background image

15

02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La linterna anti-mosquitos para el camping DÖRR MX-9 LED

 es adecuada perfectamente 

para una operación tanto para el interior como para el exterior garantizando así una ilu-
minación ideal para sus actividades en el exterior, para el camping, o entonces para las 
tardes agradables en su terraza. La luz adicional 

anti-mosquitos de rayos ultravioletas 

atrae a los mosquitos y a otros insectos y extermínalos rápidamente de manera fiable.

• 

La función de luminosidad de la linterna es ajustable en tres niveles   

• 

Caja robusta con difusor en goma

• 

Protección contra la lluvia y los chorros muy potentes de agua de acuerdo con el grado 
de protección IPX6

• 

Acumulador de iones de litio incorporado, cargable por medio de un ordenador portátil 
por cable USB incluso en el volumen de suministro

03 | NOMENCLATURA

1

Difusor en goma

2

Botón pulsador encendido/apagado

3

Rejilla de protección 

4

Luz anti-mosquitos de rayos ultravioletas (con hilo eléctrico)

5

Botón pulsador anti-mosquito 

6

Revestimiento en goma de la conexión USB 

7

Conexión Micro USB 

8

Indicación LED de carga

9

Gancho de abrir

10

Compartimiento para cápsulas de sustancia de atracción de los mosquitos 
(en opción*)

(*) Las cápsulas están disponibles como opción en el comercio. La casa DÖRR renuncia a 
la venta de tales sustancias por razones de preservación del medio ambiente. La función 
de la linterna no será con ello perjudicada.

04 | CARGA DEL ACUMULADOR DE IONES DE LÍTIO INCORPORADO

Antes de la primera utilización, quisiera Ud cargar completamente el acumulador de 
iones de litio completamente:

Quisiera Ud plegar hacia arriba el revestimiento (6). Debajo encontrará Ud la conexión  
Micro USB (7). Quisiera Ud conectar la linterna con el ordenador por medio del cable 
Micro USB incluso en el volumen del suministro. Durante la carga, la indicación lumi-
nosa de carga LED (8) por debajo de la conexión Micro USB se enciende en color rojo. 
Tras aproximadamente 4 horas el acumulador estará completamente cargado y la indica- 
ción luminosa de carga LED se apagará. Quisiera Ud sacar el cable Micro USB y cerrar 
el revestimiento en goma (6) como es debido para garantizar una protección contra la 
penetración de agua. El acumulador incorporado no es reemplazable.

05 | FUNCIONES DE LA LINTERNA

05.1  ENCENDER/APAGAR, REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD

• 

Para 

encender

 la linterna y alcanzar 

20% de luminosidad

, quisiera Ud pulsar el botón 

pulsador encendido/apagado (2) una vez.

• 

Para alcanzar 

50% de luminosidad

, quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/

apagado (2) una segunda vez.

• 

Para alcanzar 

100% de luminosidad

, quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/

apagado (2) una tercera vez. 

• 

Para 

apagar

 la linterna quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/apagado y man-

tenerlo pulsado 2 segundos aproximadamente.

05.2  LUZ ANTI-MOSQUITO DE RAYOS ULTRAVIOLETAS

• 

Para activar la luz anti-mosquito de rayos ultra-violetas, quisiera Ud pulsar el botón 
pulsador anti-mosquito (5).

• 

Para 

apagarlo

, quisiera Ud pulsar el botón pulsador anti-mosquito (5) una segunda vez.   

 ATENCIÓN 

No tocar con las manos el hilo eléctrico a través de la rejilla de protección, ni tocar el hilo 
con otros objetos – Riesgo de electrocución. 

1

2

3

4

5

6
7

8

9

9

10

Summary of Contents for MX-9

Page 1: ...focus de MX 9 LED DE INSTRUCTION MANUAL CAMPING LIGHT ANTI MOSQUITO GB NOTICE D UTILISATION LAMPE ANTI MOUSTIQUE POUR LE CAMPING FR MANUAL DE INSTRUCCIONES LINTERNA ANTI MOSQUITOS PARA EL CAMPING ES M...

Page 2: ...den Akku auf ca 60 auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden Eingebauter Akku und LEDs k nnen nicht ausgetauscht werden Sch tzen Sie das Ger t vor St en Verwenden Sie das Ger t nicht wenn es...

Page 3: ...Ion Akku vor dem ersten Gebrauch vollst ndig auf klappen Sie die Gummiabdeckung 6 auf Darunter befindet sich der Micro USB Anschluss 7 Verbinden Sie die Lampe mittels des mitgelieferten Micro USB Kabe...

Page 4: ...n H he ca 150 mm ca 90 mm Gewicht ca 240 g 06 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie das Geh use und den Gummi Diffusor nicht mit Benzin oder scharfen Rei nigungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreie...

Page 5: ...st die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger F rderung der Wiederverwendung des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung um M ll zu reduzieren Das abgebildete WEEE Logo M lltonn...

Page 6: ...bout 60 The storage of an empty or fully charged battery will shorten its life The built in battery and the LEDs cannot be replaced Protect the device against impacts Do not use the device if it has b...

Page 7: ...TTERY Before first use please fully charge the built in Li Ion battery Flip open the rubber cover 6 The Micro USB port 7 is located underneath the rubber cover Connect the light to your computer using...

Page 8: ...with contact 0 55 V Splash waterproof IPX6 Dimensions Height approx 150 mm approx 90 mm Weight approx 240 g 06 CLEANING AND STORAGE Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the housin...

Page 9: ...y should be encouraged to reduce waste The symbol trash can on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste...

Page 10: ...t une longue p riode veuillez charger l accumulateur jusqu 60 de sa capacit afin d viter une d charge extr me de l accumulateur L accumulateur et l ampoule LED ne peuvent pas tre remplac s Veuillez pr...

Page 11: ...UM ION INCORPOR Avant la premi re utilisation veuillez charger l accumulateur lithium ion compl tement Veuillez rabattre le rev tement 6 vers le haut En dessous vous trouvez la connexion Micro USB 7 V...

Page 12: ...les forts jets d eau IPX6 Dimensions Hauteur environ 150 mm environ 90 mm Poids environ 240 g 06 NETTOYAGE ET RANGEMENT Veuillez ne nettoyer ni le bo tier ni le diffuseur en caoutchouc avec de l essen...

Page 13: ...le produit et sur l emballage attire l attention sur le fait que le produit ne doit pas tre trait avec les d chets m nagers Vous tes responsable de remettre tous les appareils lectriques et lectroniq...

Page 14: ...dos de tiempo quisiera Ud cargar el acumulador hasta 60 de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumu lador El acumulador incorporado y la l mpara LED no pueden ser reemplazados Proteja e...

Page 15: ...zaci n quisiera Ud cargar completamente el acumulador de iones de litio completamente Quisiera Ud plegar hacia arriba el revestimiento 6 Debajo encontrar Ud la conexi n Micro USB 7 Quisiera Ud conecta...

Page 16: ...los chorros muy potentes de agua IPX6 Dimensiones Altura aprox 150 mm aprox 90 mm Peso aprox 240 g 06 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO No limpie ni la caja del aparato ni el difusor de goma con gasolina ni...

Page 17: ...basura en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser trata do como residuo dom stico Usted es responsable de entregar todos los aparatos el ctricos y electr nicos en fin...

Page 18: ...una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria La batteria integrata e i LED non possono essere sostituiti Proteggere il dispositivo da urti Non utilizzare il dispositivo...

Page 19: ...ilizzo caricare completamente la batteria agli ioni di litio integrata Aprire il coperchio in gomma 6 La porta Micro USB 7 si trova sotto il coperchio in gom ma Collegare la luce al computer utilizzan...

Page 20: ...spruzzi d acqua IPX6 Dimensioni Alto circa 150 mm circa 90 mm Peso circa 240 g 06 PULIZIA E MANTENIMENTO Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire la custodia e il diffusore in gomma C...

Page 21: ...i rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi Il simbolo del cestino sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smalti...

Page 22: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de outdoor focus de Artikel Nr 980495 980496...

Reviews: