background image

19

02 | DESCRIZIONE PRODOTTO

La luce a

 LED DÖRR MX-9 da campeggio anti-zanzara

 è adatta sia per l’uso interno che 

esterno, fornendo l'illuminazione perfetta per le attività all'aperto, in campeggio o per 
una serata in terrazza. La luce UV anti-zanzara aggiuntiva attira le zanzare e gli altri in-
setti e li elimina rapidamente e in modo efficacie.

• 

Luminosità regolabile di 3 intensità diverse

• 

Custodia robusta con diffusore in gomma

• 

Resistente alla pioggia e spruzzi secondo la IPX6

• 

Batteria agli ioni di litio integrata, ricaricabile tramite PC con il cavo USB in dotazione

03 | NOMENCLATURA

1

Diffusore in gomma

2

Bottone acceso/spento

3

Griglia protettiva

4

Luce UV anti-zanzare (con rete elettrica)

5

Bottone anti-zanzare

6

Coperchio in gomma della porta USB

7

Porta micro USB

8

Indicatore di carica a LED

9

Ganci pieghevoli

10

Scompartimento per piastrine che attirano gli insetti (opzionale*)

(*) Le piastrine che attirano le zanzare ed altri insetti sono disponibili opzionalmente nei 
negozi.Per motivi ambientali, la società DÖRR non vende tale piastrine. La funzionalità e 
efficienza della luce non è influenzata.

04 | CARICA DELLA BATTERIA LI-ION INTEGRATA

Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria agli ioni di litio integrata: 

Aprire il coperchio in gomma (6). La porta Micro USB (7) si trova sotto il coperchio in gom-
ma. Collegare la luce al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Durante la ricarica, 
l'indicatore LED (8) situato sotto la porta Micro USB si illumina di rosso. Dopo circa 4 ore 
la batteria agli ioni di litio è completamente carica e l’indicatore LED (8) si spegne. Rimuo-
vere il cavo Micro USB e chiudere correttamente il coperchio in gomma (6) per garantire 
la resistenza all'acqua. La batteria integrata non può essere sostituita.

05 | FUNZIONI DELLA LUCE

05.1  SPEGNERE O ACCENDERE, REGOLARE LA LUMINOSITÀ

• 

Per 

accendere

 la luce e per regolare la

 luminosità al 20%

, premere il bottone acceso/

spento (2) una volta.

• 

Per la

 luminosità al 50%

, premere il bottone acceso/spento (2) una seconda volta.

• 

Per la

 luminosità al 100%

, premere il bottone acceso/spento (2) una terza volta.

• 

Per 

spegnere

 la luce, premere e tenere premuto il bottone acceso/spento (2) per circa 

2 secondi.

05.2  ANTI-ZANZARE LUCE UV

• 

Premere il bottone anti-zanzara (5) per attivare la luce UV anti-zanzare.

• 

Per 

spegnere

 la luce UV, premere il bottone anti-zanzare (5) per la seconda volta.

 ATTENZIONE 

Non oltre passare la griglia protettivo per toccare il filo elettrico ne con le mani ne con  
oggetti. Per evitare il rischio di scossa elettriche.

1

2

3

4

5

6
7

8

9

9

10

Summary of Contents for MX-9

Page 1: ...focus de MX 9 LED DE INSTRUCTION MANUAL CAMPING LIGHT ANTI MOSQUITO GB NOTICE D UTILISATION LAMPE ANTI MOUSTIQUE POUR LE CAMPING FR MANUAL DE INSTRUCCIONES LINTERNA ANTI MOSQUITOS PARA EL CAMPING ES M...

Page 2: ...den Akku auf ca 60 auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden Eingebauter Akku und LEDs k nnen nicht ausgetauscht werden Sch tzen Sie das Ger t vor St en Verwenden Sie das Ger t nicht wenn es...

Page 3: ...Ion Akku vor dem ersten Gebrauch vollst ndig auf klappen Sie die Gummiabdeckung 6 auf Darunter befindet sich der Micro USB Anschluss 7 Verbinden Sie die Lampe mittels des mitgelieferten Micro USB Kabe...

Page 4: ...n H he ca 150 mm ca 90 mm Gewicht ca 240 g 06 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie das Geh use und den Gummi Diffusor nicht mit Benzin oder scharfen Rei nigungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreie...

Page 5: ...st die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger F rderung der Wiederverwendung des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung um M ll zu reduzieren Das abgebildete WEEE Logo M lltonn...

Page 6: ...bout 60 The storage of an empty or fully charged battery will shorten its life The built in battery and the LEDs cannot be replaced Protect the device against impacts Do not use the device if it has b...

Page 7: ...TTERY Before first use please fully charge the built in Li Ion battery Flip open the rubber cover 6 The Micro USB port 7 is located underneath the rubber cover Connect the light to your computer using...

Page 8: ...with contact 0 55 V Splash waterproof IPX6 Dimensions Height approx 150 mm approx 90 mm Weight approx 240 g 06 CLEANING AND STORAGE Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the housin...

Page 9: ...y should be encouraged to reduce waste The symbol trash can on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste...

Page 10: ...t une longue p riode veuillez charger l accumulateur jusqu 60 de sa capacit afin d viter une d charge extr me de l accumulateur L accumulateur et l ampoule LED ne peuvent pas tre remplac s Veuillez pr...

Page 11: ...UM ION INCORPOR Avant la premi re utilisation veuillez charger l accumulateur lithium ion compl tement Veuillez rabattre le rev tement 6 vers le haut En dessous vous trouvez la connexion Micro USB 7 V...

Page 12: ...les forts jets d eau IPX6 Dimensions Hauteur environ 150 mm environ 90 mm Poids environ 240 g 06 NETTOYAGE ET RANGEMENT Veuillez ne nettoyer ni le bo tier ni le diffuseur en caoutchouc avec de l essen...

Page 13: ...le produit et sur l emballage attire l attention sur le fait que le produit ne doit pas tre trait avec les d chets m nagers Vous tes responsable de remettre tous les appareils lectriques et lectroniq...

Page 14: ...dos de tiempo quisiera Ud cargar el acumulador hasta 60 de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumu lador El acumulador incorporado y la l mpara LED no pueden ser reemplazados Proteja e...

Page 15: ...zaci n quisiera Ud cargar completamente el acumulador de iones de litio completamente Quisiera Ud plegar hacia arriba el revestimiento 6 Debajo encontrar Ud la conexi n Micro USB 7 Quisiera Ud conecta...

Page 16: ...los chorros muy potentes de agua IPX6 Dimensiones Altura aprox 150 mm aprox 90 mm Peso aprox 240 g 06 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO No limpie ni la caja del aparato ni el difusor de goma con gasolina ni...

Page 17: ...basura en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser trata do como residuo dom stico Usted es responsable de entregar todos los aparatos el ctricos y electr nicos en fin...

Page 18: ...una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria La batteria integrata e i LED non possono essere sostituiti Proteggere il dispositivo da urti Non utilizzare il dispositivo...

Page 19: ...ilizzo caricare completamente la batteria agli ioni di litio integrata Aprire il coperchio in gomma 6 La porta Micro USB 7 si trova sotto il coperchio in gom ma Collegare la luce al computer utilizzan...

Page 20: ...spruzzi d acqua IPX6 Dimensioni Alto circa 150 mm circa 90 mm Peso circa 240 g 06 PULIZIA E MANTENIMENTO Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire la custodia e il diffusore in gomma C...

Page 21: ...i rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi Il simbolo del cestino sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smalti...

Page 22: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de outdoor focus de Artikel Nr 980495 980496...

Reviews: