieur Ne versez pas de carburant l int rieur Ne fa tes pas le plein quand le moteur est chaud ou en marche Always remove the fuel cap slowly to...

Page 25: ...age des crous boulons et vis STARTING COLD ENGINE 1 Move ignition switch to START RUN position NOTE Starter handle Use short pulls only 1 2 2 3 of starter rope for starting Do not allow the rope to sn...

Page 26: ...usqu trois fois pour d marrer N utilisez pas le starter WARMSTART 1 Z ndschalter auf RUN Position stellen 2 Choke Hebel nach unten auf Offen stellen 3 Wenn der Kraftstofftank nicht leergelaufen ist ei...

Page 27: ...NITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN ARR T DU MOTEUR 1 Rel chez la g chette d acc l rateur et laissez le moteur revenir au ralenti 2 Poussez l interrupteur de ARR T vers le bas la position d arr t AT...

Page 28: ...en werden Die Saugleistung l t sich daher ohne weiteres von sanftem Saugen bei kleinen Bl ttern bis zu starkem Saugen bei gr eren Bl ttern regulieren F r maximale Verarbeitungsleistung ist Einstellung...

Page 29: ...r que le bout coup en biais soit face au sol 5 Tenir fermement et diriger le PB 2550 avec les 2 mains sur les poign es lat rale et de dessus Garder la machine sur votre c t droit 3 Das Schultergurtzeu...

Page 30: ...T BETREIBEN SOLANGE DER GEBL SESCHUTZ NICHT MITTELS FL GELMUTTER BEFESTIGT IST DA SICH SONST VERLETZUNGEN ERGEBEN K NNTEN NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed 1 Allow...

Page 31: ...x besoins de la t che ex cuter Rappelez vous que le bruit d aspiration augmente avec le r gime du moteur REMARQUE Mettez bas r gime pour d placer les feuilles s ches sur une pelouse ou un parterre Aug...

Page 32: ...s dans une poubelle RISIKEN EINER BESCH DIGUNG EINSCHR NKEN Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung pr fen Das Gebl se nicht auf offene T ren und Fenster Haustiere Kinder oder andere Lebewesen richten...

Page 33: ...a vostra esperienza determineranno la frequenza delia manutenzione richiesta MANUTENZIONE E CURA ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS Filtre air Examiner remplacer 34 Filtre carburant...

Page 34: ...i res la brosse et lavez dans un solvant appropri 3 Ass chez le filtre avant de le r installer LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG T glich reinigen 1 Choke schlie en Fl gelmutter Abdeckung des Luftfilters u...

Page 35: ...ez des probl mes de carburateur consultez votre fournisseur Fa tes toujours le r glage avec les tuyaux pos s VERGASEREINSTELLEN ALLGEMEINES ANMERKUNG Vergaser nur dann nachstellen wenn es unumg nglich...

Page 36: ...as r gime et assure la fourniture d une quantit suppl mentaire pour la mont e en r gime Vis Haut R gime H Contr le la quantit de m lange plein r gime VITIDIREGOLAZIONE Minimo T Controlla l apertura ac...

Page 37: ...er until tip of adjuster just touches throttle plate then turn three turns clockwise VOREINSTELLARBEITEN Bitte pr fen bevor Sie Einstellungen ver ndern Ist der Luftfilter sauber und richtig eingebaut...

Page 38: ...chym tre pour r gler le ralenti T 3 000 r min FEINEINSTELLUNG WICHTIG Die Begrenzungsanschl ge verhindern ein berschreiten der Abgasgrenzwerte entsprechend Bestimmungen und eine zu fette Gemischeinste...

Page 39: ...NDKERZE 1 Elektrodenabstand nachpr fen Der richtige Elektrodenabstand betr gt 0 6 bis 0 7 mm 2 Elektrode auf Verschlei nachpr fen 3 Isolierk rper auf l und andere Ablagerungen berpr fen 4 Z ndkerze g...

Page 40: ...oussi res et d herbe sur l ext rieur du cylindre Ceci isole le moteur et emp che la chaleur de se d gager L entretien normal comporte le d gagement des passages de refroidissement et le nettoyage des...

Page 41: ...e for clean ing Pour le nettoyage enlevez tous les d bris accumul s sur la grille d entr e Wenn sich an der Luftzuf hrung R umgut angesammelt hat ist es zu entfernen Togliete i detriti dalla griglia d...

Page 42: ...t l orifice d chappement SCHALLD MPFER UND AUSPUFFKANAL ANMERKUNG Kohleablagerungen im Zylinderauspuffkanal und im Schalld mpfer f hren zu einem Abfallen der Motorleistung und zum berhitzen Der Schall...

Page 43: ...nt vitez la p n tration de salet s KRAFTSTOFFILTERAUSTAUSCHEN ANMERKUNG Ein verstopftes Kraftstoff Filterelement f hrt zu Startschwierigkeiten bzw schlechter Motorleistung 1 Mit Hilfe eines Stahldraht...

Page 44: ...clair et enlevez tous les d chets pris dans la fermeture pour assurer qu elle glisse bien SCHMUTZFANGSACK PB 2550 Den Staub und das R umgut aus dem Beutel sch tteln und auf L cher bzw Risse untersuche...

Page 45: ...problem Ask your ECHO dealer plug wire wire Safety interlock Tighten grid cover check vacuum not engaged tube attachment Spark at No spark at Spark gap incorrect Adjust 0 6 to 0 7 mm plug plug Covere...

Page 46: ...que Voir votre fournisseur ECHO Interrupteur de s curit Resserrez le courercle de non d sactiv ventilateur v rifiez la ixation du tube d aspiration tincelle sur Pas d tincelle Ecartement incorrect Aju...

Page 47: ...itsschalter Befestigen Sie die Geh use hat keinen Kontakt schutzklappe berpr fen Sie den Saugrohranbau Funken an der Kein Funken an Falscher Um 0 6 bis 0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Elektr...

Page 48: ...etevi al vostro rivenditore ECHO Blocco di sicurezza non Serrate la copertura griglia inserito controllate l attacco del tubo aspiratore Scintilla sulla Non c nessuna Distanza tra gli elettrodi Regola...

Page 49: ...HR NICHT IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM LAGERN WO SICH KRAFTSTOFFABGASE ANSAMMELN ODER EINE OFFENE FLAMME ODER FUNKENVORKOMMEN K NNTEN LAGERUNG 2 Z ndschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmierm...

Page 50: ...gie B Tirez 2 3 fois la poign e ressort du d marreur pour r partir l huile dans le moteur STOP C Die Kolbenposition ber das Z ndkerzenkabel beobachten Langsam am Anlassergriff ziehen bis der Kolben di...

Page 51: ...dB A 107 113 Vibration Referred to ISO 7916 m s2 7 2 6 9 Wide OpenThrottle Speed r min 7500 8000 Idle Speed r min 2500 3000 2500 3000 PB 2100 PB 2550 Abmessungen L x B x H mm 330 x 215 x 340 330 x 21...

Page 52: ...locit a pieno acceleratore r min 7500 8000 Velocit al minimo r min 2500 3000 2500 3000 F R A N A I S I T A L I A N O SPECIFICHE PB 2100 PB 2550 Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm 330 x 215 x 3...

Page 53: ...mixture Carburettor adjustment Idle speed DECALS AND SYMBOLS Guaranteed sound power level Symbolbeschreibung Symbolbeschreibung Symbolform anwendung Symbolform anwendung ACHTUNG SIEHE Kraftstoff l Ge...

Page 54: ...perficie calda regolazione miscelazione ricca Regolazione carburatore minimo DECALCOMANIE E SIMBOLI I T A L I A N O Livello di potenza acustica garantito Symbole description Symbole description Motif...

Page 55: ...red sound power level dB A 104 110 Guaranteed sound power level dB A 107 113 Tokyo May 1st 2004 D EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198...

Page 56: ...nformit valu e selon la proc dure de Contr le Interne de la Production ANNEXE V PB 2100 PB 2550 Niveau de puissance acoustique mesur dB A 104 110 Niveau de puissance acoustique garanti dB A 107 113 Fa...

Page 57: ...rte Lieferung keinen Anspruch auf Schadenersatzforderung gegen die Fa ECHO Motorger te begr ndet Au erdem f hrt diese auch nicht zur Verl ngerung der Garantiezeit Im brigen weisen wir ausdr cklich dar...

Page 58: ...58 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Page 59: ...59 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...

Page 60: ...7 2 SUEHIRO 1 CHROME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich IL 60047 1564 U S A...

Reviews: