background image

2/12

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

01

/19

IL

05208

003Z

a

Long holes not prepared –

Langlöcher nicht ausgebrochen –

Trous oblongs non enfoncés –

Agujeros alargados no taladrados –

Asole non sfondabili –

Овальные отверстия

с невыломанными клапанами –

Sleufgaten niet uitgebroken –

Langhuller ikke brækket ud –

Οι διαμήκεις οπές δεν έχουν διανοιχθεί –

Furos oblongos não perfurados –

Långhålen inte avbrutna –

Pitkittäisreikiä ei ole puhkaistu –

Podlouhlé otvory nejsou vylámány –

Pikiavad murdmata –

Hosszú lyukak nincsenek kitörve –

Gareniskie caurumi nav izlauzti –

Neišlaužtos pailgos skylės –

Otwory podłużne nie wyłamane –

Vzdolžne luknje niso prebite –

Pozdĺžne diery nie sú vylámané –

Надлъжните отвори не са подготвени –

Găuri alungite nepregătite –

Duguljaste rupe nisu probijene

b

Longholesprepared–

Langlöcher ausgebrochen –

Trousoblongsenfoncés–

Agujeros alargados

taladrados –

Asole sfondabili –

Овальные отверстия с выломанными клапанами –

Sleufgaten niet uitgebroken –

Langhuller brækket ud –

Διανοιγμένες διαμήκεις οπές –

Furos oblongos perfurados –

Långhål avbrutna –

Pitkittäisreiät puhkaistu –

Podlouhlé otvory jsou

vylámané –

Pikiavad murtud –

Hosszú lyukak kitörve –

Gareniskie caurumi izlauzti –

Išlaužtos

pailgos skylės –

Otwory podłużne wyłamane –

Vzdolžne luknje so prebite –

Pozdĺžne diery vylámané –

Надлъжните отвори са подготвени –

Găuri alungite nepregătite –

Duguljaste rupe probijene

NOTICE

Only use the LS-…-ZB safety positon switches

with the actuators mentioned below!

VIGTIGT

Sikkerhedspositionskontakterne LS-…-ZB

må kun anvendes med de nedenfor nævnte

aktiveringselementer!

UZMANĪBU

Drošības pozīcijslēdžus LS-…-ZB drīkst izmantot tikai

kopā ar šeit minētajiem palaides elementiem!

ACHTUNG

Sicherheits-Positionsschalter LS-…-ZB dürfen nur

mit den hier aufgeführten Betätigungselementen

eingesetzt werden!

ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ

Οι διακόπτες θέσης ασφαλείας LS-…-ZB επιτρέπεται

να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά με τα στοιχεία

ενεργοποίησης που αναφέρονται στο παρόν!

DĖMESIO

Saugos padėčių jungiklius LS-…-ZB leidžiama

naudoti tik su čia nurodytais aktyvinimo elementais!

ATTENTION

Utiliser les interrupteurs de sécurité LS-…-ZB

uniquement avec les organes de commande indiqués.

ADVERTÊNCIA

Os interruptores de posição de segurança

LS-…-ZB só podem ser utilizados com os

actuadores aqui mencionados.

UWAGA

Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS-…-ZB wolno

stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami

uruchamiającymi!

CUIDADO

¡Los interruptores de posición de seguridad

LS-…-ZB sólo pueden utilizarse con los elementos de

accionamiento aquí indicados!

OBSERVERA

Säkerhets-positionsbrytare LS-…-ZB får endast

användas med de här nämnda manöverdonen!

POZOR

Varnostna položajna stikala LS-…-ZB se smejo

uporabljati le v povezavi s sprožilnimi elementi,

ki so navedeni tukaj!

AVVISO

Gli interruttori di posizione/di sicurezza LS-…-ZB

possono essere utilizzati esclusivamente con gli

elementi di comando indicati di seguito!

ILMOITUS

Turvapaikkakytkimiä LS-…-ZB saa käyttää vain

tässä esitetyillä käyttöelementeillä!

UPOZORNRNIE

Bezpečnostné polohové spínače LS-…-ZB smú byť

zapojené len s tu uvedenými ovládacími prvkami

注意

必须使用这里描述的操作部件设置安全位置开关

LS-…-ZB!

UPOZORNÉNÍ

Bezpečnostní polohové spínače LS-…-ZB smí být

používány jen se zde uvedenými ovládacími prvky!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Предпазните позиционни превключватели

LS-…-ZB да се използват само с посочените тук

задействащи елементи!

ВНИМАНИЕ

Предохранительные позиционные выключатели

LS-…-ZB разрешается использовать только с

указанными здесь рабочими элементами!

TÄHELEPANU

Teekonnalüliteid LS-…-ZB võib monteerida vaid

koos siin loetletud juhtelementidega!

ATENTJE

Întreruptoarele de poziţie de siguranţă LS-…-ZB

trebuie utilizate numai cu elementele de acţionare

menţionate aici!

OPGELET

Veiligheidseindschakelaars LS-…-ZB mogen

alleen met de hier genoemde

bedieningselementenworden gebruikt.

FIGYELEM

Az LS-…-ZB biztonsági helyzetkapcsolókat

kizárólag az itt felsorolt működtető elemekkel

szabad alkalmazni!

POZOR

Sigurnosne pozicijske sklopke LS-…-ZB smiju se

upotrebljavati samo s ovdje navedenim aktivacijskim

elementima!

7.3

mm

(0.29”)

7.3

-9.25

mm

(0.29”

-0.36”)

42.7

mm

(1.68”)

22 mm

(0.87”)

20 mm

(0.79”)

o

4 mm

(

o

0.16”)

o

4 mm

(

o

0.16”)

a

b

4 mm

(0.16“)

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en

da

lv

de

el

lt

fr

pt

pl

es

sv

sl

it

fi

sk

zh

cs

bg

ru

et

ro

nl

hu

hr

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: