background image

8/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09

/18

IL

05208

006Z

ILMOITUS

Jokainen muutos alkuperäisissä turavapaikkakytkimissä on kielletty ja johtaa automaattisesti kaikkien hyväksymisten menetykseen!

Tekniset tiedot

Turvallisuus- ja soveltamisohjeita

Säännölliset huoltovaiheet

Rajoitettu oikosulkuvirta

1 kA

– Asennuspaikka mielivaltainen.

– Maalaustöiden yhteydessä paikoituskytkin on peitettävä.

– B10d = 20 000 000 normin EN ISO 13849-1 taulukon C.1 mukaan

– Asennus normin EN ISO 14119 mukaan

– Paikoituskytkin on asennettava niin, että toimintapää on suojattu

sisääntunkeutuvaa likaantumista, esim. lastuja, hiekkaa jne.,

vastaan. Vain siten taataan edellytys moitteettomalle, kestävälle,

toiminnalle.

– Toimilaite on yhdistettävä kestävästi suojalaitteistoon, esim.

kertakäyttöruuveilla tai niiteillä.

– Paikoituskytkintä ei saa milloinkaan käyttää mekaanisena pysäyttimenä.

– Paikoituskytkintä ei saa milloinkaan käyttää kuljetusvarmistimena.

– Paikoituskytkimien sarjakytkennän yhteydessä suorituskyvyn taso voi

alentua normin EN ISO 13849-1 mukaan alentuneen vian tunnistamisen

perusteella.

– Ohjauksen kokonaiskonsepti on validoitava normin EN ISO 13849-2

mukaan.

– Tarkista paikkakytkimen ja

toimielimen luja mekaaninen

tiukkuus.

– Tarkista ohjauselimen

helppokulkuisuus.

– Tarkista linjan vienti sisään ja

liitäntöjen vahingoittumattomuus.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. käyttötaajuus

1800/h

Max. käyttönopeus

0.5 m/s

Ylijänniteluokka/

likaantumisaste

III/3

Mekaaninen kestoikä

1 x 10

6

Pakkoavaus

≧ 10°

> 0.3 Nm

UPOZORNÉNÍ

Jakákoliv změna originálních bezpečnostních polohových spínačů je zakázána a automaticky vede ke ztrátě všech povolení!

Technické údaje

Bezpečnostní předpisy a předpisy k použití

Kroky pravidelné údržby

Podmíněný zkratový proud

1 kA

– Poloha při montáži je libovolná.

– Při lakování polohový spínač zakryjte.

– B10d = 20 000 000 podle normy ČSN EN ISO 13849-1 tabulka C.1

– Montáž podle normy EN ISO 14119

– Polohovací spínače namontujte tak, aby byl ovládací knoflík chráněn

proti pronikajícímu znečištění – například třískám, písku apod.

Jedině to je předpokladem bezporuchové trvalé funkce.

– Ovládací prvek spojte nerozebíratelným spojem s bezpečnostním

zařízením, například jednorázově použitelnými šrouby nebo nýty.

– Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz.

– Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě.

– Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit

výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849-1 z důvodu

sníženého rozpoznávání chyb.

– Celková koncepce řízení musí být vyhodnocena podle normy

ČSN EN ISO 13849-2.

– Polohovací spínač a ovladač

zkontrolujte, zda jsou pevně

mechanicky usazené.

– Zkontrolujte lehký chod

ovládacích orgánů.

– Zkontrolujte neporušenost

vedení a přívodů

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Max. frekvence používání

1800/h

Max. rychlost používání

0.5 m/s

Přepět’ová kategorie/

stupeň znečištění

III/3

Mechanická životnost

1 x 10

6

Nucené rozpínání

≧ 10°

> 0.3 Nm

TÄHELEPANU

Originaal-teekonnalülitite igasugune muutmine on keelatud ja toob endaga automaatselt kaasa kõikide kasutuslubade kehtivuse kaotuse!

Tehnilised andmed

Ohutus- ja kasutusjuhised

Regulaarsed hooldused

Tingimuslik lühisvool

1 kA

– Paigaldusasend vabalt valitav.

– Värvimistööde teostamisel katke positsioonlüliti kinni.

– B10d = 20 000 000 vastavalt EN ISO 13849-1 tabel C.1

– Montaaž vastavalt EN ISO 14119 juhistele

– Monteerige positsioonlüliti selliselt, et aktivaator oleks kaitstud

sissetungiva mustuse, nagu nt laastud, liiv jms, eest. Ainult

selliselt on tagatud eeldus pikaajaliseks püsivaks käituseks.

– Ühendage aktivaator kaitseseadisega püsivalt, nt ühekordselt

kasutatavate kruvide või neetide abil.

– Ärge kasutage positsioonlülitit kunagi mehaanilise t õkisena.

– Ärge kasutage positsioonlülitit kunagi transportkinnitusena.

– Positsioonlülitite jadalülituse puhul võib jõudlusaste

EN ISO 13849-1 järgi vähenenud rikketuvastamisest tulenevalt

alaneda.

– Juhtseadme üldkontsept tuleb teostada EN ISO 13849-2 järgi.

– Kontrollige positsioonlüliti ja aktivaatori

kindlat mehaanilist kinnitust.

– Kontrollige aktivaatori elementide

kerget liikuvust.

– Kontrollige kaabli sisseviikude

ja -ühenduste korrasolekut.

I

th

6 A

U

i

500 V

U

imp

6000 V

AC-15

24 V

230 V

400 V

6 A

6 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.8 A

0.3 A

Maksimaalne talitlussagedus

1800/h

Maksimaalne talitluskiirus

0.5 m/s

Liigpingeklass/saastumisaste

III/3

Mehaaniline kasutuskestus

1 x 10

6

Sundlahutus

≧ 10°

> 0.3 Nm

fi

cs

et

Summary of Contents for LSR-S TKG Series

Page 1: ...tohib teostada ainult elektriala spetsialist v i elektrotehnilise instrueerimise l binud personal letvesz ly az elektromos ram r v n Csak elektromos szakemberek s elektrotechnik ban k pzett szem lyek...

Page 2: ...y przed zmian po o enia Zavarujte pred spremembo lege Zaisti proti zmene polohy Asigura i mpotriva modific rii pozi iei Osigurajte od promjene polo aja MA 0 9 Nm MA 7 97 lb in 2 x 1 5 mm2 2 x M4 x 25...

Page 3: ...n k ytt mekaanisena vasteena a LSR S TKG on asennettettava l helle py rimisakselia b Liitoskappaleen t ytyy liukua vivussa c Mekaaninen vaste LSR nikdy nepou vejte jako mechanick doraz a LSR S TKG nam...

Page 4: ...nden Positionsschalter nie als Transportsicherung verwenden Bei Hintereinanderschaltung von Positionsschaltern kann sich der Performance Level nach EN ISO 13849 1 auf Grund verringerter Fehlererkennun...

Page 5: ...Grado di inquinamento III 3 Longevidad mec nica 1 x 106 Apertura positiva 10 0 3 Nm AVVISO Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali severamente vietata e comporta il decadi...

Page 6: ...op beschadigingen Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Max schakelfrequentie 1800 h Max bedieningssnelheid 0 5 m s Overspanningscateg...

Page 7: ...e movem com facilidade Verificar se a bucha e as conex es do cabo est o em boas condi es Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Frequ nc...

Page 8: ...chov trval funkce Ovl dac prvek spojte nerozeb rateln m spojem s bezpe nostn m za zen m nap klad jednor zov pou iteln mi rouby nebo n ty Polohovac sp na nikdy nepou vejte jako mechanick doraz Polohova...

Page 9: ...r tikt nodro in ta piln ga un ilgsto a ier ces darb ba Aktuatoru savienot ar aizsargier ci t lai tas nevar tu atvienoties piem izmantojot vienvirziena skr ves vai kniedes Poz cijsl dzi nekad neizmanto...

Page 10: ...pred vdorom umazanije npr ostru ki pesek itd Le tako je zagotovljeno brezhibno trajno delovanje Spro ilnik nelo ljivo pove ite z za itno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Pozicijskega sti...

Page 11: ...conductoarelor Ith 6 A Ui 500 V Uimp 6000 V AC 15 24 V 230 V 400 V 6 A 6 A 4 A DC 13 24 V 110 V 220 V 3 A 0 8 A 0 3 A Frecven max de ac ionare 1800 h Vutez max de ac ionare 0 5 m s Categoria supraten...

Page 12: ...A 9 AB FC 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F 6 YYB S8 L8 EBB A YY8A A A 1A YE A F 9 A 5 AB A AC B F ZF AB RB 9 WCDUJ RB 9 F AB A 5 A AB 8 7 ABJ U BIPA I3 H I J ABBJ W CFBV 3 G F G...

Reviews: