background image

Wichtige Hinweise!

• Vor der Montage bitte Montageanleitung genauestens durchlesen 

und  Produkt  auf  evtl.  Transportschäden  überprüfen,  da  für 
Schäden  an  bereits  montierten  Produkten  keine  Haftung  über-
nommen werden kann.

• Für  durch  unsachgemäßen  Transport  und  unsachgemäße 

Lagerung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. 
Lagerungshinweise auf Verpackung beachten!

• Prüfen  Sie  vor  dem  Einbau,  ob  Typ,  Maß  und  Farbe  überein-

stimmen.

• Zum Reinigen verwenden Sie bitte nur vom Handel empfohlene 

Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungsmittel).

•  Der Kamin darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet 

werden, andernfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch.

Empfehlung:

Die  Montage  des  Kamins  sollte  von  2  Personen 

durchgeführt werden.

• Änderungen der Konstruktion vorbehalten.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

• Das Gerät ist nur für Dekorationszwecke bestimmt, es ist keine 

Raumheizung

• Eine gewerblich Nutzung des Dekokamins ist nicht gestattet, das 

Gerät ist für private Nutzung konzipiert. Verwenden Sie das Gerät 
nur  gemäß  Anleitung,  bei  jedwediger  anderen  Verwendung 
erlischt die Produkthaftung und Gewährleistung.

• Es  darf  nur  Bio-Ethanol  95%  in  dem  Dekokamin  verbrannt 

werden. Auf keinen Fall dürfen andere Stoffe verbrannt werden.

Sicherheitshinweise

• Den Dekokamin nie unbeaufsichtigt benutzen
• Dieses  Gerät  ist  nicht  dafür  bestimmt,  durch  Personen 

(einschließlich  Kinder)  mit  eingeschränkten  physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung 
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 
werden  durch  eine  für  ihre  Sicherheits  zuständigen  Person 
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät 
zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie 

nicht mit dem Gerät spielen.

• Bitte  beachten  Sie  die  Hinweise  bezüglich  Lagerung,  Umgang 

und  Anwendung  des  Bio-Ethanols  gemäß  Datenblatt  des 
Herstellers.

• Benutzen  Sie  diesen  Dekokamin  nicht  zur  Zubereitung  oder 

warmhalten von Lebensmitteln.

• Der  Dekokamin  darf  nur  in  ausreichend  gelüfteten  und 

ausreichend  großen  Räumen  (siehe  Tabelle  Seite  9) 
betrieben werden.

• Sorgen  Sie  unbedingt  für  ausreichend  Frischluftzufuhr  (z.B. 

Fenster auf Kippe)

• Bio-Ethanol für Kinder unzugänglich aufbewahren
• Bezüglich  Aufbau  und  Betrieb  ist  die  Einhaltung  nationaler 

Vorschriften und örtlicher Bestimmungen zu beachten und ggf. zu 
erfüllen.

• Die  Kamintür  zum  öffnen  bzw.  schließen  möglichst  weit  unten 

anfassen,  um  sicherzustellen,  dass  Sie  sich  am  heißen  Gerät 
nicht verbrennen.

Der Kamin darf nur in geschlossenem Zustand betrieben 
werden.

Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Beschaffenheit 
der  Wand  anzupassen.  Eine  ausreichende  Befestigung 
und Tragfähigkeit ist zu gewährleisten.

Um  eine  sichere  Standfestigkeit  zu  erreichen  muss  der 
beigelegte  Wandhalter  zusätzlich  an  der  Wand  montiert 
werden. (siehe Seite 6, Abb.3+4).

2

Seite

D

Brandgefahr

• Halten  sie  einen  Radius  von  1  Meter  Sicherheitsabstand  zu 

brennbaren Gegenständen  ein.

• Den  Brennstoffbehälter  nicht  überfüllen  (maximal Markierung 

beachten, siehe Bild)

• Nur für Brenndauer benötigte Menge Bio-Ethanol einfüllen
• Den Brenner nur über den Schiebestock anzünden
• Mit  der  Wiederbefüllung  warten  bis  sich  der  Brenner  komplett 

abgekühlt hat.

• Verschütteten  Bio-Ethanol  sorgfältig  vor  dem  Anzünden 

aufwischen

• Brennstoff außerhalb des Aufstellraumes aufbewahren
• Legen Sie keine Gegenstände auf den Dekokamin
• Montieren  Sie  das  Gerät  nicht  auf  brennbare  Wände  oder 

Verkleidungen (keine Montage auf Holz oder Gipskartonwand)

• Den Kamin nicht im Betrieb bewegen.
• Bei dem Befüllen nicht Rauchen, Essen oder Trinken
• Das  Bio-Ethanol  nur  in  dafür  vorgesehenen  Behältern 

aufbewahren

• Die Brenneröffnung darf im Betrieb nicht abgedeckt werden. 

Die Flamme muss frei brennen können.

Verbrennungsgefahr

• Das Gehäuse und der Brenner des Geräts erhitzen sich während

des Betriebs auf  Temperaturen größer als 85 °C. Auch nach dem 
Erlöschen  des  Brenners  können  noch  für  einige  Zeit  gefährlich 
hohe Temperaturen bestehen bleiben

• Vor dem Wiederbefüllen des Brenners muss der Ofen vollständig 

abgekühlt sein.

Schäden am Gerät

• Bei  Beschädigungen  am  Gerät  darf  dieses  nur  durch  unseren 

Kundenservice repariert werden.

• Rufen Sie bei einer Beschädigung umgehende unseren Kunden-

Service an und nehmen sie das Gerät nicht mehr in Betrieb.

Technische Daten

Modell Typ

Luceo 490/500

Gewicht 

14,7 kg

Füllempfehlung

0.5 Liter
max. 0,75 Liter

Brennstoff

Bio-Ethanol 95%

Technische Daten

Modell Typ

Calidus 750/760

Gewicht 

20,3 kg

Füllempfehlung

max. 1 Liter

Brennstoff

Bio-Ethanol 95%

Kundenservice

Telefon 0 26 39 / 921 - 349
Telefax 0 26 39 / 921 - 175
Montag bis Freitag von 8.00 - 18.00

E-Mail: [email protected]
Internet: www.dusar.de

Summary of Contents for Calidus 750

Page 1: ...KAMIN D MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG GB INSTALLATION AND USER MANUAL F INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D UTILISATION NL MONTAGE EN GEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO E INSTRUCCIONES DE M...

Page 2: ...Betrieb ist die Einhaltung nationaler Vorschriften und rtlicher Bestimmungen zu beachten und ggf zu erf llen Die Kamint r zum ffnen bzw schlie en m glichst weit unten anfassen um sicherzustellen dass...

Page 3: ...e with national legislation and local bylaws To open or close the fireplace door grip at the lowest possible point to prevent any injury from burning on the hot fireplace The fireplace must be used on...

Page 4: ...l gislation nationale et les dispositions locales doivent tre respect es en ce qui concerne le montage et l utilisation Pour l ouvrir ou la fermer saisissez la porte de la chemin e au maximum par le...

Page 5: ...in deren terecht kan komen Montage en gebruik moeten gebeuren in overeenstemming met de nationale voorschriften en plaatselijke bepalingen Pak de haarddeur bij het openen en sluiten ervan zo laag moge...

Page 6: ...nto concerne il montaggio e il funzionamento del caminetto Per aprire o chiudere lo sportello del caminetto afferrarlo il pi in basso possibile in modo da evitare di scottarsi Il caminetto deve sempre...

Page 7: ...ntreabierta Mantenga el bioetanol fuera del alcance de los ni os Se deben respetar y cumplir las disposiciones legales tanto nacionales como locales en materia de montaje y uso del producto Para abrir...

Page 8: ...s Relativamente montagem e opera o h que observar e eventualmente respeitar as normas nacionais e as determi na es locais Para abrir ou fechar a porta da lareira agarre nela o mais abaixo poss vel par...

Page 9: ...reskrifter och lokala best mmelser iakttas Greppa kaminens d rr s l ngt ner som m jligt n r du ppnar eller st nger den f r att undvika att du br nner dig D rren skall vara st ngd d kaminen r i drift...

Page 10: ...ggregate concrete slab 400 x 200 x 50 mm approximately 9 kg Not included in the delivery package F Poids par ex d une dalle en b ton 400x200x50 mm environ 9 kg Non compris dans la livraison NL Gewicht...

Page 11: ...l de instru es cuidadosamente Para encomenda de pe as sobresselentes e de desgaste v tabela por favor dirija se ao servi o de assist ncia ao cliente designa o das pe as de desgaste S F rvara denna mon...

Page 12: ...STAND MONTAGE OPTIONAL FREE STANDING INSTALLATION OPTIONAL MONTAGE SUR PIED EN OPTION 1 2 M5X20 Sw 3 4x 3 3 5x9 5 4 Sw 3 1 M5X20 Sw 3 4x 4mm S w 1 0 4 2 4 5 6 7 8 9 10 5 5 8 13 12 Seite...

Page 13: ...STAND MONTAGE OPTIONAL FREE STANDING INSTALLATION OPTIONAL MONTAGE SUR PIED EN OPTION 5 a 5x40 8 8 a 6 10 11 12 3 14 11 12 13 Seite...

Page 14: ...Feuerbox befindet muss entsorgt werden Entsorgungen Sie den Bio Ethanol niemals ber das Abwasser Toillette Waschbecken o Sie k nnen die Restfl ssigkeit z b bei einer Schadstoffsammelstelle abgeben GB...

Page 15: ...erende vloeistof bijv afgeven bij een inzamelpunt voor schadelijke stoffen F Utilisation Remplir le r servoir de bio thanol 1 Ouvrez le couvercle du foyer l aide de l outil poussoir 2 Utilisez le verr...

Page 16: ...o Non disperdere mai il bioetanolo nell ambiente attraverso le acque di scarico toilette lavabo o altro Il liquido residuo pu essere ad es conferito presso un centro di raccolta specializzato E Manejo...

Page 17: ...rra uma detona o 1 Feche a abertura da c mara de combust o com a ferramenta de corredi a 2 Deixe a lareira arrefecer aprox 30 min 3 O l quido residual que ainda se encontra na c mara de combust o tem...

Page 18: ...lzahlen 1 genannt Luftwechsel 1 h Bemerkung 0 0 5 Fenster T ren geschlossen 0 3 1 5 Fenster gekippt keine Roll den 5 10 Fenster halb offen Problem solving Problem The bio ethanol does not ignite The b...

Page 19: ...urs indicatives Renouvellement Remarque de l air 1 h 0 0 5 Fen tres portes ferm es 0 3 1 5 Fen tre entrouverte pas de volets roulants 5 10 Fen tre moiti ouverte Oplossen van problemen Probleem De bio...

Page 20: ...te chiuse 0 3 1 5 Finestre a ribalta aperte tapparelle assenti 5 10 Finestre semiaperte Eliminaci n de fallos Problema El bioetanol no se enciende El bioetanol encendido no se apaga E Espacio necesari...

Page 21: ...chadas 0 3 1 5 Janela em b scula sem persianas 5 10 Janela meia aberta Avhj lp av fel Problem Bioetanolen kan inte t ndas Den brinnande bioetanolen kan inte sl ckas S N dv ndiga rumsvolymer och luftv...

Page 22: ...uchenstra e 1 56584 Anhausen Tel 49 0 2639 921 0 Fax 49 0 2639 921 170 INTERNET www dusar de E MAIL info dusar de Einer der f hrenden Hersteller von Duschabtrennungen Duschwannen Badezubeh r Badewanne...

Reviews: