NOTICE TO CUSTOMERS
The gap in this gate is NOT a fault.
The gap will disappear when the gate
is correctly installed.
WAŻNA INFORMACJA
DLA KLIENTÓW
Szczelina znajdująca się w bramce
NIE jest defektem.
Szczelina zniknie zaraz po prawidłowym
zamontowaniu bramki.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
PRO ZÁKAZNÍKY
MEZERA v bráně NENÍ CHYBOU.
Mezera zmizí, když se brána
správně nainstaluje.
НА ЗАМЕТКУ ПОКУПАТЕЛЯМ
ЗАЗОР в воротах НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ДЕФЕКТОМ.
Зазор исчезнет при правильной
установки ворот.
PAZIŅOJUMS KLIENTU
Vārtu starpība NAV kļūda.
Attālums pazudīs, kad durvis ir
pareizi uzstādīta.
PRANEŠIMAS KLIENTAMS
Šių vartų atotrūkis NĖRA klaida.
Atstumas išnyks, kai vartai bus tinkamai
sumontuoti.
IMPORTANT NOTICE
to Customers
The gap in this gate is NOT a fault.
The gap will disappear when the
gate is correctly installed.
Refer to enclosed instructions for
correct installation procedures.
F - Gate Notice
2
ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ И
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ, ХРАНИТЕ
В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Если вы продаёте или дарите данный
продукт, убедитесь, что вы дали данную
инструкцию новому владельцу.
Соответсвует нормам EN 1930-2011
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - неправильная установка может
представлять опасность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - не используйте ворота безопасности
в случае, если какие-либо
компоненты повреждены или
отсутствуют.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - данные ворота не могут быть
установлены в оконном проёме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - никогда не монтировать без
монтажных чашек.
Данные ворота преднозначены только для использования
внутри. Данные ворота предназначена для детей в
возрасте до 24 месяцев. Не используйте данные ворота
если Ваш ребенок может через них перелезть.
Поверхность для крепления ворот должна
соответствовать назначению и иметь устойчивую
структуру. Если ворота будут использоваться в верхней
части лестницы, она не должна располагаться ниже
верхней ступени. Если ворота используются в нижней
части лестницы, они должна быть установлены внизу
перед первой нижней ступенкой лестницы.
Ворота закрываются вручную. Данные ворота
предназначены для использования внутри помещений, не
использовать для установки вне помещений.
Ворота должны быть установлены вдали от
нагревательных приборов и других источников тепла.
Данный продукт не предотвратит всех случайных травм.
Никогда не оставляйте детей без присмотра.
Внимание: Ворота безопасности устанавливаются на
распорках, поэтому продукт имеет нижнюю планку.
Чтобы избежать спотыкания и падения, будьте особо
внимательны при перешагивании через нижнюю планку
ворот, особенно, если ворота установлены наверху
лестницы.
Продукт можно использовать в сочетании с Dreambaby®
Watch-the-Step® Gate Ramp/Внимание ступенька (PCR837),
чтобы избежать спотыкания.
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET
UN RŪPĪGI IEVĒROT ŠOS
NORĀDĪJUMUS, UN
SAGLABĀT TOS NĀKOTNEI
Ja jūs pārdodat vai atdot produktu,
pārliecinieties, lai norādītu jaunu
īpašnieku.
Atbilst EN1930:2011
BRĪDINĀJUMS - Nepareiza uzstādīšana var radīt
apdraudējumu.
BRĪDINĀJUMS - Nelietojiet produktu, ja daļas ir bojātas vai
nav.
BRĪDINĀJUMS - Šis aizsargbarjeru var piestiprināt pie loga.
BRĪDINĀJUMS - Niekada nenaudokite be montavimo
puodelių.
Drošības barjera ir paredzēts mājās.
Šī aizsardzība ir piemērota lietošanai bērniem līdz
24 mēnešu vecumam.
Nekad izmantot ar bērnu, kurš var kāpt vai izgrūst /
atvērt vārtus.
Virsmas, uz kuru noteikta vārti ir piemēroti šim nolūkam,
un ir jābūt strukturāli droša.
Ja šķērslis ir jāizmanto augšpusē kāpnēm, būtu novietots
zem augšējā līmenī.
Ja drošības barjeru apakšā kāpnēm, tas jānovieto zemākajā
protektora sejas.
Šiem vārtiem ir manuāla aizsprostošanas sistēmu.
Šie vārti ir paredzēti lietošanai telpās un to nedrīkst
pakļaut āra elementiem.
Ievietot šajā vartuves no sildītājiem un citiem siltuma avotiem.
Šis produkts nenovērsīs visus negadījumus.
Nekad neatstājiet jūsu bērns bez uzraudzības.
Uzmanīgi: Tube dizains spiediens balstās uz priekšējā pīlārā.
Lai novērstu šo pieaugumu vai kritumu, vienmēr esiet
piesardzīgi peržengtumėte būvlaukumā, priekšējā galā, it īpaši,
kad vārti atrodas augšpusē kāpnēm.
To var lietot kopā ar Dreambaby® Watch-the-Step® vārtu
rampas (PCR837), lai palīdzētu novērst zudumiem.
SVARBU! ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE IR ATIDŽIAI
STEBĖKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
IR SAUGOKITE JAS ATEIČIAI
Jei parduosite ar atiduosite šį produktą,
įsitikinkite, kad nurodėte naujam
savininkui.
Atitinka EN1930:2011
ĮSPĖJIMAS - Netinkamas montavimas gali sukelti pavojų.
ĮSPĖJIMAS - Nevartokite gaminio, jei jo dalys yra
sugadintos arba trūksta.
ĮSPĖJIMAS - Ši apsauginė kliūtis negali būti pritvirtinta
prie langų.
ĮSPĖJIMAS - Niekada nenaudokite be montavimo puodelių.
Ši saugos barjera skirta tik namie.
Ši apsauga yra tinkama naudoti vaikams iki
24 mėnesių amžiaus.
Niekada nenaudokite su vaiku, galinčiu lipti ar
išstumti/atverti vartus.
Paviršiai, prie kurių pritvirtinti vartai, turi būti tinkami šiam
tikslui ir turi būti konstrukciniu požiūriu saugūs.
Jei barjeras bus naudojamas laiptų viršuje, jis neturėtų būti
pastatytas žemiau viršutinio lygio.
Jei apsauginis barjeras naudojamas laiptų apačioje, jis turėtų
būti pastatytas žemiausio protektoriaus priekyje.
Šie vartai turi rankinio uždarymo sistemą.
Šie vartai yra skirti naudoti patalpose ir negali būti veikiami
lauko elementais.
Įstatykite šį vartuves nuo šildytuvų ir kitų šilumos šaltinių.
Šis produktas neapsaugos nuo visų nelaimingų atsitikimų.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Atsargiai : Vamzdžių konstrukcijos slėgio dalis yra vartų
statramsčio pagrindas.
Siekiant išvengti pakilimo ar kritimo, visada naudokitės atsargiai,
kad peržengtumėte statybvietę, esančią vartų gale, ypač kai
vartai yra išdėstyti laiptų viršuje.
Gali būti naudojamas kartu su a Dreambaby®
Watch-the-Step® vartai rampos (PCR837) padėti išvengti
išjungimo.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BRĪDINĀJUMS
ĮSPĖJIMAS
•GAP •SZCZELINA •MEZERA
•ЗАЗОР •ATŠĶIRĪBA •ATOTRŪKIS