background image

Copyright 2005 Baker Hughes Company.

10 | Manual de instrucciones PV 210–Español

2. Calibre de ajuste de precisión
3. Selector de presión/vacío
4. Conectores rápidos
5. Manguera flexible de 1

 

m (3,3

 

ft) x 3

 

mm (1/8”) (2)

6. Adaptador hembra de 1/4” BSP o NPT.
7. Manivela de la bomba
8. Válvula de seguridad ajustable

2.1  Manguera/Adaptadores (Figura

 

A1)

Para fijar una manguera (5) y un adaptador (6) a un 

conector (4), gire la tuerca estriada en el conector en 

sentido contrario al de las agujas del reloj.

2.2  Válvula de descarga de presión 

(Figura

 

A1)

Utilice la válvula de descarga de presión (1) para reducir o 

liberar la presión del sistema. La magnitud del giro 

determina la velocidad de liberación de la presión. Para 

sellar el sistema solo es necesario aplicar una fuerza 

mínima.

2.3  Calibre de ajuste de precisión 

(Figura

 

A1)

Para ajustar la presión con precisión, gire el calibre de 

ajuste de precisión

 

(2) en el sentido de las agujas del reloj 

para aumentar la presión o en sentido contrario para 

reducirla.

2.4  Selector de presión/vacío (Figura

 

A1)

Antes de cambiar el modo, asegúrate de que la válvula de 

descarga de presión (1) esté abierta. Para cambiar de 

modo, utilice una herramienta adecuada y desplace el 

selector (3) hacia el lado indicado en la etiqueta.

2.5  Válvula de seguridad ajustable 

(Figura

 

A2)

Utilice la válvula de seguridad ajustable (8) para no causar 

daños a los instrumentos sensibles. Para ajustar la presión 

máxima de salida, gire el tornillo situado en la parte inferior 

de la manivela de la bomba.

3.  Funcionamiento

3.1  Calibración/comparación con un 

manómetro analógico

1. Conecte un instrumento de referencia con una 

manguera (5)/adaptador

 

(6) a un conector

 

(4).

2. Utilice el mismo procedimiento para conectar el 

instrumento probado al otro conector (4).

Nota: 

El par de apriete máximo para los adaptadores 

es de 15

 

Nm (11

 

ft lb).

3. Sitúe el calibre de ajuste de precisión (2) en el punto 

intermedio de su recorrido:

Gírelo totalmente en el sentido de las agujas del reloj y 

luego entre cuatro y seis vueltas en sentido contrario.

4. Cierre la válvula de descarga de presión (1):

Gírela totalmente en el sentido de las agujas del reloj y 

apriete hasta lograr la estanqueidad.

5. Para establecer una presión máxima de salida, ajuste 

la válvula de seguridad (8) con un destornillador:
Gírela en el sentido de las agujas del reloj para 

aumentar la presión o en sentido contrario para 

reducirla.

6. Accione la manivela (7) hasta que la presión sea casi 

correcta.

7. Para ajustar la presión al valor correcto, gire el calibre 

de ajuste de precisión

 

(2) en el sentido de las agujas 

del reloj para aumentar la presión o en sentido 

contrario para reducirla.

Nota: 

Al principio, se pueden producir pequeños 

cambios de presión (efectos termodinámicos, 

asentamiento de la estanqueidad, expansión de las 

mangueras). La presión se estabilizará en poco 

tiempo.

8. También puede reducir la presión utilizando con 

precaución la válvula de descarga de presión (1).

9. Para obtener un vacío, sitúe el selector de 

presión/vacío (3) en la posición correspondiente 

(consulte la etiqueta de la bomba) y repita el 

procedimiento anterior.

Nota: 

Libere la presión antes de cambiar de modo.

3.2  Funcionamiento con un calibrador de 

presión de alta resolución

Cuando la resolución es superior, es posible ver más 

ligeros cambios de presión como los indicados en el paso 

7 anterior.

Nota: 

Con resoluciones muy altas, como 1

 

mbar o 

0,1

 

inH

2

O, un pequeño movimiento de la manguera puede 

dar lugar a cambios de presión importantes.

4.  Localización de averías

1. Si el sistema pierde presión, repita el procedimiento 

anterior. Asegúrese de que las juntas nos estén 

dañadas, los adaptadores estén bien apretados y la 

válvula de descarga de presión (1) esté 

suficientemente ajustada para garantizar la 

estanqueidad.

2. No intente apretar otras conexiones de la bomba. 

Vienen ajustadas de fábrica y los cambios podrían 

dañar las juntas de estanqueidad.

3. Durante las pruebas de fugas, se pueden producir 

pequeños movimientos de aire (entrada o salida) 

alrededor del selector de presión/vacío (3). Es normal.

4. Si la unidad PV 210 ha permanecido inactiva durante 

cierto tiempo, puede que no funcione correctamente a 

la primera. Después del primer intento, se liberará.

5. Para sustituir las juntas de estanqueidad, consulte las 

instrucciones del kit de mantenimiento.

Si se produce un fallo en la bomba por cualquier razón, se 

recomienda enviar el equipo a un agente autorizado.

INFORMACIÓN  

Para evitar daños, cuando 

la parte superior del cuerpo de la bomba sea 

visible, NO aplique fuerza para girar hacia 

fuera el calibre de ajuste de precisión (2).

ADVERTENCIA  

NO ignore la presión 

máxima de trabajo indicada en la etiqueta de 

la bomba.
Antes de conectar un componente de presión 

a la unidad PV

 

210, asegúrese de que esté 

aislado de la fuente de presión y libere 

lentamente la presión interna. NO conecte la 

bomba a una fuente de presión externa.

INFORMACIÓN  

Para evitar daños, cuando 

la parte superior del cuerpo de la bomba sea 

visible, NO aplique fuerza para girar hacia 

fuera el calibre de ajuste de precisión (2).

Summary of Contents for PV 210

Page 1: ...Druck com PV 210 Low Pressure Pneumatic Hand pump Instruction Manual English 1 4 Deutsch 5 8 Espa ol 9 12 Fran ais 13 16 Italiano 17 20 Portugu s 21 24 25 28 29 32 33 36...

Page 2: ......

Page 3: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company English PV 210 Instruction Manual i A1 1 2 3 4 6 5 7 8 PUSH FOR PRESSURE 4 5 A2 8...

Page 4: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company ii PV 210 Instruction Manual English...

Page 5: ...4 Quick fit connectors 5 1 m 3 3 ft x 3 mm 1 8 flexible nylon hose x2 6 1 4 female BSP or NPT adaptor 7 Pump handle 8 Adjustable pressure relief valve 2 1 Hose Adaptors Figure A1 To attach a hose 5 a...

Page 6: ...s the seals settle the hoses expand The pressure will stabilize after a short time 8 You can also decrease the pressure by careful operation of the pressure release valve 1 9 To get a vacuum set the p...

Page 7: ...oxic substance The relevant COSHH or in the USA MSDS references and precautions to be taken when handling 6 2 Approved Service Agents For the list of service centers Druck com INFORMATION Pneumatic ga...

Page 8: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 4 PV 210 Instruction Manual English...

Page 9: ...ieb Hinweis Es wird empfohlen zur Abdichtung der BSP Anschl sse immer O Ring Dichtungen zu verwenden Legende f r Abbildung 1 1 Druckreduzierventil F r Arbeiten an diesem Ger t muss der qualifizierte T...

Page 10: ...s im Uhrzeigersinn um den Druck zu erh hen oder drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn um den Druck zu verringern 6 Bet tigen Sie den Pumpengriff 7 bis der Druck in etwa korrekt ist 7 Um den Druck auf...

Page 11: ...d h PV 210 Seriennummer Angaben zum Fehler zu den erforderlichen Arbeiten Betriebsbedingungen 6 1 Sicherheitshinweise Sie m ssen Druck informieren wenn das Produkt mit Gefahren oder Giftstoffen in Ber...

Page 12: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 8 PV 210 Bedienungsanleitung Deutsch...

Page 13: ...to Nota Siempre que sea posible utilice juntas t ricas en las lumbreras de conexi n BSP ste es el m todo de estanqueidad recomendado Leyenda de la Figura A1 1 V lvula de descarga de presi n Un t cnico...

Page 14: ...la presi n sea casi correcta 7 Para ajustar la presi n al valor correcto gire el calibre de ajuste de precisi n 2 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n o en sentido contrario...

Page 15: ...uier sustancia peligrosa o t xica Las referencias COSHH control de sustancias peligrosas para la salud MSDS en EE UU y precauciones que se deben adoptar para su manipulaci n 6 2 Agentes de servicio t...

Page 16: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 12 Manual de instrucciones PV 210 Espa ol...

Page 17: ...1 Soupape de surpression Un technicien qualifi doit poss der les connaissances techniques la documentation le mat riel de test et les outils sp ciaux n cessaires pour effectuer les interventions requ...

Page 18: ...gler la pression la valeur correcte tourner le vernier de r glage fin 2 dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression ou dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour la...

Page 19: ...mp ratif d informer Druck si le produit a t en contact avec une substance dangereuse ou toxique Pr ciser les r f rences COSHH ou FDS aux tats Unis ainsi que les pr cautions prendre pour sa manipulatio...

Page 20: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 16 Manuel d utilisation du PV 210 Fran ais...

Page 21: ...igura A1 1 Valvola di rilascio della pressione 2 Verniero di regolazione fine 3 Selettore pressione depressione 4 Connettori Quick fit 5 Tubo flessibile in nylon 1 m 3 3 ft x 3 mm 1 8 x2 6 Adattatore...

Page 22: ...mici le guarnizioni si stabilizzano i tubi si espandono Dopo un breve periodo la pressione si stabilizza 8 inoltre possibile diminuire la pressione azionando con cautela la valvola di rilascio della p...

Page 23: ...enti COSHH o negli Stati Uniti MSDS ed eventuali precauzioni da prendere per la manipolazione 6 2 Centri di assistenza autorizzati Per l elenco dei centri di assistenza Druck com INFORMAZIONI I gas pn...

Page 24: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 20 PV 210 Manuale D Uso Italiano...

Page 25: ...comend vel Legenda da Figura 1 1 V lvula de al vio de press o 2 N nio de ajuste fino 3 Seletor de press o v cuo 4 Conector de encaixe r pido 5 Mangueira flex vel de n ilon de 1 m 3 3 p s x 3 mm 1 8 po...

Page 26: ...para diminu la Observa o Inicialmente podem ocorrer pequenas altera es de press o efeitos termodin micos as veda es s o fechadas as mangueiras expandem A press o estabilizar depois de um curto per odo...

Page 27: ...u t xica Indique as refer ncias relevantes ao COSHH ou nos EUA ao MSDS e eventuais precau es a serem tomadas durante a manipula o 6 2 Agentes de manuten o aprovados Para a lista das centrais de servi...

Page 28: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 24 Manual de Instru o do PV 210 Portugu s...

Page 29: ...2005 Baker Hughes PV 210 25 PV 210 1 PV 210 Druck com C BSP COSHH F ft lb inH2O inHg lb MSDS NPT psi...

Page 30: ...2005 Baker Hughes 26 PV 210 2 BSP A1 1 2 3 4 5 1 3 3 x 3 1 8 2 6 1 4 BSP NPT 7 8 2 1 A1 5 6 4 2 2 A1 1 2 3 A1 2 2 4 A1 1 3 2 5 A2 8 3 3 1 1 5 6 4 2 4 15 11 3 2 4 1 5 8 NPT PV 210 2 PV 210...

Page 31: ...PV 210 27 6 7 7 2 8 1 9 3 3 2 7 1 0 1 H2O 4 1 1 2 3 3 4 PV 210 5 5 6 Druck Druck com RMA RGA RMA PV 210 6 1 Druck 6 2 Druck com 2 0 3 0 45 0 0 9 a a 0 27 a a 1 14 5 50 20 H2O x x 150 x 46 x 46 6 7 x...

Page 32: ...2005 Baker Hughes 28 PV 210...

Page 33: ...es Company PV 210 29 PV 210 1 PV 210 2 BSP o A1 1 2 3 4 5 1 m 3 3 ft x 3 mm 1 8 x2 6 1 4 BSP NPT 7 8 2 1 A1 5 6 4 2 2 A1 1 Druck com C BSP COSHH F ft lb inH2O inHg lb kg m mm MSDS NPT psi PTFE PTFE NP...

Page 34: ...2 4 15 Nm 11 ft lb 3 2 4 1 5 8 6 7 7 2 8 1 9 3 3 2 7 1 mbar 0 1 inH2O 4 1 1 2 3 3 4 PV 210 5 5 6 Druck Druck com RMA RGA RMA PV 210 6 1 Druck 2 PV 210 2 0 3 bar 0 45 psi 0 0 9 bara 0 27 inHg a a 1 bar...

Page 35: ...2005 Baker Hughes Company PV 210 31 COSHH MSDS 6 2 Druck com...

Page 36: ...2005 Baker Hughes Company 32 PV 210...

Page 37: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company PV 210 33 PV 210 1 PV 210 2 BSP O A1 1 2 3 Druck com C BSP BSP COSHH F ft lb inH2O inHg lb kg m mm MSDS NPT psi 1 PTFE PTFE NPT PV 210...

Page 38: ...any 34 PV 210 4 5 1 m 3 3 ft x 3 mm 1 8 x2 6 1 4 BSP NPT 7 8 2 1 A1 5 6 4 2 2 A1 1 2 3 A1 2 2 4 A1 1 3 2 5 A2 8 3 3 1 1 5 6 4 2 4 15 Nm 11 ft lb 3 2 4 6 4 1 5 8 6 7 7 2 8 1 9 3 3 2 7 1 mbar 0 1 inH2O...

Page 39: ...Hughes Company PV 210 35 5 5 6 Druck Druck com RMA RGA RMA PV 210 6 1 COSHH MSDS 6 2 Druck com 0 3 bar 0 45 psi 0 0 9 bara 0 27 inHg a a 1 bar 14 5 psi 50 mbar 20 inH2O x x 150 mm 6 7 x 46 mm 1 8 x 46...

Page 40: ...Copyright 2005 Baker Hughes Company 36 PV 210...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...bakerhughes com Bangalore 91 9986024426 aneesh madhav bakerhughes com Milan 39 02 36 04 28 42 csd italia bakerhughes com Japan Netherlands Russia Tokyo 81 3 6890 4538 gesitj bakerhughes com Hoevelaken...

Reviews: