background image

12

S

INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2

SKA FÖRVARAS VÄL AV ANVÄNDAREN

1. INLEDNING

Denna instruktionsbok består av två delar: Del 1 innehål-
ler allmänna upplysningar gällande vår produktion och del 2 
innehåller speci

fi

 ka upplysningar gällande din elpump. De två 

utgåvorna kompletterar varandra och se därför till att du har 
båda två.
Följ anvisningarna i denna för bästa resultat och korrekt funk-
tion av elpumpen. För ytterligare information, kontakta närmas-
te auktoriserad återförsäljare
Om det 

fi

 nns motsägande informationer i de två delarna, håll 

dig till anvisningarna som ges i del 2.

DET ÄR ABSOLUT FÖRBJUDET ATT KOPIERA, ÄVEN TILL EN 
DEL, ILLUSTRATIONERNA OCH/ELLER TEXTEN.

I instruktionsbokens text används följande symboler:

VARNING!

Risk för skada på pumpen eller anläggningen

Risk för person- eller materialskada

Elrisk

2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1. INLEDNING 

sida 12

2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 

sida 12

3.  BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN  sida 12
4.  TEKNISKA SPECIFIKATIONER 

 sida 12

5.  KOPPLING AV DRÄNKBAR PUMP 

sida 12

6. UNDERHÅLL 

sida 13

3. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN

3.1. BESKRIVNING

Beteckning:

DRÄNKBAR PUMP

Modell:

SF6

DRÄNKBAR PUMP SOM SKA KOMBINDERAS MED 
MOTOR AV NEMA-STANDARD FRÅN 4” FÖR EFFEKTER 
UPP TILL 5.5 KW, OCH FRÅN 6” FÖR STÖRRE EFFEKTER. 
TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH PRESTATIONER ENLIGT 
MÄRKESPLÅTEN PÅ PUMPEN, PÅ FÖRPACKNINGEN OCH PÅ 
DENNA HANDBOKENS OMSLAG.

3.2. FÖRUTSEDD DRIFT

Den dränkbara pumpen SF6 som utrustats med en lämplig mo-
tor av NEMA-standard används för att suga vatten från tankar 
och brunnar med en diameter på minst 6”.
– för hydraulsystem för hushålls- och industribruk
– för tryckanläggningar
– för brandsläckningsmedel
– för fontäner
–  för bevattning både inom jordbruk och för sportanläggningar. 
Använd elpumparna med hänsyn till dess tekniska speci

fi

 kationer.

3.3. EJ FÖRUTSEDD DRIFT

Pumparna används inte för att sätta rörelse smutsigt vatten, 
vatten med kemisk eller fysisk aggressivitet. De får aldrig sättas 
i funktion utan vatten.

Elpumparna får aldrig sättas i funktion utan vatten.

4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Pumparna har tillverkats för kopplingar med motorer av NEMA-
standard från 4” för effekter upp till 5.5 kw, och från 6” för 
större effekter. Backventil är inbyggd i pumpens matning. Samt-
liga utrustningar är överdimensionerade för användningen av 
pumpen i problematiska situationer (alltid inom de gränser som 
anges i denna handbok).

4.1. PUMPARNAS TEKNISKA SPECIFIKATIONER 

U.M.

SF6

Max. temperatur

pumpad vätska 

°C

30

Max. mängd sand/

i suspension/ 

g/m

3

40

Typ av pumpad vätska 

Rent vatten

4.2. TEKNISKA SPECIFIKATIONER MOTORER

Motor

i oljebad (O)

I vattenbad (W)

Typ 4”

6”

4”

6”

Isoleringsklass

U.M.

F

B

F

Skyddsgrad

IP

58

68

58

Typ av drift 

-

Konstant S1

Maximal 

nedsänkning 

m

100

350

Typ av start 

Direkt

Typ av 

fl

 äns 

NEMA

Max ant.

starter i timman 

n.°

25

20

TILLVERKAREN FÖRBEHÅLLER SIG RÄTTEN ATT ÄNDRA PÅ 
DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA FÖR ATT FÖRBÄTTRA OCH 
UPPDATERA PRODUKTEN.

5. KOPPLING AV DRÄNKBAR PUMP

Kontrollera att axlarna, (både på pumpen och på motorn) rote-
rar fritt. Motorn ska sedan placeras vertikalt, med utskjutande 
axel vänd uppåt och avlägsna muttrarna (med modellen 4”) och 
brickorna från ställbultarna. Lossa skruvarna för jordledningen: 
följ alltid instruktionerna från motorns tillverkare. Avlägsna 
pumpens kabelhölje med hjälp av fästklämmorna och ställ 
den åt sidan. Stöd pumpen på motorn och se till att kabeln på 
motorn passar in med lagerhusets klaff på pumpen som ska 
kopplas. Om detta arbetsmoment inte lyckas den fösta gången 
då motoraxelns lagringspunkt är kuggad och kuggningen ska 
anpassas med fogen på pumpen. De båda delarna ska vridas 
och var försiktig så att de inte stöts då detta kan skada motorns 
lager. Se till att arbetsmomentet slutförs tills motorns lagerhus 
ställs på ändläget: motorn/pumpen ska stå i perfekt linje.
Sätt tillbaka muttrarna med motsvarande brickor på drags-
tagen (motor på 4”) ) och bultarna med brickan i sätena som 
förutsetts på motorn och dra åt dem korsvis.  Sätt kabeln i linje 
längs pumpens externa yta och sätt på kabelhöljet. Gällande 
elkopplingarna, följ tillverkarens instruktioner. Kom ihåg att 
kontrollera rotationsriktningen.

Summary of Contents for SF6

Page 1: ...tzungs und wartungshandbuch 8 ELECTROBOMBA SUMERGIDA SF6 Manual de instrucciones de empleo y manutenci n 10 DR NKBAR PUMP SF6 Instruktionsbok f r drift och underh ll 12 DYKPUMPE SF6 Brugs og vedligeho...

Page 2: ...PREVISTO Le pompe non sono utilizzabili per movimentare acque cariche acque con aggressivit chimica o fisica Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza di acqua 4 DATI TECNICI Le pompe sono...

Page 3: ...ono venire effettuate da tecnici qualificati l inosservanza di tale regola comporta il de cadimento della garanzia 6 1 SMONTAGGIO CORPO POMPA Se tale operazione viene effettuata da personale non autor...

Page 4: ...it The motor driven pumps must never be made to work without liquid 4 SPECIFICATIONS The pumps are designed to be connected to nema 4 motors for powers up to 5 5 kw and 6 motors for more powerful one...

Page 5: ...out by qualified technicians the non observance of this rule will render the guarantee null and void 6 1 DISASSEMBLY OF PUMP BODY If this operation is carried out by non authorised personnel the guar...

Page 6: ...gressivit chimique ou physique Elles ne doivent jamais fonctionner sans eau 4 DONN ES TECHNIQUES Les pompes sont construites pour tre accoupl es aux moteurs NEMA de 4 pour des puissances jusqu 5 5 KW...

Page 7: ...qualifi s l inobservation de telles r gles entraine la d cadence de la garantie 6 1 DEMONTAGE DU CORPS DE POMPE Une telle op ration effectu e par du personnel non autoris provoque la d cadence de la...

Page 8: ...lagen f r Feuerl schanlagen f r Springbrunnen f r Bew sserung von landwirtschaftlichen und Sportanlagen 3 3 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG Die Pumpen sind nicht benutzbar um belastete Wassermen gen zu b...

Page 9: ...lektrischer Speisung erfolgen Die Wartung und die Reparaturen m ssen von qualifiziertem technischem Personal ausgef hrt werden Das Nichteinhalten dieser Regel bringt den Verfall der Garantie mit sich...

Page 10: ...tanto agr cola como en instalaciones de portivas 3 3 EMPLEO NO PREVISTO Las bombas no pueden utilizarse para mover aguas cargadas ni aguas con agresividad qu mica o f sica Las bombas no deben funcion...

Page 11: ...el ctrica desconectada El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlas personal capacitado el in cumplimiento de esta norma conlleva la anulaci n de la garant a 6 1 DESMONTAJE CUERPO BOMBA Si e...

Page 12: ...ig s ttas i funktion utan vatten Elpumparna f r aldrig s ttas i funktion utan vatten 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Pumparna har tillverkats f r kopplingar med motorer av NEMA standard fr n 4 f r effekter...

Page 13: ...RUKTUREN Garantin kommer att upph vas om essa arbetsmoment utf rs av obeh rig personal Avl gsna f stskruvarna fr n lagerhusets mantel av rostfritt st l H ll fast lagerhuset och vrid r ret manteln motu...

Page 14: ...p virkninger Pumperne m aldrig benyttes uden vand Elektropumperne m aldrig benyttes uden vand 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Pumperne er bygget til sammenkobling med NEMA motorer p 4 ved effekt op til KW...

Page 15: ...holdelse af denne regel medf rer bortfald af garantien 6 1 AFMONTERING AF PUMPEKORPUS Hvis denne handling udf res af uautoriseret personale bortfalder garantien Fjern f stneskruerne p lanternens st ls...

Page 16: ...S hk pumppuja ei saa koskaan k ytt kuivalla 4 TEKNISET TIEDOT Pumputontarkoitettuk ytett viksiNEMAmoottoreidenkanssa 4 5 5 KW tehoon asti ja 6 suuremmille tehoille Vastaventtiili on sis nrakennettu p...

Page 17: ...le nouda tettu 6 1 PUMPUN RUNGON IRROTTAMINEN Takuu raukeaa jos t m n toimenpiteen on suorittanut valtuut tamaton henkil Poista ruostumattomasta ter ksest valmistetun sovittimen suojan kiinnitysruuvit...

Page 18: ...r watervoorzieningssystemen voor civiel en industrieel gebruik voor systemen voor drukregeling voor brandwerende systemen voor fonteinen voor irrigatie zowel voor de landbouw als voor sportvelden Gebr...

Page 19: ...mp en de kabelbedekking aanbrengen Wat de elektrische aansluitingen betreft de instructies van de fabrikant van de motor opvolgen en hoe dan ook niet vergeten de rotatierichting te controleren 6 ONDER...

Page 20: ...es anti inc ndio para chafarizes para irriga o quer agr cola que para instala es desporti vas Utilizar as electrobombas em fun o das respectivas caracte r sticas t cnicas 3 3 USO N O PREVISTO As bomba...

Page 21: ...ordando todavia de verificar o sen tido de rota o 6 MANUTEN O Toda e qualquer opera o de manuten o deve ser efectuada com a alimenta o el ctrica desligada A manuten o e as repara es devem ser efectuad...

Page 22: ...22 GR 2 1 1 2 2 2 1 22 2 22 3 22 4 22 5 22 6 23 3 3 1 SF6 4 NEMA 5 5 KW 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 KW 5 5 6 4 1 SF6 C 30 g m3 40 4 2 O W 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 m 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 23: ...23 4 6 6 1 inox GR...

Page 24: ...mo n vyu vat pro erp n zne i t n ch vod vody obsahuj c chemicky i fyzik ln agresivn l tky Nikdy nesm pracovat na sucho Elektrick erpadla nesm nikdy pracovat na sucho 4 TECHNICK DAJE erpadla jsou kons...

Page 25: ...valifikovan technici nedodr en tohoto pravidla znamen ztr tu z ruky 6 1 DEMONT T LESA ERPADLA Pokudjetatooperaceprov d naneautorizovan mperson lem z ruka pozb v platnosti Sejm te upev ovac rouby pl t...

Page 26: ...LEN POU ITIE erpadl nie s ur en na erpanie zne istenej vody a vody obsahuj cej chemicky i fyzik lne agres vne l tky Nesm nikdy pracova na sucho Elektrick erpadl nesm nikdy pracova na sucho 4 TECHNICK...

Page 27: ...ia robi kvalifikovan technici nedodr anie tohto pravidla znamen stratu z ruky 6 1 DEMONT TELESA ERPADLA Pokia jet tooper ciavykonan neautorizovan mperson lom z ruka str ca svoju platnos Sn mte upev ov...

Page 28: ...rzemys owego do instalacji ci nieniowych do instalacji przeciwpo arowych do fontann do nawadniania tak rolniczego jak instalacji sportowych Stosowa pompy elektryczne w zale no ci od ich charakterystyk...

Page 29: ...KONSERWACJA Wszelkie czynno ci konserwacyjne powinny by zawsze wykonywane przy od czonym zasilaniu elektrycznym Konserwacja oraz naprawy powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych technik w Nieprze...

Page 30: ...30 RU 2 1 1 2 2 BH MAH E 2 1 30 2 30 3 30 4 30 5 30 6 31 3 3 1 SF6 NEMA 4 5 5 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 5 5 6 4 1 SF6 C 30 3 40 4 2 O 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 31: ...31 4 6 6 1 RU...

Page 32: ...mpalar su olmad nda asla al t r lmamal d r 4 TEKNIK VERILER Pompalar NEMA standartlar uyar nca KW 5 5 g lerine kadar uygun 4 ve daha y ksek g ler i in 6 motorlar ile birle tirilmek i in retilmi tir ek...

Page 33: ...tinin d mesine sebep olur 6 1 POMPA G VDES N N S K LMES Bu i lem yetkilendirilmemi ki i taraf ndan ele al n rsa garantinin d mesine sebep olur Paslanmaz elik g mle in sabitleme vidalar n fenerden kar...

Page 34: ...34 34 34 34 34 34 34...

Page 35: ...ange die Anlage in der sie eingebaut werden nicht den EU Richtlinie 98 37 entsprechend erkl rt wurde DECLARA O DE INCORPORA O 1 N s EBARA PUMPS EUROPE S p A declaramos sob a nossa responsabilidade que...

Page 36: ...LE GRAND France Phone 33 155 851 616 Fax 33 155 851 639 EBARA ESPA A BOMBAS S A C Cormoranes 6y8 Poligono La Estaci n 28320 PINTO MADRID Spain Phone 34 916 923 630 Fax 34 916 910 818 EBARA Pompy Polsk...

Reviews: