10
Para a sua segurança
Cumpra rigorosamente as instruções de utilização
Qualquer manuseamento da Bomba Dräger X-am 1/2/5000 pressu-
põe o perfeito conhecimento e o cumprimento destas instruções de
utilização. A bomba só pode ser utilizada para os fins aqui especifi-
cados.
Manutenção
As reparações na bomba só devem ser realizadas por técnicos
especializados. Recomendamos que seja estabelecido um contrato
de assistência técnica para os serviços de manutenção e reparação
do equipamento. Para a manutenção do equipamento só devem ser
utilizadas peças originais da Dräger.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios mencionados nestas instruções de uti-
lização.
Utilização em áreas sujeitas a perigo de explosão
Aparelhos ou componentes, que sejam utilizados em áreas sujeitas
a perigo de explosão e que tenham sido testados e aprovados
segundo as directivas nacionais, europeias ou internacionais, só
devem ser utilizados de acordo com as condições especificadas na
aprovação e segundo as determinações legais relevantes. Não
devem ser efectuadas alterações nos meios de produção. Não é
permitida a utilização de peças avariadas ou com defeito. Em caso
de reparação deste aparelho ou de componentes, devem ser tidos
em conta os regulamentos aplicáveis. A manutenção do aparelho só
pode ser efectuada por pessoal técnico, de acordo com as instru-
ções de manutenção da Dräger Safety.
Responsabilidade pelo funcionamento ou danos
A responsabilidade pelo funcionamento do aparelho recai no propri-
etário ou no operador, se o aparelho for sujeito a manutenção ou a
reparação incorrecta por pessoas que não façam parte da Dräger
Safety ou do seu distribuidor autorizado ou se não for utilizado de
acordo com as instruções de utilização.
A Dräger Safety não pode ser responsabilizada por danos causados
pela inobservância das recomendações mencionadas.
As condições de garantia e de responsabilidade definidas nas con-
dições de venda e de fornecimento da Dräger Safety não se consi-
deram alteradas pelas recomendações aqui contidas.
Finalidade de uso
A Bomba Dräger X-am 1/2/5000 é uma bomba externa para os
medidores de gás portáteis Dräger X-am 1100, X-am 1700,
X-am 2000 e X-am 5000. É ideal para ser utilizada em processos de
bombeamento de curta duração, pois uma mudança do modo de
bomba para o modo de difusão é muito fácil de executar.
Ela bombeia ar ou gases não agressivos para medição de locais ina-
cessíveis até 30 m, como p. ex. em canais, poços ou depósitos.
O que é o quê?
Colocação em funcionamento
Utilizar o filtro em cada colocação em funcionamento da Dräger
Pump 1/2/5000, caso contrário a bomba poderá sofrer danos.
Utilize pilhas descartáveis ou recarregáveis de NiMH:
●
Remova o filtro rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
●
Solte os dois parafusos na parte frontal e remova a capa.
●
Coloque as pilhas nos suportes. Preste atenção à polaridade cor-
recta!
●
Coloque novamente a capa e apertar os dois parafusos.
●
Coloque o filtro no aparelho, rodando-o no sentido dos ponteiros
do relógio.
1
Tecla de desbloqueio
6
Filtro
2
Berço de recepção
7
LED da pilha
3
LED de fluxo
8
Capa de vedação
4
Capa completa
9
Correia de transporte
5
Admissão de gás
CUIDADO:
Não mude as pilhas em zonas perigosas. Perigo de explosão!
As pilhas são parte integrante da regulamentação sobre explo-
são. Apenas devem ser utilizados os seguintes tipos:
— Pilhas alcalinas– T4 – (não recarregáveis!)
Energizer N.º E91, Energizer N.º EN91 (Industrial), Varta tipo
4106 (power one) ou Varta tipo 4006
—
Pilhas NiMH– T3 – (recarregáveis)
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40
o
C temperatura
ambiente.
CUIDADO:
Não coloque pilhas usadas no fogo nem tente abri-las! Perigo
de explosão!
Elimine as pilhas de acordo com a regulamentação nacional.
00
1
2389
7_03.eps
1
2
3
4
9
7
8
6
5
Funcionamento
Em seguida: requisito para teste da bomba:
Teste bem sucedido:
Teste mal sucedido:
Para efectuar a medição
●
Ligue as mangueiras de amostragem Dräger ou sondas Dräger
(ver “Códigos de encomenda” na página 11.) na ligação de man-
gueira da bomba.
●
Efectue a medição, de acordo com as instruções de utilização do
medidor de gás.
●
Ligue o medidor de gás e coloque-o no ber-
ço da bomba.
●
Pressione o medidor para baixo. Dessa for-
ma, o berço desloca-se para a frente. O ber-
ço tem de encaixar.
— A bomba é ligada automaticamente.
— Os dois LEDs acendem brevemente a ver-
de e, em seguida, a vermelho, acompanha-
dos de um sinal sonoro.
— O LED de fluxo pisca a amarelo, acompa-
nhado de um sinal sonoro.
●
Mantenha o bocal de vedação vedado du-
rante aprox. 2 segundos.
— O LED de fluxo pisca a vermelho, acompa-
nhado de um sinal sonoro contínuo.
●
Desbloqueie novamente o bocal de aspira-
ção.
— O LED de fluxo acende a verde, acompa-
nhado por um sinal de confirmação.
— O LED de fluxo pisca a vermelho, acompa-
nhado de um sinal sonoro contínuo.
— A bomba desliga-se automaticamente.
●
Solução: ver “Indicações, Alarme, Solução”
na página 11.
0022389
7
_03.eps
0032389
7
_03.eps
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
D
0042389
7
_03.eps
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
D
0052389
7
_03.eps
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
D
OK
0062389
7
_03.eps
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
D
Summary of Contents for 83 19 400
Page 47: ...47...