background image

12

/1

2E

me

rgency

On
Call
Service

:Loc
al

re

presenta

tive

(

Ea

ton

.e

u/af
ter

sa

les

)or

+4

9(

0)

18

052
238
22

(d

e,

en)

01/19 IL05208003Z

Ea

to

n

In

du

st

ries

Gmb
H,

He

in-

Moe
ller

-S

traße
7-

11,
53115

Bo

nn,
Ge

rma
ny

©

2006

by

Eato
n

Ind

us

trie

s

Gm
bH

,

Ea

ton

.eu

/d

ocum

en

ta

tio

n

Eaton.com

/recycli

ng

All

Righ
ts

Reser

ved

12

29

05

89

/DE
36

01

/1

9IL

05

20

80

03

Z

1T>*@ +*; 2?=9!A*@9;

1Q?)< U!:#!A :#) >EA%)

6!* Q?@(?=A!9\9;*=ZX\=7@% %!X9 (N= (?X%*@+* 1T>*@ +*= 4=?+7Z9(DA!X!*

7@+ !@ Q?AB!@D9!?@ A!9 +*@ +D=7@9*= (?X%*@+*@ 4=?+7Z9*@Y

1#) +)-XE>E:!@A @' -@A'@>B!:Q E??X!)< :@ :#) '@XX@U!A% :Q?)< U!:#!A :#) ?>@+8-: 'EB!XQ

EA+ !A -@BC!AE:!@A U!:# ?>@+8-:< X!<:)+ C)X@UY

6?-F M?FY 8W.[CCC..

P2GFFGK:

6!* 'B*=*!@;9!AA7@% *!@*; :D7A7;9*=; +*; B*R*!-#@*9*@ 4=?+7Z9*; A!9 +*= 3!-#9X!@!*

9@A<!<:)A-Q @' E ?>@+8-:!@A <EB?X) U!:# :#) BE>Z)+ ?>@+8-: !A E--@>+EA-) U!:# :#) 7!>)-:!6)

OD;-#!@*@=!-#9X!@!* ,CC$E),EWU E

ME-#!A)>Q 7!>)-:!6) ,DD$F(,FV9

V7=+* B*;-#*!@!%9 +7=-#Y

#E< C))A -)>:!'!)+ CQY

M?9!(!R!*=9* 29*XX* E <@;-#=!(9Y

L@:!'!)+ =%)A-Q F =++>)<<Y

M7AA*= +*= :*;-#*!@!%7@%Y

V1.\D",

<7;;9*XX7@%;+D97AY

,\GD[G,D.\

9)>:!'!-E:!@A L8BC)>Y

7E:) @' !<<8)Y

6D; B*R*!-#@*9* 4=?+7Z9 ;9!AA9 A!9 +*A %*>=N(9*@ :D7A7;9*= NB*=*!@Y

1#) BE>Z)+ ?>@+8-: !< -@A<!<:)A: U!:# :#) )SEB!A)+ ?>@+8-:!@A <EB?X)Y

:*5?XXA\-#9!%9*= R7= K7;DAA*@;9*XX7@% +*= 9*-#@!;-#*@ 0@9*=XD%*@ E

=8:#@>!<)+ 4)><@A :@ -@B?!X) :#) :)-#A!-EX '!X)Y

VE:@A OA+8<:>!)< RBCPI OA+8<:>!EX 9@A:>@X< W 4>@:)-:!@A 7!6!<!@AI P)!AHM@)XX)>H2:>G "H..I &*..& ;@AAI R)>BEAQ

2)!:)F?E%) , F ,

!G=G V+%E> /!XX)B<

7!>)-:@> 38EX!:Q

OA+8<:>!EX 9@A:>@X< W 4>@:)-:!@A 7!6!<!@A

;@AAI D\GD.G,D.[

!G=G T>EAZ /@XX)

P)E+ @' 4>@+8-: N!A) MEAE%)B)A:

ME-#!A) 5?)>E:!@A W 9@A:>@X

DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln

W0GQ?@(?=A!9\9;*=ZX\=7@%

V0 +)-XE>E:!@A @' -@A'@>B!:Q

*=ZX\=*@ #!*=A!9 !@ DXX*!@!%*= /*=D@9V?=97@% DX; S*=;9*XX*=H +D;; +D; 4=?+7Z9 L+!* 4=?+7Z9(DA!X!*J

+)-XE>) 8A+)> @8> <@X) >)<?@A<!C!X!:Q E< BEA8'E-:8>)> :#E: :#) ?>@+8-: K'EB!XQJ

*@9;>=*-#*@+ +*= <7(X!;97@% D7( 2*!9* , +*@ *!@;-#X\%!%*@ :*;9!AA7@%*@ +*= 3!-#9X!@!*L@J +*;

3D9*; *@9;>=!-#9Y

E--@>+!A% :@ :#) X!<: @A ?E%) , -@B?X!)< U!:# :#) ?>@6!<!@A< @' 9@8A-!X +!>)-:!6)K<JY

6?-F M?FY 8W.[CCC..

/!> F /)I VE:@A OA+8<:>!)< RBCPI &*.D& ;@AAI R)>BEAQI

P)!AHM@)XX)>H2:>G "H..I &*..& ;@AAI R)>BEAQ

2!-#*=#*!9;G4?;!9!?@;;-#DX9*=

2E'):Q ?@<!:!@A <U!:-#

,C..E$&EW0

RoHS-Richtlinie /

RoHS Directive

,CC$E),EW8

Maschinenrichtlinie /

Machinery Directive

7@+ A!9 +*@ (?X%*@+*@ M?=A*@ NB*=*!@;9!AA9Y

BD;*+ ?@ -?A>X!D@-* V!9# 9#* (?XX?V!@% ;9D@+D=+L;JY

WM &C&].Y,C.,

WM $C[)"G&G.Y,CC) I <.Y,CC[ I <8Y,CC) I <8Y,CC&

U2GW1G.&Y,C.$G.C

2)!:)F?E%) . F ,

!G=G V+%E> /!XX)B<

7!>)-:@> 38EX!:Q

OA+8<:>!EX 9@A:>@X< W 4>@:)-:!@A 7!6!<!@A

;@AAI D\GD.G,D.[

!G=G T>EAZ /@XX)

P)E+ @' 4>@+8-: N!A) MEAE%)B)A:

ME-#!A) 5?)>E:!@A W 9@A:>@X

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: