background image

11

02 | DESCRIPTION DU PRODUIT

La lampe anti-moustique pour le camping 

DÖRR MX-9 LED

 convient parfaitement à 

une opération aussi bien pour l’intérieur que pour extérieur en garantissant comme ça 
l’éclairage optimale pour vos activités à l’extérieur, pour le camping, ou alors pour votre 
soirée agréable sur la terrasse.
La 

lumière supplémentaire anti-moustique aux rayons ultra-violets

 attire des mous-

tiques et d‘autres insectes et les exterminent rapidement et de manière fiable. 

• 

La fonction de luminosité de la lampe est réglable en 3 niveaux

• 

Boîtier robuste avec diffuseur en caoutchouc

• 

Protection contre la pluie et les forts jets d’eau selon indice de protection IPX6

• 

Accumulateur lithium-ion incorporé, rechargeable au moyen d’un ordinateur portable 
par le câble USB inclus dans la fourniture

03 | NOMENCLATURE

1

Diffuseur en caoutchouc

2

Bouton-pression marche-arrêt

3

Grille de protection

4

Lumière anti-moustique aux rayons ultra-violets (avec fil électrique)

5

Bouton pression anti-moustique

6

Revêtement en caoutchouc de la connexion USB 

7

Connexion Micro USB 

8

Affichage de recharge LED

9

Crochet dépliable

10

Compartiment pour des tablettes d’appel pour les moustiques (en option*)

(*) Les tablettes d’appel en forme de capsule disponibles en option dans le commerce. La 
société DÖRR renonce à la vente de telles substances par des raisons de préservation de 
l’environnement. La fonction de la lampe ne sera pas nuitée de ce fait.

04 | CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR LITHIUM-ION INCORPORÉ

Avant la première utilisation veuillez charger l’accumulateur lithium-ion complètement :

Veuillez rabattre le revêtement (6) vers le haut. En dessous vous trouvez la connexion  
Micro USB (7). Veuillez raccorder la lampe avec l’ordinateur au moyen du câble Micro 
USB livré avec la fourniture. Pendant le chargement, l‘indication lumineuse de rechar-
ge LED (8) en dessous de la connexion Micro USB s’éclairera en couleur rouge. Après 
environ 4 heures l’accumulateur sera complètement chargé et l‘indication lumineuse de 
recharge LED s’éteindra. Veuillez enlever le câble Micro USB et fermer le revêtement en 
caoutchouc (6) en bonne et due forme afin de garantir une protection contre la pénétra-
tion d’eau. L’accumulateur incorporé n’est pas remplaçable.

05 | FONCTIONS DE LA LAMPE

05.1  ALLUMER/ÉTEINDRE, RÉGULATION DE LA LUMINOSITÉ 

• 

Afin 

d’allumer

 la lampe et atteindre 

20% de luminosité

, veuillez pousser le bouton – 

pression marche/arrêt (2) une fois.

• 

Pour une 

luminosité de 50%

 veuillez pousser le bouton – pression marche/arrêt (2) une 

deuxième fois. 

• 

Pour une 

luminosité de 100%

 veuillez pousser le bouton – pression marche/arrêt (2) 

une troisième fois.

• 

Pour 

éteindre

 la lampe veuillez pousser le bouton – pression marche/arrêt (2) et le tenir 

poussé pendant 2 secondes. 

05.2  LUMIÈRE ANTI-MOUSTIQUE AUX RAYONS ULTRA-VIOLETS 

• 

Pour activer la lumière anti-moustique aux rayons ultra-violets, veuillez pousser le 
bouton pression anti-moustique (5).

• 

Pour 

éteindre

, veuillez pousser le bouton pression anti-moustique (5) une deuxième 

fois.

 ATTENTION 

Ne pas toucher le fil électrique à travers de la grille de protection ni le toucher avec des 
objets quelconques – Risque d’électrocution.

1

2

3

4

5

6
7

8

9

9

10

Summary of Contents for MX-9

Page 1: ...focus de MX 9 LED DE INSTRUCTION MANUAL CAMPING LIGHT ANTI MOSQUITO GB NOTICE D UTILISATION LAMPE ANTI MOUSTIQUE POUR LE CAMPING FR MANUAL DE INSTRUCCIONES LINTERNA ANTI MOSQUITOS PARA EL CAMPING ES M...

Page 2: ...den Akku auf ca 60 auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden Eingebauter Akku und LEDs k nnen nicht ausgetauscht werden Sch tzen Sie das Ger t vor St en Verwenden Sie das Ger t nicht wenn es...

Page 3: ...Ion Akku vor dem ersten Gebrauch vollst ndig auf klappen Sie die Gummiabdeckung 6 auf Darunter befindet sich der Micro USB Anschluss 7 Verbinden Sie die Lampe mittels des mitgelieferten Micro USB Kabe...

Page 4: ...n H he ca 150 mm ca 90 mm Gewicht ca 240 g 06 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie das Geh use und den Gummi Diffusor nicht mit Benzin oder scharfen Rei nigungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreie...

Page 5: ...st die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger F rderung der Wiederverwendung des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung um M ll zu reduzieren Das abgebildete WEEE Logo M lltonn...

Page 6: ...bout 60 The storage of an empty or fully charged battery will shorten its life The built in battery and the LEDs cannot be replaced Protect the device against impacts Do not use the device if it has b...

Page 7: ...TTERY Before first use please fully charge the built in Li Ion battery Flip open the rubber cover 6 The Micro USB port 7 is located underneath the rubber cover Connect the light to your computer using...

Page 8: ...with contact 0 55 V Splash waterproof IPX6 Dimensions Height approx 150 mm approx 90 mm Weight approx 240 g 06 CLEANING AND STORAGE Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the housin...

Page 9: ...y should be encouraged to reduce waste The symbol trash can on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste...

Page 10: ...t une longue p riode veuillez charger l accumulateur jusqu 60 de sa capacit afin d viter une d charge extr me de l accumulateur L accumulateur et l ampoule LED ne peuvent pas tre remplac s Veuillez pr...

Page 11: ...UM ION INCORPOR Avant la premi re utilisation veuillez charger l accumulateur lithium ion compl tement Veuillez rabattre le rev tement 6 vers le haut En dessous vous trouvez la connexion Micro USB 7 V...

Page 12: ...les forts jets d eau IPX6 Dimensions Hauteur environ 150 mm environ 90 mm Poids environ 240 g 06 NETTOYAGE ET RANGEMENT Veuillez ne nettoyer ni le bo tier ni le diffuseur en caoutchouc avec de l essen...

Page 13: ...le produit et sur l emballage attire l attention sur le fait que le produit ne doit pas tre trait avec les d chets m nagers Vous tes responsable de remettre tous les appareils lectriques et lectroniq...

Page 14: ...dos de tiempo quisiera Ud cargar el acumulador hasta 60 de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumu lador El acumulador incorporado y la l mpara LED no pueden ser reemplazados Proteja e...

Page 15: ...zaci n quisiera Ud cargar completamente el acumulador de iones de litio completamente Quisiera Ud plegar hacia arriba el revestimiento 6 Debajo encontrar Ud la conexi n Micro USB 7 Quisiera Ud conecta...

Page 16: ...los chorros muy potentes de agua IPX6 Dimensiones Altura aprox 150 mm aprox 90 mm Peso aprox 240 g 06 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO No limpie ni la caja del aparato ni el difusor de goma con gasolina ni...

Page 17: ...basura en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser trata do como residuo dom stico Usted es responsable de entregar todos los aparatos el ctricos y electr nicos en fin...

Page 18: ...una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria La batteria integrata e i LED non possono essere sostituiti Proteggere il dispositivo da urti Non utilizzare il dispositivo...

Page 19: ...ilizzo caricare completamente la batteria agli ioni di litio integrata Aprire il coperchio in gomma 6 La porta Micro USB 7 si trova sotto il coperchio in gom ma Collegare la luce al computer utilizzan...

Page 20: ...spruzzi d acqua IPX6 Dimensioni Alto circa 150 mm circa 90 mm Peso circa 240 g 06 PULIZIA E MANTENIMENTO Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire la custodia e il diffusore in gomma C...

Page 21: ...i rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi Il simbolo del cestino sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smalti...

Page 22: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de outdoor focus de Artikel Nr 980495 980496...

Reviews: