EBARA SF6 Operating And Maintenance Manual Download Page 24

24

CZ

P

Ř

ÍRU

Č

KA K POUŽITÍ A ÚDRŽB

Ě

 

Č

ÁST 2

UŽIVATEL JE POVINEN P

Ř

ÍRU

Č

KU DOB

Ř

E UCHOVAT

1. ÚVOD

Tato p

ř

íru

č

ka se skládá ze dvou díl

ů

Č

ÁST 1, která obsahuje 

všeobecné informace o celé naší výrobní 

ř

ad

ě

 a 

Č

ÁST 2, která 

obsahuje speci

fi

 cké informace o Vámi zakoupeném elektrickém 

č

erpadle. Tyto dv

ě

 publikace se vzájemn

ě

 dopl

ň

ují, proto se 

p

ř

esv

ě

d

č

te, že jste obdrželi oba díly.

Za ú

č

elem dosažení optimálního výkonu a správné funkce 

elektrického 

č

erpadla se 

ř

i

ď

te pokyny uvedenými  v t

ě

chto 

p

ř

íru

č

kách. Další informace jsou Vám k dispozici u nejbližšího 

autorizovaného prodejce.
V p

ř

ípad

ě

 neshod v informacích uvedených v t

ě

chto dvou dílech 

se 

ř

i

ď

te údaji týkajícími se speci

fi

 ckého výrobku v 

Č

ÁSTI 2.

JE ZAKÁZÁNA JAKÁKOLIV, I 

Č

ÁSTE

Č

NÁ, REPRODUKCE 

ILUSTRACÍ A/NEBO TEXTU.

P

ř

i p

ř

íprav

ě

 p

ř

íru

č

ky byly použity následující symboly:

POZOR

Nebezpe

č

í poškození 

č

erpadla nebo škod na za

ř

ízení

Nebezpe

č

í škod na zdraví osob nebo na majetku

Nebezpe

č

í elektrické povahy

2. SEZNAM

1. ÚVOD 

str. 24

2. OBSAH 

str. 24

3.  POPIS A POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO 

Č

ERPADLA str. 

24 

4.  TECHNICKÉ ÚDAJE 

str. 24

5. P

Ř

IPOJENÍ NA PONORNÝ MOTOR 

str. 24

6. ÚDRŽBA 

str. 25

3. POPIS A POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO 

Č

ERPADLA

3.1. POPIS

Název:

PONORNÉ 

Č

ERPADLO

Model:

SF6

PONORNÉ 

Č

ERPADLO NA P

Ř

IPOJENÍ K MOTORU PODLE NORMY 

NEMA O VELIKOSTI 4” PRO VÝKON O 5.5 KW A O VELIKOSTI 
6” PRO VYŠŠÍ VÝKONY. TECHNICKÉ ÚDAJE A VÝKONY UVEDENÉ 
NA ŠTÍTKU P

Ř

IPEVN

Ě

NÉM NA 

Č

ERPADLE, OBALU A NA OBÁLCE 

TÉTO P

Ř

ÍRU

Č

KY.

3.2. UR

Č

ENÉ POUŽITÍ

Ponorná 

č

erpadla SF6, opat

ř

ená vhodným motorem podle 

normy NEMA, jsou ur

č

ené k využití pro 

č

erpání vody z nádrží a 

studní o minimálním pr

ů

m

ě

ru 6”

–  pro za

ř

ízení na p

ř

ívod vody pro civilní a pr

ů

myslové ú

č

ely

–  pro tlakové stanice
–  pro protipožární systémy
–  pro fontány
–    pro  zavlažování  jak  zem

ě

d

ě

lských pozemk

ů

, tak sportovních 

ploch

Používejte elektrická 

č

erpadla podle jejich technických 

vlastností.

3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITÍ

Č

erpadla není možné využívat pro 

č

erpání zne

č

išt

ě

ných vod, 

vody obsahující chemicky 

č

i fyzikáln

ě

 agresivní látky. Nikdy 

nesmí pracovat na sucho.

Elektrická 

č

erpadla nesmí nikdy pracovat na sucho.

4. TECHNICKÉ ÚDAJE

Č

erpadla jsou konstruována pro p

ř

ipojení motoru podle normy 

NEMA o velikosti 4” pro výkony do KW 5.5 a velikosti 6” pro 
vyšší výkony. Zp

ě

tná klapka je zabudována do výtlaku 

č

erpadla. 

Všechny konstruk

č

ní díly jsou naddimenzovány a umož

ň

ují 

použití 

č

erpadla i v problematických  situacích (stále však do 

mezních hodnot uvedených v této p

ř

íru

č

ce).

4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE 

Č

ERPADEL 

M.J.

SF6

Max. teplota

č

erpané kapaliny 

°C

30

Max. množství písku

ve vod

ě

g/m

3

40

Typ 

č

erpané kapaliny  

Č

istá voda

4.2. TECHNICKÉ ÚDAJE MOTOR

Ů

Motor

v olejové lázni (O) ve vodní lázni(W)

Typ 4”

6”

4”

6”

T

ř

ída izolace 

M.J.

F

B

F

T

ř

ída krytí 

IP

58

68

58

Typ provozu 

-

Nep

ř

etržitá S1

Maximální 

pono

ř

ení 

m

100

350

Typ spušt

ě

ní P

ř

ímé

Typ p

ř

íruby NEMA

Maximální po

č

et

spušt

ě

ní za hodinu  n.°

25

20

VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO ZM

Ě

NY TECHNICKÝCH ÚDAJ

Ů

 

ZA Ú

Č

ELEM ZLEPŠENÍ A AKTUALIZACE SVÝCH VÝROBK

Ů

.

5. P

Ř

IPOJENÍ NA PONORNÝ MOTOR

Zkontrolujte, zda se h

ř

ídele (jak 

č

erpadla, tak motoru) voln

ě

 

otá

č

ejí. Pak p

ř

ipravte motor do svislé polohy s vystupujícím 

h

ř

ídelem obráceným sm

ě

rem nahoru a sejm

ě

te (v p

ř

ípad

ě

 

č

erpadel typu 4”) matice a podložky ze šroub

ů

. Uvoln

ě

te šroub 

sloužící k upevn

ě

ní zemnícího kabelu: postupujte podle instrukcí 

výrobce motoru. Uvoln

ě

te stav

ě

cí pružiny a sejm

ě

te kryt kabelu 

č

erpadla, uložte ho stranou. Spus

ť

te 

č

erpadlo na motor a dbejte 

na to, aby se kabel motoru nacházel v poloze odpovídající 
otvoru na t

ě

lese 

č

erpadla, do kterého má být umíst

ě

n. N

ě

kdy 

se tato operace nepoda

ř

í na první pokus, protože náboj h

ř

ídele 

motoru je ozubený a je t

ř

eba, aby ozubení náboje souhlasilo s 

ozubením spojky 

č

erpadla. Otá

č

ejte ob

ě

 

č

ásti a dejte pozor, aby 

nedocházelo k náraz

ů

m, které by mohly mít negativní ú

č

inek na 

ložiska motoru. Pe

č

liv

ě

 dokon

č

ete operaci tak, aby bylo t

ě

leso 

správn

ě

 nasazeno na motor: vyrovnání motoru a 

č

erpadla musí 

být dokonalé.
Nasa

ď

te matice s p

ř

íslušnými podložkami na táhla (motory 4”) 

Summary of Contents for SF6

Page 1: ...tzungs und wartungshandbuch 8 ELECTROBOMBA SUMERGIDA SF6 Manual de instrucciones de empleo y manutenci n 10 DR NKBAR PUMP SF6 Instruktionsbok f r drift och underh ll 12 DYKPUMPE SF6 Brugs og vedligeho...

Page 2: ...PREVISTO Le pompe non sono utilizzabili per movimentare acque cariche acque con aggressivit chimica o fisica Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza di acqua 4 DATI TECNICI Le pompe sono...

Page 3: ...ono venire effettuate da tecnici qualificati l inosservanza di tale regola comporta il de cadimento della garanzia 6 1 SMONTAGGIO CORPO POMPA Se tale operazione viene effettuata da personale non autor...

Page 4: ...it The motor driven pumps must never be made to work without liquid 4 SPECIFICATIONS The pumps are designed to be connected to nema 4 motors for powers up to 5 5 kw and 6 motors for more powerful one...

Page 5: ...out by qualified technicians the non observance of this rule will render the guarantee null and void 6 1 DISASSEMBLY OF PUMP BODY If this operation is carried out by non authorised personnel the guar...

Page 6: ...gressivit chimique ou physique Elles ne doivent jamais fonctionner sans eau 4 DONN ES TECHNIQUES Les pompes sont construites pour tre accoupl es aux moteurs NEMA de 4 pour des puissances jusqu 5 5 KW...

Page 7: ...qualifi s l inobservation de telles r gles entraine la d cadence de la garantie 6 1 DEMONTAGE DU CORPS DE POMPE Une telle op ration effectu e par du personnel non autoris provoque la d cadence de la...

Page 8: ...lagen f r Feuerl schanlagen f r Springbrunnen f r Bew sserung von landwirtschaftlichen und Sportanlagen 3 3 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG Die Pumpen sind nicht benutzbar um belastete Wassermen gen zu b...

Page 9: ...lektrischer Speisung erfolgen Die Wartung und die Reparaturen m ssen von qualifiziertem technischem Personal ausgef hrt werden Das Nichteinhalten dieser Regel bringt den Verfall der Garantie mit sich...

Page 10: ...tanto agr cola como en instalaciones de portivas 3 3 EMPLEO NO PREVISTO Las bombas no pueden utilizarse para mover aguas cargadas ni aguas con agresividad qu mica o f sica Las bombas no deben funcion...

Page 11: ...el ctrica desconectada El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlas personal capacitado el in cumplimiento de esta norma conlleva la anulaci n de la garant a 6 1 DESMONTAJE CUERPO BOMBA Si e...

Page 12: ...ig s ttas i funktion utan vatten Elpumparna f r aldrig s ttas i funktion utan vatten 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Pumparna har tillverkats f r kopplingar med motorer av NEMA standard fr n 4 f r effekter...

Page 13: ...RUKTUREN Garantin kommer att upph vas om essa arbetsmoment utf rs av obeh rig personal Avl gsna f stskruvarna fr n lagerhusets mantel av rostfritt st l H ll fast lagerhuset och vrid r ret manteln motu...

Page 14: ...p virkninger Pumperne m aldrig benyttes uden vand Elektropumperne m aldrig benyttes uden vand 4 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Pumperne er bygget til sammenkobling med NEMA motorer p 4 ved effekt op til KW...

Page 15: ...holdelse af denne regel medf rer bortfald af garantien 6 1 AFMONTERING AF PUMPEKORPUS Hvis denne handling udf res af uautoriseret personale bortfalder garantien Fjern f stneskruerne p lanternens st ls...

Page 16: ...S hk pumppuja ei saa koskaan k ytt kuivalla 4 TEKNISET TIEDOT Pumputontarkoitettuk ytett viksiNEMAmoottoreidenkanssa 4 5 5 KW tehoon asti ja 6 suuremmille tehoille Vastaventtiili on sis nrakennettu p...

Page 17: ...le nouda tettu 6 1 PUMPUN RUNGON IRROTTAMINEN Takuu raukeaa jos t m n toimenpiteen on suorittanut valtuut tamaton henkil Poista ruostumattomasta ter ksest valmistetun sovittimen suojan kiinnitysruuvit...

Page 18: ...r watervoorzieningssystemen voor civiel en industrieel gebruik voor systemen voor drukregeling voor brandwerende systemen voor fonteinen voor irrigatie zowel voor de landbouw als voor sportvelden Gebr...

Page 19: ...mp en de kabelbedekking aanbrengen Wat de elektrische aansluitingen betreft de instructies van de fabrikant van de motor opvolgen en hoe dan ook niet vergeten de rotatierichting te controleren 6 ONDER...

Page 20: ...es anti inc ndio para chafarizes para irriga o quer agr cola que para instala es desporti vas Utilizar as electrobombas em fun o das respectivas caracte r sticas t cnicas 3 3 USO N O PREVISTO As bomba...

Page 21: ...ordando todavia de verificar o sen tido de rota o 6 MANUTEN O Toda e qualquer opera o de manuten o deve ser efectuada com a alimenta o el ctrica desligada A manuten o e as repara es devem ser efectuad...

Page 22: ...22 GR 2 1 1 2 2 2 1 22 2 22 3 22 4 22 5 22 6 23 3 3 1 SF6 4 NEMA 5 5 KW 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 KW 5 5 6 4 1 SF6 C 30 g m3 40 4 2 O W 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 m 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 23: ...23 4 6 6 1 inox GR...

Page 24: ...mo n vyu vat pro erp n zne i t n ch vod vody obsahuj c chemicky i fyzik ln agresivn l tky Nikdy nesm pracovat na sucho Elektrick erpadla nesm nikdy pracovat na sucho 4 TECHNICK DAJE erpadla jsou kons...

Page 25: ...valifikovan technici nedodr en tohoto pravidla znamen ztr tu z ruky 6 1 DEMONT T LESA ERPADLA Pokudjetatooperaceprov d naneautorizovan mperson lem z ruka pozb v platnosti Sejm te upev ovac rouby pl t...

Page 26: ...LEN POU ITIE erpadl nie s ur en na erpanie zne istenej vody a vody obsahuj cej chemicky i fyzik lne agres vne l tky Nesm nikdy pracova na sucho Elektrick erpadl nesm nikdy pracova na sucho 4 TECHNICK...

Page 27: ...ia robi kvalifikovan technici nedodr anie tohto pravidla znamen stratu z ruky 6 1 DEMONT TELESA ERPADLA Pokia jet tooper ciavykonan neautorizovan mperson lom z ruka str ca svoju platnos Sn mte upev ov...

Page 28: ...rzemys owego do instalacji ci nieniowych do instalacji przeciwpo arowych do fontann do nawadniania tak rolniczego jak instalacji sportowych Stosowa pompy elektryczne w zale no ci od ich charakterystyk...

Page 29: ...KONSERWACJA Wszelkie czynno ci konserwacyjne powinny by zawsze wykonywane przy od czonym zasilaniu elektrycznym Konserwacja oraz naprawy powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych technik w Nieprze...

Page 30: ...30 RU 2 1 1 2 2 BH MAH E 2 1 30 2 30 3 30 4 30 5 30 6 31 3 3 1 SF6 NEMA 4 5 5 6 3 2 SF6 NEMA 6 3 3 4 NEMA 4 5 5 6 4 1 SF6 C 30 3 40 4 2 O 4 6 4 6 F B F IP 58 68 58 S1 100 350 NEMA n 25 20 5 4...

Page 31: ...31 4 6 6 1 RU...

Page 32: ...mpalar su olmad nda asla al t r lmamal d r 4 TEKNIK VERILER Pompalar NEMA standartlar uyar nca KW 5 5 g lerine kadar uygun 4 ve daha y ksek g ler i in 6 motorlar ile birle tirilmek i in retilmi tir ek...

Page 33: ...tinin d mesine sebep olur 6 1 POMPA G VDES N N S K LMES Bu i lem yetkilendirilmemi ki i taraf ndan ele al n rsa garantinin d mesine sebep olur Paslanmaz elik g mle in sabitleme vidalar n fenerden kar...

Page 34: ...34 34 34 34 34 34 34...

Page 35: ...ange die Anlage in der sie eingebaut werden nicht den EU Richtlinie 98 37 entsprechend erkl rt wurde DECLARA O DE INCORPORA O 1 N s EBARA PUMPS EUROPE S p A declaramos sob a nossa responsabilidade que...

Page 36: ...LE GRAND France Phone 33 155 851 616 Fax 33 155 851 639 EBARA ESPA A BOMBAS S A C Cormoranes 6y8 Poligono La Estaci n 28320 PINTO MADRID Spain Phone 34 916 923 630 Fax 34 916 910 818 EBARA Pompy Polsk...

Reviews: