background image

6/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

003Z

ВНИМАНИЕ

Любое изменение в оригинальных предохранительных путевых выключателях запрещено и автоматически приводит к потере всех допусков!

Технические данные

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Указания по безопасности и применению

Периодическое

обслуживание

Условный ток короткого

замыкания

1 kA

1 kA

– Любое монтажное положение.

– При лакокрасочных работах закрыть позиционный

переключатель.

– B10d = 2 000 000 согласно EN ISO 13849-1, таблица C.1

– Монтаж согласно EN ISO 14119

– Позиционныйпереключатель устанавливаетсятакимобразом,

чтобы исполнительная головка была защищена от

проникновения загрязнений, например, стружек, песка и т.д.

Только таким образом возможно создание необходимого

условия для правильной и долгосрочной эксплуатации.

– Рабочий элемент следует соединять с защитным

приспособлением без возможности отсоединения, например,

с помощью одноразовых винтов или заклепок.

– Необходимо всегда использовать крепежные пластины

(= 2 пластмассовые детали рабочего элемента).

– Не разрешается использовать позиционный выключатель в

качестве механического упора.

– Не разрешается использовать позиционный выключатель в

качестве транспортного крепления.

– При последовательном подключении позиционных

переключателей друг за другом возможно уменьшение уровня

эффективности согласно EN ISO 13849-1 из-за уменьшенной

способности распознавания неполадок.

– Общую концепцию системы управления требуется проверить

согласно требованиям EN ISO 13849-2.

– Проверить позиционный

выключатель и рабочий

элемент на прочность

крепления.

– Проверить рабочие

органы на легкость хода.

– Проверить подвод

проводов и соединения

не отсутствие

повреждений.

– Запасные элементы

приведения в действие и

ключидолжныхраниться

в надежном месте.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Макс. частота приведения в

действие

1800/h

1800/h

mакс. скорость приведения в

действие

0.4 m/s

0.4 m/s

Категория перенапряжения/

степень загрязнения

III/3

III/3

Срок службы механических

компонентов

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Путь принудительного

размыкания

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

OPGELET

Iedere verandering van de originele veiligheidseindschakelaar is verboden en doet automatisch alle goedkeuringen vervallen!

Technische gegevens

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Veiligheids- en toepassingsinstructies

Regelmatig onderhoud

Voorwaardelijke kortsluitstroom

1 kA

1 kA

– Inbouwpositie willekeurig

– Bij lakwerkzaamheden de eindschakelaar afdekken.

– B10d = 2 000 000 conform EN ISO 13849-1 tabel C.1

– Montage conform EN ISO 14119

– Eindschakelaarzodanigmonteren,datdebedieningskop

is beschermd tegen binnendringende vervuiling, bijv.

spanen, zand enz. Alleen zo is een permanent goed

functioneren gewaarborgd.

– Bediening onlosbaar verbinden met de

beveiligingsinrichting, bijv. met eenwegschroeven of

klinknagels.

– De bevestigingsplaten (= 2 kunststof delen voor

bediening) moeten altijd worden gebruikt.

– Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag

gebruiken.

– Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken.

– Bij na elkaar schakelen van eindschakelaars kan het

performance level conform EN ISO 13849-1 vanwege de

verminderde foutherkenning worden gereduceerd.

– Het totale concept van de besturing moet conform

EN ISO 13849-2 worden gevalideerd.

– Eindschakelaar en bediening

op goede mechanische

bevestiging controleren.

– Bedieningsorganen

controleren op goede

gangbaarheid.

– Kabeldoorvoer en

-aansluitingen controleren

op beschadigingen.

– Reservebediener en -sleutel

moeten veilig bewaard

worden.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Max. schakelfrequentie

1800/h

1800/h

Max. bedieningssnelheid

0.4 m/s

0.4 m/s

Overspanningscategorie/

vervuilingsgraad

III/3

III/3

Mechanische levensduur

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Dwangmatige openingsafstand

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

VIGTIGT

Enhver ændring på de originale sikkerhedspositionskontakter er forbudt og fører automatisk til tab af alle godkendelser!

Tekniske data

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger

Regelmæssige

vedligeholdelsestrin

Betinget kortslutningsstrøm

1 kA

1 kA

– Monteringsposition vilkårlig.

– I forbindelse med lakeringsarbejder skal

positionskontakter tildækkes.

– B10d = 2 000 000 iht. EN ISO 13849-1, tabel C.1.

– Montering iht. EN ISO 14119.

– Monter positionskontakterne, så aktiveringshovedet er

beskyttet mod indtrængende snavs, f.eks. spåner, sand

etc. Kun på den måde er forudsætningen for en fejlfri varig

funktion sikret.

– Forbind aktiveringerne uløseligt med

beskyttelsesanordningen, f.eks. med envejssskruer

eller nitter.

– Fastgørelsespladerne (= 2 kunststofdele til aktiveringer)

skal altid anvendes.

– Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag.

– Anvend aldrig positionskontakter som transportsikring.

– Hvis positionskontakter serieforbindes, kan

ydelsesniveauetiht.ENISO 13849-1reducerespågrundaf

forringet fejlregistrering.

– Det samlede koncept for styringen skal vurderes iht.

EN ISO 13849-2.

– Kontrollér, om

positionskontakter og

aktiveringer sidder

mekanisk korrekt.

– Kontrollér, om

aktiveringsorganer går let.

– Kontrollér, om

ledningsindføring og -

tilslutninger er

ubeskadigede.

– Reserveaktiveringog-nøgle

skal opbevares sikkert.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Maks. aktiveringsfrekvens

1800/h

1800/h

Maks. aktiveringshastighed

0.4 m/s

0.4 m/s

Overspændingskategori/

tilsmudsningsgrad

III/3

III/3

Mekanisk levetid

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Tvungen åbningsafstand

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

ru

nl

da

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: