EBARA SF6 Operating And Maintenance Manual Download Page 16

16

FIN

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE – OSA 2

SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE!

1. JOHDANTO

Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie-
dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää 
erityiset tiedot, jotka koskevat ostamaasi sähköpumppua. Osat 
täydentävät toisiaan, joten varmista, että sinulla on käytössäsi 
molemmat osat.
Noudata niihin sisältyviä ohjeita, niin sähköpumppu toimii mah-
dollisimman tehokkaasti ja moitteettomasti. Lisätietoja saat 
tarvittaessa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Mikäli näiden kahden osan sisältämissä ohjeissa on ristiriitai-
suuksia, noudata OSAN 2 ohjeita.

KUVIEN JA TEKSTIN OSITTAINENKIN JÄLJENTÄMINEN ON 
KIELLETTY.

Ohjekirjassa käytetään seuraavia symboleja:

HUOM!

Pumpun tai laitteen vahingoittumisvaara

Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara

Sähköiskun vaara

2. SISÄLLYS

1 JOHDANTO 

s. 

16

2. SISÄLLYS 

s. 16

3.  SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ 

s. 16

4.  TEKNISET TIEDOT 

s. 16

5.  KYTKEMINEN UPPOMOOTTORIIN 

s. 16

6. HUOLTO 

s. 17

3. SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ

3.1. KUVAUS

Nimitys:

UPPOPUMPPU

Malli :

SF6

UPPOPUMPPU KÄYTETTÄVÄKSI NEMA STANDARDIN MUKAISEN 
MOOTTORIN KANSSA, 4” 5.5 KW TEHOON ASTI, JA 6” 
SUUREMMILLE TEHOILLE. TEKNISET TIEDOT JA SUORITUSKYKY 
NÄKYVÄT PUMPUSSA OLEVASSA KILVESSÄ, PAKKAUKSESSA, 
SEKÄ NÄIDEN KÄYTTÖOHJEIDEN KANNESSA

3.2. SALLITTU KÄYTTÖ

NEMA standardin mukaisella moottorilla varustettuja SF6 up-
popumppuja voidaan käyttää veden pumppaamiseen säiliöistä 
ja altaista, joiden halkaisija on vähintään 6”
–  yhdyskunnan ja teollisuuden käyttöön tarkoitetuissa veden-

syöttöjärjestelmissä 

– paineistuslaitteistoissa
– sammutuslaitteistoissa
– suihkukaivoissa
– kasteluun  maataloudessa ja urheilurakenteissa 
Sähköpumppujen käytössä on huomioitava niiden tekniset omi-
naisuudet.

3.3. KIELLETTY KÄYTTÖ

Pumppuja ei saa käyttää kuormitettujen vesien liikuttamiseen 

eikä kemiallisesti tai fysikaalisesti syövyttävissä vesissä. Niitä 
ei saa koskaan käyttää kuivalla.

Sähköpumppuja ei saa koskaan käyttää kuivalla.

4. TEKNISET TIEDOT

Pumput on tarkoitettu käytettäviksi NEMA moottoreiden kanssa, 
4” 5.5 KW tehoon asti, ja 6” suuremmille tehoille. Vastaventtiili 
on sisäänrakennettu pumpun painepuolelle. Kaikki rakenteen 
yksityiskohdat on ylimitoitettu käyttöä varten vaikeissa tilanteis-
sa (kuitenkin tässä käyttöoppaassa esitettyjä rajojen sisällä).

4.1. PUMPPUJEN TEKNISET TIEDOT

U.M.

SF6

Pumpatun nesteen

max lämpötila 

°C

30

Suurin sallittu   

hiekkapitoisuus/ 

g/m

3

40

Pumpatun nesteen 

tyyppi  

Puhdas vesi

4.2. MOOTTORIEN TEKNISET TIEDOT

Mootoori

öljykylvyssä (O)

Vedessä (W)

Tyyppi

4”

6”

4”

6”

Eristysluokka

U.M.

F

B

F

Kotelointiluokka

IP

58

68

58

Käyttö

-

Jatkuva S1

Max upotussyvyys 

m

100

350

Käynnistys

Suora

Laippa NEMA

Käynnistysten 

maksimimäärä

tunnissa 

n.°

25

20

VALMISTAJA VARAA ITSELLEEN OIKEUDEN MUUTTAA TEK-
NISIÄ TIETOJA TUOTTEIDEN PARANNUSTEN JA PÄIVITYSTEN 
YHTEYDESSÄ.

