background image

4

Le réglage de la tension du ressort s’effectue par le déplacement du 

• 

bout inférieur du ressort par rapport au support du tenseur du res-

sort.

Les joints latéraux du panneau doivent être à un niveau stricte, l’es-

• 

pace libre n’est pas admis.

Si la surface du plancher est irrégulière il est nécessaire d’ajuster les 

• 

glissières  verticales  horizontalement  en  mettant  une  brique  en  bois 

sous le poteau cornier (à voir la page 29, fig. V).

Les moyens de la fixation aux murs:

• 

a) si le matériel des murs est bien résistant (brique en bloc, béton d’une 

résistance à la compression très haute, fer laminé en U), il est possible 

de fixer les éléments porteur principaux directement aux murs;

b) si le matériel des murs est peu résistant (brique creuse, bloc silico-

calcaire gazeux, béton d’une basse résistance à la compression, bois, 

etc), il est nécessaire d’installer préalablement le profil en acier au pé-

rimètre de la baie.

Avant de commencer le montage vérifiez la composition du matériel 

• 

en conformité de la spécification fournie

Responsabilité

le constructeur DoorHan ne réalise pas le contrôle direct du montage, 

• 

de l’utilisation et de la maintenance de la porte. DoorHan ne peut être 

tenue responsable de la sécurité de l’installation et de la qualité du 

montage;

Le contenu de la notice ne peut pas servir de base pour toute sorte de 

• 

réclamation contre le constructeur DoorHan;

L’organisation qui effectue le montage assume la responsabilité de la 

• 

qualité du montage de la porte à sections;

La société DoorHan se réserve le droit d’apporter des modifications à 

• 

cette notice sans notifier le client.

ExPLOITATION DE LA PORTE

La porte doit monter et descendre sans difficultés.

• 

Il est indispensable d’équilibrer la porte – elle ne doit pas se monter et 

• 

descendre spontanément.

L’ouverture et la fermeture de la porte doivent être effectuées à l’aide 

• 

de la manette installée.

La porte se vérouille par un cliquet spécial ou une serrure mécanique.

• 

Il est interdit de lubrifier / huiler les éléments de la porte.

• 

lors de l’utilisation de la porte, assurez vous que la zone de dégagement 

• 

est libre de toutes personnes, animaux et objets.

SITUATION D’AvARIE

En cas de détérioration de la porte, il est strictement interdit d’effec-

• 

tuer des travaux de réparation par vous même. Contacter le service 

d’assistance technique.

Lors de la mise en service du dispositif de sécurité, assurez vous qu’il 

• 

n’y ait pas de blessés et contactez le service assistance technique

Si l’ouverture de la porte est difficile, contrôlez le bon état de tout les 

• 

éléments et effectuez les réglages nécessaires. Si vous constatez des 

détériorations, contactez le service d’assistance technique.

ASSISTANCE TEChNIqUE

Si vous avez des problèmes il est nécessaire de s’adresser au service d’assis-

tance technique à l’adresse suivante:

a) [email protected],

b) à l’adresse d’achat du produit.

Pour toutes questions relatives à l’utilisation de la porte, vous devez vous 

adressez  à  votre  distributeur.  Les  coordonnées  de  celui-ci  sont  indiquées 

dans le contrat de vente. 

INDICATIONS GéNéRALES SUR LE MONTAGE

Equipe requise

2 personnes sont requises pour l’installation de la porte. l’installation 

• 

de la commande électrique nécessite un un éléctricien qualifié.

Le temps moyen du montage est 3,5 heures.

• 

le montage de la porte doit être réalisé par une équipe formée et cer-

• 

tifiée par le centre DoorHan.

L’équipe doit être munie de tous les instruments de montage spéciaux 

• 

(à voir la page 20).

Installation requise

Les guides verticales doivent être installées strictement verticalement 

• 

ce qu’on vérifie par l’indicateur de niveau.

Les diagonales des guides horizontales doivent être égales (l’écart per-

• 

mis est de +/- 5mm).

Utiliser uniquement les éléments fournis par 

DoorHan pour l’installation de la porte.

Tenir  éloigné  toutes  personnes  étrangères 

(enfants  et  personnes  non  autorisées)  lors  de 

l’installation de la porte.

lors du montage de la commande électrique 

reportez vous scrupuleusement aux instructions 

fournies.

Avant l’installation de la porte, assurez vous 

que la baie est prête et conforme au montage de 

la porte.

La baie de porte doit être libre et dégagée de 

tout élements étrangers.

SOMMAIRE:

1. Indications générales sur le montage  .............................................................  4

2. Utilisation de la porte  ............................................................................................  4

3. Situation d'avarie  ....................................................................................................  4

4. Assistance technique  .............................................................................................  4

5. Installation de la porte  ..........................................................................................  22

Cette notice indique les prescriptions relatives à l’installation des 

portes industrielles et des portes de garages sectionnels DoorHan des 

séries RSD et ISD en modèles standards. 

La notice contient les données très importantes relatives au mon-

tage, à l'exploitation et à la maintenance de la porte. 

Conserver cette notice

En cas de difficultés lors de l’installation de la porte, adressez vous 

au service d’assistance technique (Cf. «Assistance Technique»).

FRANçAIS                                                                                           

Summary of Contents for ECO FAST

Page 1: ...RSD01 ECO FAST Installations og brugsanvisningen for porten RSD01 ECO FAST Navodila za monta o in uporabo vrat RSD01 ECO FAST Installasjons og bruksanvisningen for porten RSD01 ECO FAST Installations...

Page 2: ...2 2 3 5 DoorHan 20 5 29 V DoorHan DoorHan DoorHan support doorhan com 1 2 2 2 3 2 4 2 5 22 DoorHan RSD01 Eco Fast...

Page 3: ...tions Do not repair the door in case of failure It is recommended to call the technical support service After trigger off of the safety device make sure that nobody is injured Call for the technical s...

Page 4: ...ce d assistance technique Lors de la mise en service du dispositif de s curit assurez vous qu il n y ait pas de bless s et contactez le service assistance technique Si l ouverture de la porte est diff...

Page 5: ...chtgever enige wijzigingen in deze gebruiksaanwijzing te brengen Gebruik van de poorten De poort moet ongestoord omhoog en omlaag gaan De poort moet juist gebalanceerd worden het mag niet spontaan om...

Page 6: ...delle porte deve essere eseguita con la mano vella installata Le porte si chiudono con la nottola speciale o una serratura mecca nica E proibito lubrificare i dettagli delle porte Durante l esercizio...

Page 7: ...s en la presente instrucci n sin avisar al cliente Explotaci n de la puerta La puerta debe levantarse y bajarse sin dificultades Es necesario balancear la puerta no debe levantarse y bajarse espont ne...

Page 8: ...ousopr ticodeport esemcausanemassumearesponsabili dade pela seguran a da sua montagem e pela qualidade desta ltima O conte do das presentes instru es n o pode servir de base para apresentar quaisquer...

Page 9: ...mik suoritta asennuksen Yrityksell DoorHan on oikeus tehd muutoksia t h n ohjeen ilman ilmoittamista siit tilaaja Porttien k ytt Portit piit nousta ja laskea ilman vaikeuksia Portit pit olla tasapain...

Page 10: ...r n vrat je nezbytn prov d t pouze s pomoc namon tovan rukojeti Vrata se zamykaj s pomoc speci ln z padky nebo mechanick ho z mku Je zak z no mazat jak mikoliv mazadly sou sti vrat V provozn m prostor...

Page 11: ...Dru ba DoorHan si pridr uje pravico na vnos sprememb v ta navodila brez predhodnega obvestila naro nika Uporaba vrat Vrata se morajo dvigati in spu ati brez te av Vrata je potrebno uravnote iti ne sme...

Page 12: ...denne vej ledning uden forudg ende varsel Brugen af porten Porten skal h ves og s nkes uhindret Porten skal justeres den m ikke h ves og s nke spontant Porten m kun lukkes og bnes ved hj lp af det in...

Page 13: ...rten skall justeras den skall inte s nkas eller h jas spontant Porten skall endast st ngas och ppnas med hj lp av det installerade handtaget Porten skall l sas med en s rskild sp rr eller ett mekanisk...

Page 14: ...for monteringen Produsenten DoorHan har ingen direkte kontroll over montering ved likehold og bruk av porten og er derfor ikke ansvarlig for monterin gens sikkerhet og kvalitet Veiledningens innhold k...

Page 15: ...si za pomoc specjalnego zatrzasku lub zamka me chanicznego Zakazuje si smarowania element w bram W obszarze pracy bramy w czasie jej eksploatacji nie powinny si znajdowa adne elementy zwierz ta lub z...

Page 16: ...voluntar nchiderea i deschiderea por ilor trebuie realizat cu ajutorul m ne rului instalat Por ile se nchid cu ajutorul clichetului special sau lac tului mecanic Se interzice gresarea pieselor por ilo...

Page 17: ...17 29 V DoorHan DoorHan DoorHan support doorhan com 2 3 5 DoorHan 20 5 1 17 2 17 3 17 4 17 5 22 DoorHan RSD ISD...

Page 18: ...Tor selbst zu repa rieren Reparaturen darf nur von einer sachkundigen Person durch gef hrt werden Es wird empfohlen sich an unsere Kundendienst zu wenden Im Falle des Absicherungsger tsausl sens sich...

Page 19: ...19 3 5 20 5mm 29 V support doorhan com 1 19 2 19 3 19 4 19 5 22 DoorHan RSD ISD...

Page 20: ...20 16 10 13 11 14 12 15 4 19 mm f i b g l c h m d n e k S10 S12 S10 S12 5 m 0 5 m 1 4 7 2 5 8 3 6 9...

Page 21: ...21 19 22 17 20 23 18 21 24 25 26 6 3x38 3 5x13 M10x35 6 3x25 M8x16 8x100 6 3x16 1 4x3 4 A D G H B C F E...

Page 22: ...22 2 2 1a 2 2a 2b 2c 2d 1 1 min 120 mm min 120 mm h 100 mm 1 2 B1 B2 2 2c 2d 2b 2b 2 1 D D D D 2 _ a 2 1 2 3 3 3 3 3 7 8 9 9 9 18 1 2 8 7 18...

Page 23: ...23 3 3 1b 3 2b 3c 3 3b 3a G 3c 3a 3 _ b B 5 5 6 10 17 17 20 20 25 25 6 5 10...

Page 24: ...24 4 4 1 5 1 5 2 5 3 5 _ a 1 1 2 2 5 10 mm A E 25 mm 25 mm 40 45 mm 40 45 mm 5 5 5 5...

Page 25: ...25 6 6 1 6 2 10 mm 10 mm 7 8 7 1 8 1 A A E E 8 1 C 16 10 10 5 6 20 25...

Page 26: ...26 9 9 1a 9 2a 9 3a 9 4a B 9 _ a 9b 9c C 9b 9c C C 5 12 5 5 4 11 4 4 4 5 5 12 11 11...

Page 27: ...27 A B 5mm A B 10 _ b 10c 10 _ a 10 1a 10 2a 10 1b 10 4a 10 3b 10c 10 3a 10 2b 10 A A E E B B H H 4 4 15 4 4 15 21 21 15 6 19 20 20 20 20 6 6 19...

Page 28: ...28 13 11b 11b 11 _ a 11 _ a 12 12 _ 13b 13a 13c 12 1 13a 13c 11 2a 12 2 13b 11 11b 11 1 a 12 13 B B D D D 3 2 1 7 8 8 8 18 1 2 3 7 7 8 9 9 18 22 22 22 23 23 23 23 23...

Page 29: ...29 I IV II V VI III F 10 13 13 14 12 3 9 14 10 14 13 14...

Page 30: ...30 14 15 15 2 15 1 15 3 14 1 14 2 12 mm 4 mm 15 mm D 3 2 5 26 24 26...

Page 31: ...31 4 mm 19 mm 198 mm 40 mm 5 5 mm 15 mm 16 16 1a 16 1b 16 2a 16 3a 16 _ b 16 _ a 16 2b 17 18 19 20 21 24 22 25 23 26 D...

Page 32: ...32 www doorhan com...

Reviews: