DoorHan ECO FAST Installation And Operating Instructions Manual Download Page 8

8

É proibido colocar no portão peças que não 

fazem parte do conjunto do mesmo.

É proibida a presença de crianças durante a 

montagem do portão.

Aquando da montagem da transmissão eléc-

trica  siga  as  instruções  que  fazem  parte  do  seu 

jogo.

Antes de colocar o portão prepare e verifique 

o lugar onde será colocado.                    

O lugar onde será colocado o portão deve fi-

car livre de coisas alheias.

INSTRUçõES GERAIS PARA A MONTAGEM

Requisitos para a equipa

Composição óptima da equipa de montagem – 2 pessoas. Se o portão 

• 

for dotado de transmissão eléctrica, da equipa deve fazer parte um 

electricista qualificado.

A duração média da montagem constitui 3,5 horas.

• 

As equipas a realizarem montagem de portões devem passar os es-

• 

tudos em Centros de Estudo DoorHan e receber Certificados corres-

pondentes.

A  equipa  deve  ter  à  sua  disposição    os  instrumentos  especiais  para 

• 

montagem (ver pág. 20).

Requisitos para a montagem

As guias verticais colocam-se de modo rigorosamente vertical. Para o 

• 

efeito usa-se o nível de construção.

As diagonais das guias horizontais  devem ser iguais (tolerância admis-

• 

sível con/- 5мм).

Caso a superfície do chão seja irregular, é necessário nivelar horizon-

• 

talmente as corrediças verticais colocando uma barra de madeira de-

baixo do mastro de ângulo.

A conexão das peças da estrutura do portão realiza-se observando ri-

• 

gorosamente  as presentes instruções.

As junções laterais do painel devem ter uma linha sem nenhum jogo 

• 

lateral.

A regulação da tensão da mola realiza-se através do deslocamento do 

• 

limitador inferior da mola em relação ao suporte do apertador da mes-

ma (ver pág 29, desenho. V).

Métodos de fixação à parede:

• 

а) se o material da parede é bem sólido (tijolo monolítico, betão bem 

resistente à compressão, ferro em U) a armação de suporte do portão 

pode ser fixada directamente à parede;

б) se o material da parede não é suficientemente sólido (tijolo oco, blocos 

de silicato gasoso, betão pouco resistente à compressão, madeira, etc.) é 

preciso primeiramente colocar por todo o perímetro um perfil de aço.

Antes de montar o portão verifique a completação do mesmo em con-

• 

formidade com a especificação.

Responsabilidade pela montagem

O produtor DoorHan não controla directamente a montagem, a manuten-

• 

ção técnica e o uso prático de portões em causa nem assume a responsabili-

dade pela segurança da sua montagem e pela qualidade desta última;

O  conteúdo  das  presentes  instruções  não  pode  servir  de  base  para 

• 

apresentar quaisquer reclamações ao produtor DoorHan;

A organização que realiza a montagem do portão assume a responsa-

• 

bilidade pela qualidade do trabalho efectuado;

A companhia DoorHan  deixa para si o direito de introduzir alterações 

• 

nas presentes instruções  sem aviso prévio do cliente.

USO PRáTICO DE PORTõES

O portão deve levantar-se e baixar-se sem dificuldades.

• 

O portão deve ser equilibrado para que não se levante nem se baixe 

• 

automaticamente.

É unicamente a manivela especialmente colocada que serve para abrir 

• 

e fechar o portão.

Para fechar o portão usa-se um trinco especial ou uma fechadura me-

• 

cánica.

É proibido lubrificar as peças do portão.

• 

É proibida a presença de crianças, animais e coisas alheias na zona de 

• 

funcionamento do portão e durante o seu uso.

SITUAçõES DE EMERGêNCIA

Caso aconteça qualquer avaria com o portão é proibido efectuar au-

• 

tonomamente os trabalhos de  reparação, recomendamos chamar o 

serviço de manutenção técnica;

Caso tenha funcionado o dispositivo de protecção é preciso verificar 

• 

se  há  pessoas  atingidas  e  depois  chamar  o  serviço  de  manutenção 

técnica;

Se o portão levanta-se com dificuldade verifique todas as suas peças 

• 

e faça a sua regulação. Se detectar estragos, chame o serviço de ma-

nutenção técnica.

SERvIçO DE MANUTENçãO TéCNICA

Caso surjam dificuldades dirija-se ao serviço de manutenção técnica pelos 

contactos seguintes:

а) [email protected],

b) endereço da compra do produto.

Pode contactar com o seu dealer para resolver problemas surgidos no de-

correr do uso prático do portão. Os endereços e telefones estão indicados 

no contrato. 

íNDICE:

1. Instruções gerais para a montagem  ................................................................  8

2. Uso prático de portões  .........................................................................................  8

3. Situações de emergência  .....................................................................................  8

4. Serviço de manutenção técnica   .......................................................................  8

5. Montagem de portões  ..........................................................................................  22

As presentes instruções estão destinadas para a montagem de por-

tões industriais e de garagens DoorHan séries RSD e ISD com base em 

conjunto de peças estandartizadas.

As instruções contêm informações importantes relacionadas com a 

montagem, uso prático e manutenção técnica de portões.

Faça favor de guardar as presentes instruções.

Se  durante a montagem do portão surgirem problemas recomen-

damos dirigir-se ao serviço de  apoio técnico (ver    «Serviço de manu-

tenção técnica»).

PORTUGUêS 

Summary of Contents for ECO FAST

Page 1: ...RSD01 ECO FAST Installations og brugsanvisningen for porten RSD01 ECO FAST Navodila za monta o in uporabo vrat RSD01 ECO FAST Installasjons og bruksanvisningen for porten RSD01 ECO FAST Installations...

Page 2: ...2 2 3 5 DoorHan 20 5 29 V DoorHan DoorHan DoorHan support doorhan com 1 2 2 2 3 2 4 2 5 22 DoorHan RSD01 Eco Fast...

Page 3: ...tions Do not repair the door in case of failure It is recommended to call the technical support service After trigger off of the safety device make sure that nobody is injured Call for the technical s...

Page 4: ...ce d assistance technique Lors de la mise en service du dispositif de s curit assurez vous qu il n y ait pas de bless s et contactez le service assistance technique Si l ouverture de la porte est diff...

Page 5: ...chtgever enige wijzigingen in deze gebruiksaanwijzing te brengen Gebruik van de poorten De poort moet ongestoord omhoog en omlaag gaan De poort moet juist gebalanceerd worden het mag niet spontaan om...

Page 6: ...delle porte deve essere eseguita con la mano vella installata Le porte si chiudono con la nottola speciale o una serratura mecca nica E proibito lubrificare i dettagli delle porte Durante l esercizio...

Page 7: ...s en la presente instrucci n sin avisar al cliente Explotaci n de la puerta La puerta debe levantarse y bajarse sin dificultades Es necesario balancear la puerta no debe levantarse y bajarse espont ne...

Page 8: ...ousopr ticodeport esemcausanemassumearesponsabili dade pela seguran a da sua montagem e pela qualidade desta ltima O conte do das presentes instru es n o pode servir de base para apresentar quaisquer...

Page 9: ...mik suoritta asennuksen Yrityksell DoorHan on oikeus tehd muutoksia t h n ohjeen ilman ilmoittamista siit tilaaja Porttien k ytt Portit piit nousta ja laskea ilman vaikeuksia Portit pit olla tasapain...

Page 10: ...r n vrat je nezbytn prov d t pouze s pomoc namon tovan rukojeti Vrata se zamykaj s pomoc speci ln z padky nebo mechanick ho z mku Je zak z no mazat jak mikoliv mazadly sou sti vrat V provozn m prostor...

Page 11: ...Dru ba DoorHan si pridr uje pravico na vnos sprememb v ta navodila brez predhodnega obvestila naro nika Uporaba vrat Vrata se morajo dvigati in spu ati brez te av Vrata je potrebno uravnote iti ne sme...

Page 12: ...denne vej ledning uden forudg ende varsel Brugen af porten Porten skal h ves og s nkes uhindret Porten skal justeres den m ikke h ves og s nke spontant Porten m kun lukkes og bnes ved hj lp af det in...

Page 13: ...rten skall justeras den skall inte s nkas eller h jas spontant Porten skall endast st ngas och ppnas med hj lp av det installerade handtaget Porten skall l sas med en s rskild sp rr eller ett mekanisk...

Page 14: ...for monteringen Produsenten DoorHan har ingen direkte kontroll over montering ved likehold og bruk av porten og er derfor ikke ansvarlig for monterin gens sikkerhet og kvalitet Veiledningens innhold k...

Page 15: ...si za pomoc specjalnego zatrzasku lub zamka me chanicznego Zakazuje si smarowania element w bram W obszarze pracy bramy w czasie jej eksploatacji nie powinny si znajdowa adne elementy zwierz ta lub z...

Page 16: ...voluntar nchiderea i deschiderea por ilor trebuie realizat cu ajutorul m ne rului instalat Por ile se nchid cu ajutorul clichetului special sau lac tului mecanic Se interzice gresarea pieselor por ilo...

Page 17: ...17 29 V DoorHan DoorHan DoorHan support doorhan com 2 3 5 DoorHan 20 5 1 17 2 17 3 17 4 17 5 22 DoorHan RSD ISD...

Page 18: ...Tor selbst zu repa rieren Reparaturen darf nur von einer sachkundigen Person durch gef hrt werden Es wird empfohlen sich an unsere Kundendienst zu wenden Im Falle des Absicherungsger tsausl sens sich...

Page 19: ...19 3 5 20 5mm 29 V support doorhan com 1 19 2 19 3 19 4 19 5 22 DoorHan RSD ISD...

Page 20: ...20 16 10 13 11 14 12 15 4 19 mm f i b g l c h m d n e k S10 S12 S10 S12 5 m 0 5 m 1 4 7 2 5 8 3 6 9...

Page 21: ...21 19 22 17 20 23 18 21 24 25 26 6 3x38 3 5x13 M10x35 6 3x25 M8x16 8x100 6 3x16 1 4x3 4 A D G H B C F E...

Page 22: ...22 2 2 1a 2 2a 2b 2c 2d 1 1 min 120 mm min 120 mm h 100 mm 1 2 B1 B2 2 2c 2d 2b 2b 2 1 D D D D 2 _ a 2 1 2 3 3 3 3 3 7 8 9 9 9 18 1 2 8 7 18...

Page 23: ...23 3 3 1b 3 2b 3c 3 3b 3a G 3c 3a 3 _ b B 5 5 6 10 17 17 20 20 25 25 6 5 10...

Page 24: ...24 4 4 1 5 1 5 2 5 3 5 _ a 1 1 2 2 5 10 mm A E 25 mm 25 mm 40 45 mm 40 45 mm 5 5 5 5...

Page 25: ...25 6 6 1 6 2 10 mm 10 mm 7 8 7 1 8 1 A A E E 8 1 C 16 10 10 5 6 20 25...

Page 26: ...26 9 9 1a 9 2a 9 3a 9 4a B 9 _ a 9b 9c C 9b 9c C C 5 12 5 5 4 11 4 4 4 5 5 12 11 11...

Page 27: ...27 A B 5mm A B 10 _ b 10c 10 _ a 10 1a 10 2a 10 1b 10 4a 10 3b 10c 10 3a 10 2b 10 A A E E B B H H 4 4 15 4 4 15 21 21 15 6 19 20 20 20 20 6 6 19...

Page 28: ...28 13 11b 11b 11 _ a 11 _ a 12 12 _ 13b 13a 13c 12 1 13a 13c 11 2a 12 2 13b 11 11b 11 1 a 12 13 B B D D D 3 2 1 7 8 8 8 18 1 2 3 7 7 8 9 9 18 22 22 22 23 23 23 23 23...

Page 29: ...29 I IV II V VI III F 10 13 13 14 12 3 9 14 10 14 13 14...

Page 30: ...30 14 15 15 2 15 1 15 3 14 1 14 2 12 mm 4 mm 15 mm D 3 2 5 26 24 26...

Page 31: ...31 4 mm 19 mm 198 mm 40 mm 5 5 mm 15 mm 16 16 1a 16 1b 16 2a 16 3a 16 _ b 16 _ a 16 2b 17 18 19 20 21 24 22 25 23 26 D...

Page 32: ...32 www doorhan com...

Reviews: