EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Français
47
■
Arrêtez le moteur et attendez que la lame s'arrête
si vous devez incliner la tondeuse pour lui faire
traverser des surfaces non-herbeuses, et lorsque
vous la transportez vers et depuis la surface à
tondre.
■
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou
une de ses protections sont endommagés, ou dont
les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou
panier de ramassage ne sont pas en place.
■
Ne basculez pas la tondeuse à gazon lorsque vous
en démarrez le moteur ou lorsque le moteur tourne.
Ceci mettrait la lame à découvert et augmenterait la
probabilité que des objets soient projetés.
■
Mettez le moteur en marche avec prudence en
respectant les instructions et gardez vos mains et
vos pieds à distance de la zone de coupe.
Restez
en permanence à l’écart de la trappe d’éjection. Ne
pas démarrer le produit en se tenant devant la trappe
d'éjection.
■
Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les
pièces en rotation ou à leur proximité.
Restez en
permanence à l’écart de la trappe d’éjection.
■
Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit
lorsque son moteur tourne.
■
Arrêter le produit, retirer la clé de contact et le bloc-
batterie. S'assurer que toutes les pièces mobiles se
sont immobilisées dans les cas suivants :
●
chaque fois que vous laissez le produit sans
surveillance (y-compris lorsque vous videz le bac
de ramassage de l'herbe) ;
●
avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la
goulotte d'éjection ;
●
avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou
de le nettoyer
●
après avoir heurté un objet étranger ; vérifiez
l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez
les éventuelles réparations nécessaires avant de
redémarrer la machine et de l'utiliser.
●
avant de retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir
le volet de fermeture du conduit d'évacuation de
l'herbe
●
Si le bruit commence à vibre de manière anormale,
effectuez immédiatement les tâches suivantes :
–
vérifiez les dommages éventuels, en particulier
lorsque cela concerne les lames ;
–
remplacez ou réparez toute pièce endommagée
–
vérifiez l'absence d'éléments desserrés et
resserrez-les au besoin
■
Évitez trous, racines, monticules, pierres et autres
objets cachés.
Un terrain accidenté peut provoquer
une glissade et une chute entrainant un accident.
■
Assurez-vous toujours que le câble de commande
du moteur n'est jamais coincé, pincé ou
endommagé au cours du montage ou du repliage
du guidon.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
AVERTISSEMENT!
Véri
fi
cation après une chute ou autres chocs :
Véri
fi
ez minutieusement l'appareil et repérez tout
dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit
être correctement remplacée ou réparée par un
service après-vente agréé.
Ne jetez pas les packs batterie usagés avec les ordures
ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs
ECHO proposent de reprendre les anciennes batteries a
fi
n
de préserver l'environnement.
Ne pas entreposer le pack de batterie avec des objets
métalliques (risque de court-circuit).
Utiliser uniquement le chargeur ECHO BL1218 pour
recharger les packs de batterie. Ne pas utiliser de packs
de batterie provenant d'autres systèmes.
Packs batterie compatibles: ECBP-58V40, ECBP-58V20
L'acide de la batterie peut fuir des batteries endommagées
sous une charge extrême ou des températures extrêmes.
En cas de contact avec l'acide de la batterie, laver
immédiatement à l'eau et au savon. En cas de contact
oculaire, rincer avec soin pendant au moins 10 minutes et
se rendre immédiatement chez un médecin.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA
BATTERIE
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un
fl
uide
à l‘intérieur de celui-ci. Les
fl
uides corrosifs ou
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment
ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.
SURCHARGE, SURCHAUFFE ET
PROTECTION CONTRE L'INCLINAISON
Le produit possède un dispositif de protection contre la
surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil
s'éteint automatiquement. En cas de déclenchement de la
protection contre les surcharges, le bouton marche-arrêt
doit être relâché. Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour
remettre le produit en marche.
Le produit est doté d’une protection contre les surchauffes.
Une température excessive entraîne l'arrêt de l'alimentation
de l'outil par la batterie. Toucher le pack batterie ; s'il est trop
Summary of Contents for ECLM-58V
Page 2: ......
Page 12: ...12 27 30 18 20 ...
Page 13: ...13 06 08 33 21 16 28 25 ...
Page 14: ...14 11 10 9 7 8 ...
Page 15: ...15 1 2 3 4 5 6 ...
Page 16: ...16 1 2 3 4 ...
Page 17: ...17 5 6 7 ...
Page 18: ...18 1 2 1 2 ...
Page 19: ...19 75 100 50 75 25 50 0 25 ...
Page 20: ...20 1 1 ...
Page 21: ...21 1 2 0D Û 1 ...
Page 22: ...22 1 2 3 4 ...
Page 23: ...23 5 6 ...
Page 24: ...24 1 2 3 ...
Page 25: ...25 1 2 3 4 ...
Page 26: ...26 5 1 2 ...
Page 27: ...27 1 1 2 2 1 2 ...
Page 28: ...28 1 2 3 4 ...
Page 29: ...29 5 6 ...
Page 30: ...30 1 2 3 4 ...
Page 31: ...31 5 2 1 6 7 8 1 2 ...
Page 32: ...32 9 ...
Page 33: ...33 1 2 3 4 ...
Page 34: ...34 5 6 7 ...
Page 35: ...35 8 9 10 11 ...
Page 36: ...36 12 13 14 ...