5. KYTKEMINEN UPPOMOOTTORIIN

Tarkista, että akselit (sekä pumpun että moottorin) liikkuvat 
vapaasti. Aseta pumppu pystyasentoon, akselin uloke ylöspäin, 
poistaen (jos käytössä on 4”) mutterit ja välirenkaat sovitevaar-
noista. Löysennä maadoituskaapelin kiinnitykseen tarkoitettua 
ruuvia: noudata aina moottorin valmistajan ohjeita.  Poista pum-
pun kaapelinsuoja kiinnitysjousien avulla ja aseta se erilleen. 
Laske pumppu moottorin päälle ja varmista, että moottorin 
kaapeli linjoittuu oikein pumpun sovittimen aukon kanssa, jo-
hon sen kuuluu mennä.  Joskus toimenpide ei onnistu ensim-
mäisellä kerralla, koska moottorin akselin napa on lovetettu ja 
hammastus täytyy saada pumpun liitoskohdan hammastuksen 
kohdalle. Kahta osaa tulee pyörittää, välttäen iskuja, jotka saat-
taisivat vahingoittaa moottorin laakereita.  Varmista, että suori-
tat toimenpiteen loppuun asti, niin että sovitin asettuu moottoria 
vasten:  moottorin/pumpun linjauksen tulee olla täydellinen.  
Aseta mutterit välirenkaineen ankkuripulteille (4” moottorit) 
tai mutteripultit ja välirengas paikoilleen moottoriin. Lukitse 
kytkemällä ne yhteen. Linjaa kaapeli pumpun ulkopintaa pitkin 
ja aseta kaapelinsuoja paikalleen.  Sähköliitännöissä on nou-

Summary of Contents for SF6

Page 1: ...tzungs und wartungshandbuch 8 ELECTROBOMBA SUMERGIDA SF6 Manual de instrucciones de empleo y manutenci n 10 DR NKBAR PUMP SF6 Instruktionsbok f r drift och underh ll 12 DYKPUMPE SF6 Brugs og vedligeho...

Page 2: ...PREVISTO Le pompe non sono utilizzabili per movimentare acque cariche acque con aggressivit chimica o fisica Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza di acqua 4 DATI TECNICI Le pompe sono...

Page 3: ...ono venire effettuate da tecnici qualificati l inosservanza di tale regola comporta il de cadimento della garanzia 6 1 SMONTAGGIO CORPO POMPA Se tale operazione viene effettuata da personale non autor...

Page 4: ...it The motor driven pumps must never be made to work without liquid 4 SPECIFICATIONS The pumps are designed to be connected to nema 4 motors for powers up to 5 5 kw and 6 motors for more powerful one...

Page 5: ...out by qualified technicians the non observance of this rule will render the guarantee null and void 6 1 DISASSEMBLY OF PUMP BODY If this operation is carried out by non authorised personnel the guar...

Page 6: ...gressivit chimique ou physique Elles ne doivent jamais fonctionner sans eau 4 DONN ES TECHNIQUES Les pompes sont construites pour tre accoupl es aux moteurs NEMA de 4 pour des puissances jusqu 5 5 KW...

Page 7: ...qualifi s l inobservation de telles r gles entraine la d cadence de la garantie 6 1 DEMONTAGE DU CORPS DE POMPE Une telle op ration effectu e par du personnel non autoris provoque la d cadence de la...

Page 8: ...lagen f r Feuerl schanlagen f r Springbrunnen f r Bew sserung von landwirtschaftlichen und Sportanlagen 3 3 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG Die Pumpen sind nicht benutzbar um belastete Wassermen gen zu b...

Page 9: ...lektrischer Speisung erfolgen Die Wartung und die Reparaturen m ssen von qualifiziertem technischem Personal ausgef hrt werden Das Nichteinhalten dieser Regel bringt den Verfall der Garantie mit sich...

Page 10: ...tanto agr cola como en instalaciones de portivas 3 3 EMPLEO NO PREVISTO Las bombas no pueden utilizarse para mover aguas cargadas ni aguas con agresividad qu mica o f sica Las bombas no deben funcion...

Page 11: ...el ctrica desconectada El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlas personal capacitado el in cumplimiento de esta norma conlleva la anulaci n de la garant a 6 1 DESMONTAJE CUERPO BOMBA Si e...

Page 12: ...ig s ttas i funktion utan vatten Elpumparna f r aldrig s ttas i funktion utan vatten 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Pumparna har tillverkats f r kopplingar med motorer av NEMA standard fr n 4 f r effekter...

Page 13: ...RUKTUREN Garantin kommer att upph vas om essa arbetsmoment utf rs av obeh rig personal Avl gsna f stskruvarna fr n lagerhusets mantel av rostfritt st l H ll fast lagerhuset och vrid r ret manteln motu...

Page 14: ...p virkninger Pumperne m aldrig benyttes uden vand Elektropumperne m aldrig benyttes uden vand 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Pumperne er bygget til sammenkobling med NEMA motorer p 4 ved effekt op til KW...

Page 15: ...holdelse af denne regel medf rer bortfald af garantien 6 1 AFMONTERING AF PUMPEKORPUS Hvis denne handling udf res af uautoriseret personale bortfalder garantien Fjern f stneskruerne p lanternens st ls...

Page 16: ...S hk pumppuja ei saa koskaan k ytt kuivalla 4 TEKNISET TIEDOT Pumputontarkoitettuk ytett viksiNEMAmoottoreidenkanssa 4 5 5 KW tehoon asti ja 6 suuremmille tehoille Vastaventtiili on sis nrakennettu p...

Page 17: ...le nouda tettu 6 1 PUMPUN RUNGON IRROTTAMINEN Takuu raukeaa jos t m n toimenpiteen on suorittanut valtuut tamaton henkil Poista ruostumattomasta ter ksest valmistetun sovittimen suojan kiinnitysruuvit...

Page 18: ...r watervoorzieningssystemen voor civiel en industrieel gebruik voor systemen voor drukregeling voor brandwerende systemen voor fonteinen voor irrigatie zowel voor de landbouw als voor sportvelden Gebr...

Page 19: ...mp en de kabelbedekking aanbrengen Wat de elektrische aansluitingen betreft de instructies van de fabrikant van de motor opvolgen en hoe dan ook niet vergeten de rotatierichting te controleren 6 ONDER...

Page 20: ...es anti inc ndio para chafarizes para irriga o quer agr cola que para instala es desporti vas Utilizar as electrobombas em fun o das respectivas caracte r sticas t cnicas 3 3 USO N O PREVISTO As bomba...

Page 21: ...ordando todavia de verificar o sen tido de rota o 6 MANUTEN O Toda e qualquer opera o de manuten o deve ser efectuada com a alimenta o el ctrica desligada A manuten o e as repara es devem ser efectuad...

Page 22: ...22 GR 2 1 1 2 2 2 1 22 2 22 3 22 4 22 5 22 6 23 3 3 1 SF6 4 NEMA 5 5 KW 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 KW 5 5 6 4 1 SF6 C 30 g m3 40 4 2 O W 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 m 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 23: ...23 4 6 6 1 inox GR...

Page 24: ...mo n vyu vat pro erp n zne i t n ch vod vody obsahuj c chemicky i fyzik ln agresivn l tky Nikdy nesm pracovat na sucho Elektrick erpadla nesm nikdy pracovat na sucho 4 TECHNICK DAJE erpadla jsou kons...

Page 25: ...valifikovan technici nedodr en tohoto pravidla znamen ztr tu z ruky 6 1 DEMONT T LESA ERPADLA Pokudjetatooperaceprov d naneautorizovan mperson lem z ruka pozb v platnosti Sejm te upev ovac rouby pl t...

Page 26: ...LEN POU ITIE erpadl nie s ur en na erpanie zne istenej vody a vody obsahuj cej chemicky i fyzik lne agres vne l tky Nesm nikdy pracova na sucho Elektrick erpadl nesm nikdy pracova na sucho 4 TECHNICK...

Page 27: ...ia robi kvalifikovan technici nedodr anie tohto pravidla znamen stratu z ruky 6 1 DEMONT TELESA ERPADLA Pokia jet tooper ciavykonan neautorizovan mperson lom z ruka str ca svoju platnos Sn mte upev ov...

Page 28: ...rzemys owego do instalacji ci nieniowych do instalacji przeciwpo arowych do fontann do nawadniania tak rolniczego jak instalacji sportowych Stosowa pompy elektryczne w zale no ci od ich charakterystyk...

Page 29: ...KONSERWACJA Wszelkie czynno ci konserwacyjne powinny by zawsze wykonywane przy od czonym zasilaniu elektrycznym Konserwacja oraz naprawy powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych technik w Nieprze...

Page 30: ...30 RU 2 1 1 2 2 BH MAH E 2 1 30 2 30 3 30 4 30 5 30 6 31 3 3 1 SF6 NEMA 4 5 5 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 5 5 6 4 1 SF6 C 30 3 40 4 2 O 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 31: ...31 4 6 6 1 RU...

Page 32: ...mpalar su olmad nda asla al t r lmamal d r 4 TEKNIK VERILER Pompalar NEMA standartlar uyar nca KW 5 5 g lerine kadar uygun 4 ve daha y ksek g ler i in 6 motorlar ile birle tirilmek i in retilmi tir ek...

Page 33: ...tinin d mesine sebep olur 6 1 POMPA G VDES N N S K LMES Bu i lem yetkilendirilmemi ki i taraf ndan ele al n rsa garantinin d mesine sebep olur Paslanmaz elik g mle in sabitleme vidalar n fenerden kar...

Page 34: ...34 34 34 34 34 34 34...

Page 35: ...ange die Anlage in der sie eingebaut werden nicht den EU Richtlinie 98 37 entsprechend erkl rt wurde DECLARA O DE INCORPORA O 1 N s EBARA PUMPS EUROPE S p A declaramos sob a nossa responsabilidade que...

Page 36: ...LE GRAND France Phone 33 155 851 616 Fax 33 155 851 639 EBARA ESPA A BOMBAS S A C Cormoranes 6y8 Poligono La Estaci n 28320 PINTO MADRID Spain Phone 34 916 923 630 Fax 34 916 910 818 EBARA Pompy Polsk...

Reviews: