background image

 

2

 

Zu Ihrer Sicherheit

 

Gebrauchsanweisung beachten

 

Jede Handhabung an der Dräger Pump X-am 1/2/5000 setzt die 
genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung vor-
aus. Die Pumpe ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.

 

Instandhaltung

 

Instandsetzungen an der Pumpe nur durch Fachleute vornehmen 
lassen. Wir empfehlen, einen Service-Vertrag mit Dräger Safety 
abzuschließen und alle Instandsetzungen durch Dräger Safety 
durchführen zu lassen.
Bei Instandhaltung nur Original-Dräger-Teile verwenden.

 

Zubehör

 

Nur das in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführte Zubehör ver-
wenden.

 

Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

 

Geräte oder Bauteile, die in explosionsgefährdeten Bereichen 
genutzt werden und nach nationalen, europäischen oder internatio-
nalen Explosionsschutz-Richtlinien geprüft und zugelassen sind, 
dürfen nur unter den in der Zulassung angegebenen Bedingungen 
und unter Beachtung der relevanten gesetzlichen Bestimmungen 
eingesetzt werden. Änderungen dürfen an den Betriebsmitteln nicht 
vorgenommen werden. Der Einsatz von defekten oder unvollständi-
gen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an diesen Geräten 
oder Bauteilen müssen die entsprechenden Bestimmungen beach-
tet werden. Instandhaltung am Gerät nur durch Fachleute gemäß 
Wartungsanweisung von Dräger Safety.

 

Haftung für Funktion bzw. Schäden

 

Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Fall auf den 
Eigentümer oder Betreiber über, soweit das Gerät von Personen, 
die nicht Dräger Safety angehören, unsachgemäß gewartet oder 
instandgesetzt wird oder wenn eine Handhabung erfolgt, die nicht 
der bestimmungsgemäßen Verwendung entspricht.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Hin-
weise eintreten, haftet Dräger Safety nicht.
Gewährleistungs- und Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Lie-
ferbedingungen von Dräger Safety werden durch vorstehende Hin-
weise nicht erweitert.

 

Verwendungszweck

 

Die Dräger Pump X-am 1/2/5000 ist eine externe Pumpe für die 
tragbaren Gasmessgeräte Dräger X-am 1100, X-am 1700,
X-am 2000 und X-am 5000. Sie ist für kurzzeitige Pumpvorgänge 
ideal einsetzbar, da ein Wechsel vom Pumpenbetrieb zum Diffusi-
onsbetrieb sehr einfach durchführbar ist.
Sie fördert Luft oder nicht aggressive Messgase an unzugänglichen 
Stellen bis zu 30 m, wie z. B. in Kanälen, Schächten oder Tankanla-
gen.

 

Was ist was

Inbetriebnahme

 

Bei jeder Inbetriebnahme der Dräger Pump 1/2/5000 das Filter ver-
wenden, da es sonst zu Schäden an der Pumpe kommen kann.
Batterien bzw. aufgeladene NiMH-Akkus einsetzen:

 

 

Filter gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

 

 

Die beiden Schrauben an der Stirnseite lösen und Kappe ab-
ziehen.

 

 

Batterien bzw. aufgeladene Akkus in die Halterungen einsetzen. 
Auf richtige Polarität achten!

 

 

Kappe wieder aufsetzen und die beiden Schrauben festziehen.

 

 

Filter im Uhrzeigersinn an das Gerät anschrauben.

 

1

 

Entriegelungstaste

 

6

 

Filter

 

2

 

Geräteaufnahme

 

7

 

Bat LED

 

3

 

Flow LED

 

8

 

Dichtungskappe

 

4

 

Kappe komplett

 

9

 

Tragegurt

 

5

 

Ansaugstutzen

 

VORSICHT:
Austausch der Batterien / Akkus nicht in explosionsgefährde-
ten Bereichen, Explosionsgefahr!
Batterien / Akkus sind Teil der Ex-Zulassung. Nur die folgenden 
Typen dürfen verwendet werden:

 

 

Alkali Batterien – T4 – (nicht aufladbar!)
Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Varta 
Type 4106 (power one) oder Varta Type 4006

 

 

NiMH-Akkus – T3 – (wieder aufladbar)
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40 

 

o

 

C Umgebungstem-

peratur.

VORSICHT:
Verbrauchte Batterien nicht ins Feuer werfen und nicht gewalt-
sam öffnen, Explosionsgefahr!
Entsorgung der Batterien entsprechend den nationalen Rege-
lungen.

00

1

2389

7_03.eps

1

2

3

4

9

7

8

6

5

 

Betrieb

 

Anschließend: Aufforderung zum Pumpentest:

 

Bei erfolgreichem Test:

Bei nicht erfolgreichem Test:

 

Messung durchführen

 

 

Dräger Probenahmeschläuche oder Dräger Sonden (siehe “Be-
stell-Liste” auf Seite 3) am Schlauchanschluss der Pumpe an-
schließen.

 

 

Messung durchführen, entsprechend der Gebrauchsanweisung 
des Gasmessgerätes.

 

 

Gasmessgerät einschalten und in den 
Schlitten der Pumpe einlegen.

 

 

Gasmessgerät nach unten drücken. Da-
durch wird der Schlitten nach vorne ge-
schoben. Der Schlitten muss einrasten.

— Die Pumpe wird automatisch eingeschaltet.
— Die beiden LED’s leuchten kurzzeitig grün 

und anschließend rot, begleitet von einem 
Signalton.

— Die Flow LED blinkt gelb, begleitet von ei-

nem Signalton.

 

 

Ansaugstutzen für ca. 2 Sekunden dichthal-
ten.

— Die Flow LED blinkt rot begleitet von einem 

Dauersignalton.

 

 

Ansaugstutzen wieder freigeben.

— Die Flow LED leuchtet grün, begleitet von 

einem Quittierungston.

— Die Flow LED blinkt rot, begleitet von einem 

Dauerton.

— Die Pumpe schaltet automatisch ab.

 

 

Abhilfe: siehe “Anzeigen, Alarm, Abhilfe” 
auf Seite 3

0022389

7

_03.eps

0032389

7

_03.eps

Flow

Bat

Pump X-am 1/2/5000

D

0042389

7

_03.eps

Flow

Bat

Pump X-am 1/2/5000

D

0052389

7

_03.eps

Flow

Bat

Pump X-am 1/2/5000

D

OK

0062389

7

_03.eps

Flow

Bat

Pump X-am 1/2/5000

D

Summary of Contents for 83 19 400

Page 1: ...t 40 41 fr Notice d utilisation 6 7 pl Instrukcja obs ugi 24 25 el 42 43 es Instrucciones de uso 8 9 ru 26 27 tr Kullanma talimat 44 45 pt Instru es de utiliza o 10 11 hr Upute za uporabu 28 29 it Ist...

Page 2: ...r Tankanla gen Was ist was Inbetriebnahme Bei jeder Inbetriebnahme der Dr ger Pump 1 2 5000 das Filter ver wenden da es sonst zu Sch den an der Pumpe kommen kann Batterien bzw aufgeladene NiMH Akkus e...

Page 3: ...len die Pumpe getrennt vom Gasmessger t zu la gern damit die flexible Dichtung der Pumpe ihre Form und Dicht kraft beh lt Bei langer Lagerung Batterien aus der Pumpe herausnehmen wenn die Pumpe l nger...

Page 4: ...t Commissioning For each start up of the Dr ger Pump 1 2 5000 use the lter since otherwise the pump could suffer damage Insert batteries or charged NiMH rechargeable batteries Unscrew the filter in a...

Page 5: ...ed to store the pump separately from the gas measuring device to ensure the flexible seal of the pump retains its shape and sealing force In the case of long storage periods Remove batteries from the...

Page 6: ...gende Mise en service Lors de chacune des mise en service de la pompe Dr ger 1 2 5000 utiliser le ltre car sinon il est possible que la pompe soit endommag e Placer les piles ou les batteries NiMH cha...

Page 7: ...ontre Stockage de la pompe Stocker la pompe proprement et sec Il est recommand de stocker la pompe part de l appareil de me sure de gaz pour que le joint flexible de la pompe conserve sa for me et son...

Page 8: ...namiento Utilizar el ltro en cada puesta en marcha de la Dr ger Pump 1 2 5000 para evitar da os en la bomba Introducir bater as o bien acumuladores NiMH cargados Desenroscar el filtro en contra del se...

Page 9: ...rario Almacenaje de la bomba Guarde la bomba seca y limpia Se recomienda guardar la bomba separada del aparato de medi ci n de gases para que la junta flexible de la bomba mantenga su forma y capacida...

Page 10: ...p ex em canais po os ou dep sitos O que o qu Coloca o em funcionamento Utilizar o ltro em cada coloca o em funcionamento da Dr ger Pump 1 2 5000 caso contr rio a bomba poder sofrer danos Utilize pilha...

Page 11: ...ntido dos pontei ros do rel gio Armazenamento da bomba Armazene a bomba no estado limpo e seco Recomenda se que a bomba seja armazenada separada do medi dor de g s para que a veda o flex vel da bomba...

Page 12: ...vitare il filtro in senso antiorario Allentare le due viti sul davanti e sfilare via la calotta Inserire nei rispettivi supporti delle batterie normali o delle batte rie NiMH ricaricate Fare attenzion...

Page 13: ...antiorario Svitare dal filtro il passante di connessione Avvitare il passante di connessione al nuovo filtro Attaccare il filtro all apparecchio avvitando in senso orario Conservazione della pompa Co...

Page 14: ...cht of niet agressieve meetgassen op ontoegankelijke plekken tot 30 m zoals bijv in kanalen schachten of tankinstallaties Wat is wat Ingebruikname Bij elk gebruik van de Dr ger pomp 1 2 5000 het lter...

Page 15: ...iden van het gasmeetappa raat op te slaan zodat de flexibele afdichting van de pomp zijn vorm en afdichtingskracht behoudt Bij langdurige opslag Batterijen uit de pomp halen wanneer de pomp langer dan...

Page 16: ...op til 30 m Hvad er hvad Ibrugtagning Filteret skal altid bruges n r Dr ger pumpen 1 2 5000 tages i drift da pumpen ellers kan tage skade Inds tning af batterier eller opladede NiMH akkumulatorer Filt...

Page 17: ...skal opbevares rent og t rt Det anbefales at opbevare pumpen adskilt fra gasm leren for at pumpens fleksible t tning kan bevare sin form og elasticitet Ved langvarig opbevaring Tag batterierne ud af p...

Page 18: ...iluista ja s ili ist Laitteen osan K ytt notto K yt Dr ger pumpun 1 2 5000 jokaisella k ytt kerralla suodatinta jotta pumppu ei vaurioidu Aseta paristot tai ladatut NiMH akut paikoilleen Irrota suodat...

Page 19: ...un joustava tiiviste s ilytt isi muotonsa ja tiivistys tehonsa Laitetta pitemp n varastoitaessa Poista paristot pumpusta jos pumppua ei k ytet yli 6 kuukauteen T m est vuotavien paristojen aiheuttamat...

Page 20: ...er sjakter eller tankanlegg Hva er hva Ta i bruk Bruk lteret hver gang Dr ger pumpen 1 2 5000 igangkj res ellers kan det oppst skader p pumpen Sette inn batterier eller oppladede NiMH ladbare batterie...

Page 21: ...t fra gassm leapparatet slik at pakningen p pumpen beholder form og tetningsevne Ved lengre tids lagring Ta batteriene ut av pumpen dersom pumpen ikke skal brukes p 6 m neder eller mer Det forhindrer...

Page 22: ...i kanaler schakt eller tanksystem Vad r vad Idrifttagning Anv nd ltret vid varje idrifttagning av Dr ger Pump 1 2 5000 efter som pumpen annars kan skadas S tt i alkaliska eller uppladdade NiMH batter...

Page 23: ...rvaring Ta ur batterierna fr n pumpen om pumpen inte anv nds under l ngre tid n 6 m nader Detta f rhindrar att pumpen skadas p grund av l ckande batterier Avfallshantering av apparaten Fr n och med au...

Page 24: ...0 nale y u ywa filtra poniewa w przeciwnym wypadku mo e doj do uszkodzenia pompki Wk adanie baterii lub akumulator w NiMH Filtr odkr w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Odkr dwie ruby od st...

Page 25: ...e pompy osobno od urz dzenia pomiarowego aby elastyczna uszczelka pompy nie uleg a odkszta ceniu i zachowa a szczelno W czasie d u szego okresu przechowywania Je li nie planujesz u ywa pompy d u ej ni...

Page 26: ...000 NiMH 1 6 2 7 3 8 4 9 5 T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 NiMH T3 GP 180AAHC 1800 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger 27 2 27 002...

Page 27: ...ergizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 3NiMH T3 GP 180AAHC 1800 40 oC 0 5 30 62 x 82 x 240 x x 400 Notes on Approval 46 Dr ger Pump X am 1 2 5000 83 19 400 AA 83 18 708 8...

Page 28: ...nom pumpa mo e o tetiti Baterije odn napunjene NiMH akumulatore uporabiti Filtar u nasuprot pravcu kretanja kazaljka sata odvrnuti Dva zavrtnja na eonoj strani odvrnuti i kapu izvu i Baterije odn napu...

Page 29: ...ka na satu zavrnuti na ure aj Uskladi tavanje pumpe Pumpu uskladi titi isto i suho Preporu uje se pumpu uskladi titi odvojeno od ure aja za mjerenje koncentracije plina da bi fleksibilna zaptivka pump...

Page 30: ...napolnjene akumulatorje NiMH Filter odvijte v nasprotni smeri urinih kazalcev Vijaka na elni strani popustite in pokrov odstranite Baterije oz napolnjene akumulatorje nastavite v dr ala Pazite na pra...

Page 31: ...ev Skladi enje rpalke rpalko skladi ite v suhem in istem prostoru Svetujemo vam da rpalko skladi ite lo eno od merilne naprave za plin tako da gibko tesnilo rpalke ohrani prvotno obliko V primeru dalj...

Page 32: ...y Pri ka dom uveden erpadla Dr ger 1 2 5000 sa mus pou it filter inak sa erpadlo m e po kodit Vlo i bat rie resp nabit akumul tory NiMH Filter odskrutkova proti smeru pohybu hodinov ch ru i iek Dve sk...

Page 33: ...m mieste erpadlo odpor ame skladova oddelene od mera a plynu aby si pru n tesnenie erpadla zachovalo svoj tvar a tesniacu silu Pri dlhom skladovan Ak sa erpadlo nepou va dlh ie ako 6 mesiacov vyberte...

Page 34: ...by mohlo doj t k jej mu po kozen Vlo en bateri resp nabit ch akumul tor NiMH Od roubujte filtr proti sm ru hodinov ch ru i ek Povolte oba rouby na eln stran a sejm te krytku Do dr k vlo te baterie res...

Page 35: ...sm ru hodinov ch ru i ek p i roubujte filtr k p stroji Skladov n erpadla erpadlo skladujte v ist m a such m prost ed Doporu ujeme V m skladovat erpadlo odd len od p stroje na m en plynu aby si pru n t...

Page 36: ...1 2 5000 NiMH 1 6 2 7 3 8 4 9 5 T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta 4106 power one Varta 4006 NiMH T3 r GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger 37 2 37 0...

Page 37: ...zer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta 4106 power one Varta 4006 3 NiMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 0 5 30 62 x 82 x 240 x x 400 46 Dr ger Pump X am 1 2 5000 83 19 400 AA 83 18 708 83 19 364 8...

Page 38: ...e punere n func iune a pompei Dr ger 1 2 5000 folosi i filtrul deoarece n caz contrar se poate deteriora pompa Introduce i bateriile resp acumulatoarele nc rcate NiMH De uruba i filtrul n sens opus ac...

Page 39: ...t n sensul acelor de ceasornicar Depozitarea pompei Pompa se depoziteaz curat i uscat Se recomand depozitarea pompei demontate de pe instrumentul pentru m surarea gazelor pentru ca garnitura de etan a...

Page 40: ...tart lyberendez sekbe Mi micsoda zembe helyez s A Dr ger 1 2 5000 szivatty minden zembev tel n l haszn lja a sz r t mert k l nben a szivatty k rosodhat Az elemek ill a felt lt tt NiMH akkumul torok be...

Page 41: ...os a szivatty t a g zm r m szert l k l n t rolni hogy a szivatty flexibilis t m t se form j t s t m t k pess g t megtartsa Hosszabb t rol s eset n Ha a szivatty t 6 h napn l hosszabb ideig nem haszn l...

Page 42: ...Flow LED 8 4 9 5 Ex T4 Energizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 iMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 00123897_03 eps 1 2 3 4 9 7 8 6 5 Dr ger Dr ger 43 LED F...

Page 43: ...rgizer No E91 Energizer No EN91 Industrial Varta Type 4106 power one Varta Type 4006 3 iMH T3 GP 180AAHC 1800 mAh 40 oC 0 5 L min 30 m LED 62 mm x 82 mm x 240 mm x x 400 g Notes on Approval 46 Dr ger...

Page 44: ...r eri ilemeyen yerlere hava ya da agresif olmayan l m gazlar g nderir Ne nedir letime alma Dr ger Pump 1 2 5000 i her i letime alma s ras nda filtreyi kullan n aksi halde pompada hasarlar olu abilir P...

Page 45: ...n depolanmas Pompay temiz ve kuru bir eklide depolay n Pompan n esnek contas n n eklini ve s zd rmazl k g c n kaybetmemesi i in pompan n gaz l m cihaz ndan ayr olarak depolanmas nerilir Uzun s reli d...

Page 46: ...ithin a tempera ture range of 20 oC 50 oC where gases of explosion groups IIA IIB or IIC and temperature class T3 or T4 depending on batter ies may be present If used in mines the device is only to be...

Page 47: ...47...

Page 48: ...0_MUL077 Dr ger Safety AG Co KGaA Edition 03 November 2011 Edition 01 April 2007 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Germany Tel 49 451 8 82 0 Fax 49 451 8 82 2...

Reviews: