background image

10/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

003Z

UWAGA

Każda zmiana oryginalnych przełączników bezpieczeństwa pozycji jest zabroniona i powoduje automatyczną utratę wszelkich dopuszczeń!

Dane techniczne

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i zastosowania

Regularne czynności ko

Warunkowy prąd zwarcia

1 kA

1 kA

– Pozycja montażu dowolna.

– Podczas prac lakierniczych osłonić łączniki pozycyjne.

– B10d = 2 000 000 zgodnie z EN ISO 13849-1 tabela C.1

– Montaż zgodnie z EN ISO 14119

– Łączniki pozycyjne montować tak, by przycisk

uruchamiania był chroniony przed wniknięciem

zanieczyszczeń, np. wiórów, piasku itp. Tylko w taki

sposób jest spełniony warunek długotrwałego

poprawnego działania.

– Element uruchamiający trwale połączyć z urządzeniem

ochronnym, np. za pomocą śrub jednorazowych lub nitów.

– Należy zawsze stosować płytki mocujące (= 2 elementy z

tworzywa sztucznego na element uruchamiający).

– Nigdy nie używać łączników pozycyjnych jako

mechanicznych ograniczników.

– Nigdy nie używać łączników pozycji jako zabezpieczenia

transportowego.

– W przypadku łączenia szeregowego łączników

pozycyjnych poziom skuteczności (Performance Level)

zgodny z EN ISO 13849-1 może się zmniejszyć z powodu

obniżonej rozpoznawalności błędów.

– Całościową koncepcję układu sterowania należy

zweryfikować zgodnie z EN ISO 13849-2.

– Skontrolować łączniki pozycyjne i

elementy uruchamiające pod

kątem pewnego zamocowania

mechanicznego.

– Sprawdzić, czy elementy

uruchamiające lekko się

poruszają.

– Sprawdzić, czy przepusty

kablowe i przyłącza nie są

uszkodzone.

– Zamienne elementy

uruchamiające i klucze należy

przechowywać w bezpiecznym

miejscu.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Maksymalna częstotliwość

uruchamiania

1800/h

1800/h

Maksymalna szybkość

uruchamiania

0.4 m/s

0.4 m/s

Kategoria przepięciowa/

stopień zanieczyszczenia

III/3

III/3

Żywotność mechaniczna

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Droga wymuszonego

otwarcia

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

POZOR

Prepovedano je kakršnokoli spreminanje originalnih varnostnih pozicijskih stikal, vsaka sprememba avtomatsko privede do prenehanja veljavnosti vseh odobritev!

Tehnični podatki

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Varnostni napotki in navodila za uporabo

Ukrepi za redno vzdrževanje

Pogojen kratkostični tok

1 kA

1 kA

– Poljuben vgradni položaj.

– Med lakiranjem pozicijsko stikalo prekrijte.

– B10d = 2 000 000 po EN ISO 13849-1 tabela C.1

– Montaža po EN ISO 14119

– Pozicijsko stikalo montirajte tako, da je sprožilni gumb

zavarovanpredvdoromumazanije,npr.ostružki,pesekitd.

Le tako je zagotovljeno brezhibno, trajno delovanje.

– Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo,

npr. z enohodnimi vijaki ali kovicami.

– Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice

(= dva dela iz umetne mase na sprožilo).

– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot

mehanskega omejevala.

– Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot

transportne zaščite.

– Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi

zmanjšane prepoznave napak zniža raven delovanja

(Performance Level) po EN ISO 13849-1.

– Celotno zasnovo krmilja je treba preveriti po

EN ISO 13849-2.

– Preverite trdno mehansko pritrditev

položajnega stikala in sprožila.

– Preverite gibljivost sprožilnih elementov.

– Preverite nepoškodovanost uvodnice in

priključkov za vodnike.

– Nadomestno tipko in ključ shranite na

varno.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Maks. sprožilna frekvenca

1800/h

1800/h

Maks. sprožilna hitrost

0.4 m/s

0.4 m/s

Kategorija prenapetosti/

stopnja onesnaženja

III/3

III/3

Mehanska življenjska

dobar

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Prisilna odpiralna pot

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

UPOZORNRNIE

Akákoľvek zmeny na originálnych bezpečnostných polohových spínačoch sú zakázané a ich dôsledkom je automatická strata všetkých schválení!

Technické údaje

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Bezpečnostné upozornenia a poznámky k používaniu

Pravidelný údržba

Podmienený skratový prúd.

1 kA

1 kA

– Poloha zabudovania podľa potreby.

– Pri lakovaní polohový spínač zakryte.

– B10d = 2 000 000 podľa EN ISO 13849-1 Tabuľka C.1

– Montáž v súlade s EN ISO 14119

– Polohový spínač namontovať tak, aby bolo spúšťacie

tlačidlo chránené pred vniknutím nečistôt, napr. hoblín,

piesku atď. Len za tohto predpokladu môže byť zaručené

bezchybné, trvalé fungovanie.

– Ovládací prvok nerozmontovateľne spojte s ochranným

zariadením, napr. jednosmernými skrutkami alebo nitmi.

– Vždy používajte upevňovacie platničky

(=2 plastové súčiastky k ovládaciemu prvku).

– Polohový spínač chráňte pred mechanickým nárazom.

– Polohový spínač nepoužívajte ako zaistenie pri preprave.

– Pri paralelnom zapájaní polohových spínačov môže byť

znížená výkonnostná úroveň podľa EN ISO 13849-1 z

dôvodu obmedzeného zistenia chyby.

– Celkový koncept riadenia je validovaný podľa

EN ISO 13849-2.

– Preverte, či sú polohový

spínač a ovládacie prvky

poriadne pripevnené.

– Preverte ľahký chod ovládacích

prvkov.

– Preverte, či nedošlo k porušeniu

pripájacieho vedenia a

konektorov.

– Náhradný ovládací prvok a kľúč

sa musia bezpečne uschovať.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Max. ovládacia frekvencia

1800/h

1800/h

Max. ovládacia rýchlosť

0.4 m/s

0.4 m/s

Prepäťová kategória/

stupeň znečistenia

III/3

III/3

Mechanická životnosť/trvanlivosť

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Dráha núteného otvárania

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

pl

sl

sk

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: