background image

26

SK

PRÍRU

Č

KA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU 

Č

AS

Ť

 2

UŽÍVATE

Ľ

 JE POVINNÝ PRÍRU

Č

KU DOBRE USCHOVA

Ť

1. ÚVOD

Táto príru

č

ka je zložená z dvoch 

č

astí: 

Č

AS

Ť

 1, ktorá obsahuje 

všeobecné informácie o celej našej výrobnej sérii a 

Č

AS

Ť

 2, ktorá 

obsahuje špeci

fi

 cké informácie o Vami zakúpenom elektrickom 

č

erpadle. Tieto dve publikácie sa vzájomne dop

ĺň

ajú, preto 

skontrolujte, 

č

i ste dostali obidva diely.

Z dôvodu dosiahnutia optimálneho výkonu a správnej funkcie 
elektrického 

č

erpadla sa ria

ď

te pokynmi uvedenými  v týchto 

príru

č

kách. 

Ď

alšie informácie sú Vám k dispozícii u najbližšieho 

autorizovaného predajcu.
V prípade nezhôd v informáciach uvedených v týchto dvoch 
dieloch sa ria

ď

te údajmi týkajúcimi sa špeci

fi

 ckého výrobku v 

Č

ASTI 2.

JE ZAKÁZANÁ AKÁKO

Ľ

VEK, AJ 

Č

IASTO

Č

NÁ, REPRODUKCIA 

ILUSTRÁCIÍ A/ALEBO TEXTU.

Pri príprave príru

č

ky boli použité nasledovné symboly:

UPOZORNENIE

Nebezpe

č

enstvo poškodenia 

č

erpadla alebo škôd na zariadení

Nebezpe

č

enstvo škôd na zdraví osôb alebo na 

majetku

Nebezpe

č

enstvo elektrického charakteru

2. ZOZNAM

1. ÚVOD 

str. 26

2. OBSAH 

str. 26

3.  POPIS A POUŽITIE ELEKTRICKÉHO 

Č

ERPADLA str. 

26

4.  TECHNICKÉ ÚDAJE 

str. 26

5.  PRIPOJENIE NA PONORNÝ MOTOR 

str. 26

6. ÚDRŽBA 

str. 27

3. POPIS A POUŽITIE ELEKTRICKÉHO 

Č

ERPADLA

3.1. POPIS

Názov:

PONORNÉ 

Č

ERPADLO

Model:

SF6

PONORNÉ 

Č

ERPADLO NA PRIPOJENIE K MOTORU POD

Ľ

NORMY NEMA S VE

Ľ

KOS

Ť

OU 4” PRE VÝKON DO 5.5 KW A S 

VE

Ľ

KOS

Ť

OU 6” PRE VYŠŠIE VÝKONY. TECHNICKÉ ÚDAJE A 

VÝKONY UVEDENÉ NA ŠTÍTKU PRIPEVNENÉ NA 

Č

ERPADLE, NA 

OBALE A NA OBÁLKE TEJTO PRÍRU

Č

KY

3.2. UR

Č

ENÉ POUŽITIE

Ponorné 

č

erpadla SF6, vybavené vhodným motorom pod

ľ

normy NEMA, sú ur

č

ené na 

č

erpanie vody z nádrží a studní o 

minimálnom priemere  6”
–  pre zariadenia na dodávku vody pre civilné a priemyselné 

ú

č

ely

– pre tlakové stanice
– pre protipožiarne systémy
– pre fontány
–  pre zavlažovanie ako po

ľ

nohospodárskych pozemkov, tak 

športových plôch

Používajte elektrické 

č

erpadlá pod

ľ

a ich technických 

vlastností.

3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITIE

Č

erpadlá nie sú ur

č

ené na 

č

erpanie zne

č

istenej vody a vody 

obsahujúcej chemicky 

č

i fyzikálne agresívne látky. Nesmú nikdy 

pracova

ť

 na sucho.

Elektrické 

č

erpadlá nesmú nikdy pracova

ť

 na sucho.

4. TECHNICKÉ ÚDAJE

Č

erpadlá sú konštruované na pripojenie na motor pod

ľ

a normy 

NEMA s ve

ľ

kos

ť

ou 4” pre výkony do KW 5.5 a s ve

ľ

kos

ť

ou 6” 

pre vyššie výkony. Spätná klapka je zabudovaná na výtlaku 

č

erpadla. Všetky konštruk

č

né diely sú predimenzované na 

použitie 

č

erpadla v problematických situáciách (stále do 

medzných hodnôt uvedených v tejto príru

č

ke).

4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE 

Č

ERPADIEL

M.J. SF6

Max. teplota

č

erpanej kvapaliny 

°C

30

Max. množstvo piesku

vo vode

g/m

3

40

Typ 

č

erpanej kvapaliny 

Č

istá voda

4.2. TECHNICKÉ ÚDAJE MOTOROV

Motor

v olejovom kúpeli (O) Vo vodnom kúpeli (W)

Typ

4”

6”

4”

6”

Trieda izolácie 

M.J. 

F

B

F

Stupe

ň

 krytia 

IP

58

68

58

Typ prevádzky 

-

Nepretržitá  S1

Maximálne 

ponorenie 

m

100

350

Typ spúš

ť

ania  

Priame

Typ príruby 

NEMA

Maximálny po

č

et

spustení za hodinu  n.°

25

20

VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO MENI

Ť

 TECHNICKÉ ÚDAJE Z 

DÔVODU ZLEPŠENIA A AKTUALIZÁCIE.

5. PRIPOJENIE NA PONORNÝ MOTOR

Skontrolujte, 

č

i sa hriadele (ako 

č

erpadla, tak motora) vo

ľ

ne 

otá

č

ajú. Potom pripravte motor do zvislej polohy s vystupujúcim 

hriade

ľ

om obráteným smerom hore a stiahnite (v prípade 

č

erpadiel typu 4”) matice a podložky zo skrutiek. Uvo

ľ

nite 

skrutku, ktorá slúži na upevnenie kábla uzemnenia: postupujte 
pod

ľ

a inštrukcií výrobcu motora. Uvo

ľ

nite upev

ň

ovacie pružiny 

a stiahnite kryt kábla 

č

erpadla, uložte ho nabok. Nasa

ď

te 

č

erpadlo na motor a dbajte na to, aby sa kábel motora nachádzal 

v polohe zodpovedajúcej otvoru na telese 

č

erpadla, do ktorého 

má by

ť

 umiestnené. Niekedy sa táto operácia nepodarí na prvý 

pokus, pretože náboj hriade

ľ

a motora je ozubený a je treba, aby 

ozubenie náboja súhlasilo s ozubením spojky 

č

erpadla. Otá

č

ajte 

obe 

č

asti a dajte pozor, aby nedochádzalo k nárazom, ktoré 

by mohli ma

ť

 negatívny ú

č

inok na ložiská motora. Starostlivo 

dokon

č

ite operáciu tak, aby teleso bolo správne nasadené na 

motor: vyrovnanie motora a 

č

erpadla musí by

ť

 dokonalé.

Nasa

ď

te matice s príslušnými podložkami na tiahla (motory 4”) 

Summary of Contents for SF6

Page 1: ...tzungs und wartungshandbuch 8 ELECTROBOMBA SUMERGIDA SF6 Manual de instrucciones de empleo y manutenci n 10 DR NKBAR PUMP SF6 Instruktionsbok f r drift och underh ll 12 DYKPUMPE SF6 Brugs og vedligeho...

Page 2: ...PREVISTO Le pompe non sono utilizzabili per movimentare acque cariche acque con aggressivit chimica o fisica Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza di acqua 4 DATI TECNICI Le pompe sono...

Page 3: ...ono venire effettuate da tecnici qualificati l inosservanza di tale regola comporta il de cadimento della garanzia 6 1 SMONTAGGIO CORPO POMPA Se tale operazione viene effettuata da personale non autor...

Page 4: ...it The motor driven pumps must never be made to work without liquid 4 SPECIFICATIONS The pumps are designed to be connected to nema 4 motors for powers up to 5 5 kw and 6 motors for more powerful one...

Page 5: ...out by qualified technicians the non observance of this rule will render the guarantee null and void 6 1 DISASSEMBLY OF PUMP BODY If this operation is carried out by non authorised personnel the guar...

Page 6: ...gressivit chimique ou physique Elles ne doivent jamais fonctionner sans eau 4 DONN ES TECHNIQUES Les pompes sont construites pour tre accoupl es aux moteurs NEMA de 4 pour des puissances jusqu 5 5 KW...

Page 7: ...qualifi s l inobservation de telles r gles entraine la d cadence de la garantie 6 1 DEMONTAGE DU CORPS DE POMPE Une telle op ration effectu e par du personnel non autoris provoque la d cadence de la...

Page 8: ...lagen f r Feuerl schanlagen f r Springbrunnen f r Bew sserung von landwirtschaftlichen und Sportanlagen 3 3 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG Die Pumpen sind nicht benutzbar um belastete Wassermen gen zu b...

Page 9: ...lektrischer Speisung erfolgen Die Wartung und die Reparaturen m ssen von qualifiziertem technischem Personal ausgef hrt werden Das Nichteinhalten dieser Regel bringt den Verfall der Garantie mit sich...

Page 10: ...tanto agr cola como en instalaciones de portivas 3 3 EMPLEO NO PREVISTO Las bombas no pueden utilizarse para mover aguas cargadas ni aguas con agresividad qu mica o f sica Las bombas no deben funcion...

Page 11: ...el ctrica desconectada El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlas personal capacitado el in cumplimiento de esta norma conlleva la anulaci n de la garant a 6 1 DESMONTAJE CUERPO BOMBA Si e...

Page 12: ...ig s ttas i funktion utan vatten Elpumparna f r aldrig s ttas i funktion utan vatten 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Pumparna har tillverkats f r kopplingar med motorer av NEMA standard fr n 4 f r effekter...

Page 13: ...RUKTUREN Garantin kommer att upph vas om essa arbetsmoment utf rs av obeh rig personal Avl gsna f stskruvarna fr n lagerhusets mantel av rostfritt st l H ll fast lagerhuset och vrid r ret manteln motu...

Page 14: ...p virkninger Pumperne m aldrig benyttes uden vand Elektropumperne m aldrig benyttes uden vand 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Pumperne er bygget til sammenkobling med NEMA motorer p 4 ved effekt op til KW...

Page 15: ...holdelse af denne regel medf rer bortfald af garantien 6 1 AFMONTERING AF PUMPEKORPUS Hvis denne handling udf res af uautoriseret personale bortfalder garantien Fjern f stneskruerne p lanternens st ls...

Page 16: ...S hk pumppuja ei saa koskaan k ytt kuivalla 4 TEKNISET TIEDOT Pumputontarkoitettuk ytett viksiNEMAmoottoreidenkanssa 4 5 5 KW tehoon asti ja 6 suuremmille tehoille Vastaventtiili on sis nrakennettu p...

Page 17: ...le nouda tettu 6 1 PUMPUN RUNGON IRROTTAMINEN Takuu raukeaa jos t m n toimenpiteen on suorittanut valtuut tamaton henkil Poista ruostumattomasta ter ksest valmistetun sovittimen suojan kiinnitysruuvit...

Page 18: ...r watervoorzieningssystemen voor civiel en industrieel gebruik voor systemen voor drukregeling voor brandwerende systemen voor fonteinen voor irrigatie zowel voor de landbouw als voor sportvelden Gebr...

Page 19: ...mp en de kabelbedekking aanbrengen Wat de elektrische aansluitingen betreft de instructies van de fabrikant van de motor opvolgen en hoe dan ook niet vergeten de rotatierichting te controleren 6 ONDER...

Page 20: ...es anti inc ndio para chafarizes para irriga o quer agr cola que para instala es desporti vas Utilizar as electrobombas em fun o das respectivas caracte r sticas t cnicas 3 3 USO N O PREVISTO As bomba...

Page 21: ...ordando todavia de verificar o sen tido de rota o 6 MANUTEN O Toda e qualquer opera o de manuten o deve ser efectuada com a alimenta o el ctrica desligada A manuten o e as repara es devem ser efectuad...

Page 22: ...22 GR 2 1 1 2 2 2 1 22 2 22 3 22 4 22 5 22 6 23 3 3 1 SF6 4 NEMA 5 5 KW 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 KW 5 5 6 4 1 SF6 C 30 g m3 40 4 2 O W 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 m 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 23: ...23 4 6 6 1 inox GR...

Page 24: ...mo n vyu vat pro erp n zne i t n ch vod vody obsahuj c chemicky i fyzik ln agresivn l tky Nikdy nesm pracovat na sucho Elektrick erpadla nesm nikdy pracovat na sucho 4 TECHNICK DAJE erpadla jsou kons...

Page 25: ...valifikovan technici nedodr en tohoto pravidla znamen ztr tu z ruky 6 1 DEMONT T LESA ERPADLA Pokudjetatooperaceprov d naneautorizovan mperson lem z ruka pozb v platnosti Sejm te upev ovac rouby pl t...

Page 26: ...LEN POU ITIE erpadl nie s ur en na erpanie zne istenej vody a vody obsahuj cej chemicky i fyzik lne agres vne l tky Nesm nikdy pracova na sucho Elektrick erpadl nesm nikdy pracova na sucho 4 TECHNICK...

Page 27: ...ia robi kvalifikovan technici nedodr anie tohto pravidla znamen stratu z ruky 6 1 DEMONT TELESA ERPADLA Pokia jet tooper ciavykonan neautorizovan mperson lom z ruka str ca svoju platnos Sn mte upev ov...

Page 28: ...rzemys owego do instalacji ci nieniowych do instalacji przeciwpo arowych do fontann do nawadniania tak rolniczego jak instalacji sportowych Stosowa pompy elektryczne w zale no ci od ich charakterystyk...

Page 29: ...KONSERWACJA Wszelkie czynno ci konserwacyjne powinny by zawsze wykonywane przy od czonym zasilaniu elektrycznym Konserwacja oraz naprawy powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych technik w Nieprze...

Page 30: ...30 RU 2 1 1 2 2 BH MAH E 2 1 30 2 30 3 30 4 30 5 30 6 31 3 3 1 SF6 NEMA 4 5 5 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 5 5 6 4 1 SF6 C 30 3 40 4 2 O 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 31: ...31 4 6 6 1 RU...

Page 32: ...mpalar su olmad nda asla al t r lmamal d r 4 TEKNIK VERILER Pompalar NEMA standartlar uyar nca KW 5 5 g lerine kadar uygun 4 ve daha y ksek g ler i in 6 motorlar ile birle tirilmek i in retilmi tir ek...

Page 33: ...tinin d mesine sebep olur 6 1 POMPA G VDES N N S K LMES Bu i lem yetkilendirilmemi ki i taraf ndan ele al n rsa garantinin d mesine sebep olur Paslanmaz elik g mle in sabitleme vidalar n fenerden kar...

Page 34: ...34 34 34 34 34 34 34...

Page 35: ...ange die Anlage in der sie eingebaut werden nicht den EU Richtlinie 98 37 entsprechend erkl rt wurde DECLARA O DE INCORPORA O 1 N s EBARA PUMPS EUROPE S p A declaramos sob a nossa responsabilidade que...

Page 36: ...LE GRAND France Phone 33 155 851 616 Fax 33 155 851 639 EBARA ESPA A BOMBAS S A C Cormoranes 6y8 Poligono La Estaci n 28320 PINTO MADRID Spain Phone 34 916 923 630 Fax 34 916 910 818 EBARA Pompy Polsk...

Reviews: