background image

162

DIETZ GmbH // Brugsanvisning til XXL-produkter / tauron|dtrs // Version 1.0 DA

5 TEKNISKE DATA

5.4 YDERLIGERE OPLYSNINGER

.PMBSIRQNCAGÍI?RGMLCP

tauron|dtrs

Farver

Mangan Grey-01, Mangan Grey-02, Lime Green

Standardsidedel

kg

1,75

Sidedel, abduktion med hjælp til at rejse sig

kg

1,95

Svingbar sidedel

kg

1,9

Ryglæn inkl. ryglænspolstring

kg

1,45

Sædepolstring

kg

5,2

&KAPQFHPO¼O

kg

1,2

Rundt bækken

kg

0,54

Kantet bækken

kg

0,2

Teleskopben

kg

0,17

Styrehjul uden fuld bremse

kg

0,36

Styrehjul med fuld bremse

kg

0,39

Omgivende temperaturer under brug

 +10 °C til +40 °C

Omgivende temperaturer ved opbevaring af stolen

0 C° til +45 C° // 20% til 75% relativ luftfugtighed

5.5 MATERIALER

Stel

Lakeret aluminium

Fodhviler

-ÐÐÐÐ$#ÐMLIV>JFAÐÐÐÐÐDI>PÄ?BO

Ryglæn

Lakeret aluminium

Ryglænspolstring

PU (polyurethan)

#FKDBOJ¼QOFH

PA (polyamid), messing

Sædepolstring

PU (polyurethan), træ

Positioneringspunkt, sæde

--ÐÐÐÐ$#ÐMLIVMOLMVIBKÐÐÐÐDI>PÄ?BO

&KAPQFHPO¼O

/RPQCOFQÐPQªI

"KABH>MMBÐFKAPQFHPO¼O

PP (polypropylen)

Ringstift

/RPQCOFQÐPQªI

Rundt bækken

PP (polypropylen)

Kantet bækken

PP (polypropylen)

Holdeskinne til bækken

Aluminium

Teleskopben

Lakeret aluminium, PP (polypropylen)

Styrehjul

TPE, PP (termoplastisk elastomer, polypropylen)

Bemærk

: Alle anvendte materialer er korrosionsbestandige.

Summary of Contents for 720001

Page 1: ...er manual Heavy duty shower commode wheelchair Handleiding Douche toiletrolstoel voor zware belasting Notice d utilisation Fauteuil roulant de toilettes et de douche pour les charges lourdes Brugsanvisning badetoiletstol til bariatriske b rugere Version Versie 1 0 DE EN NL FR DK ...

Page 2: ...FNRB Ð ÄKÐABÐAFPMLPBOÐABÐ BPÐFKCLOJ QFLKPÐBKÐ PÐABÐNRBPQFLKÐPROÐIBÐMOLARFQ Ð SLFOÐ E MFQOBÐ Ð Ð QFNRBQ DBÐARÐMOLARFQ ÐÄDROBÐ OKXRMHMFçNLçOQNCTJSDSRçHCDMSHäJ SHNMRNOKXRMHMFDQ çVi anbefaler at du skriver dit pro ARHQPÐFABKQFÄH QFLKPLMIVPKFKDBOÐMªÐC IDBKABÐIFKGBOÐ ARÐÄKABOÐABJÐMªÐQVMBPHFIQBQ ÐPªA KÐ QÐARÐE OÐABJÐ M O QÐSBAÐPM ODPJªIÐLJÐAFQÐMOLARHQ Ð 0BÐH MFQBIÐ Ð OLARHQFABKQFÄH QFLKh ÐÄD Ð Typ Modell...

Page 3: ...BOE IQRKDÐ EOBPÐ OLARHQPÐAFBKBK Sollten Sie weitergehende Informationen zu Ih rer Versorgung wünschen so wenden Sie sich bitte an Ihr Sanitäts Fachhaus RCÐRKPBOBOÐ KQBOKBQPBFQBÐÄKABKÐ0FBÐFJJBOÐABKÐ aktuellen Stand zu Ihrem Produkt Für Hinweise und Fragen zur Produktsicherheit und zu Rück rufen wenden Sie sich bitte schriftlich oder tele fonisch an DIETZ Unsere Kontaktinformationen ÄKABKÐ0FBÐ RCÐAB...

Page 4: ...rkzeuge 10 3 3 Sitzbreite 10 Ð À HBKEºEB 12 3 5 Sitztiefe 12 Ð0FQWEºEB 14 Ð BFKPQÀQWBKÐ ºEBKBFKPQBIIRKDÐ optional 14 4 Produkt verwenden 4 1 tauron dtrs Seitenteil Standard 15 4 2 tauron dtrs Seitenteil Abduktion mit Aufstehhilfe 15 4 3 tauron dtrs Seitenteil Abschwenkbar 15 4 4 Lenkrad mit Feststeller 16 4 5 Beinstütze schwenken 16 4 6 Hinsetzen und Aufstehen 17 4 7 Seitlicher Transfer optional 1...

Page 5: ...6 Sicherheitshinweise 6 1 Sicherheitshinweise 28 Ð ÅBDBÐRKAÐ4 OQRKD 7 1 Wartung Instandhaltung 29 7 2 Instandhaltungsplan 30 7 3 Fehlersuche und behebung 31 7 4 Reinigung 32 7 5 Desinfektion 32 7 6 Entsorgung 32 7 7 Weitergabe und Wiedereinsatz 33 7 8 Lagerung 33 8 Herstellererklärungen 8 1 Gewährleistung 34 8 2 Lebensdauer 34 8 3 Haftung 34 EN User manual 3 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d utili...

Page 6: ...vorgang konstruiert Das Produkt ist aus schließlich für den Innenbereich konzipiert und auf ebenem festem Untergrund einsetzbar BOBF EB ÐFKÐABKBKÐA PÐ OLARHQÐ3BOTBKARKDÐÄK ABQ ÐPFKAÐ IQBK ÐR Ð ÅBDBEBFJB Ð O KHBKE RPBOÐ Rehazentren Tagesstätten und Privathaushalte Es ist nicht als dauerhafte Sitzgelegenheit geeig net und darf als solche nicht verwendet werden Die Zweckbestimmung kann bei Produkten ...

Page 7: ... BÐ Ð Ð JÐRKA LABOÐBFKBJÐ ºOMBODBTF EQÐ Ð ÐHDÐ Ð Ð 1 5 ZEICHEN UND SYMBOLE FBPBÐ0VJ LIBÐJ OHFBOBKÐ1BUQM PP DBK ÐAFBÐEFIC reich für die Nutzung und den Betrieb des Pro duktes im Alltag sind WARNUNG Warnhinweise müssen unbedingt beachtet und angewendet werden Sie machen darauf aufmerk sam dass bei Nichtbeachtung Verletzungsgefahr besteht und oder Schäden am Produkt oder der 2JDB RKDÐSBOROP EQÐTBOABK...

Page 8: ...tel außerhalb der Reichweite von Kindern auf 2 1 LIEFERUMFANG Nach Erhalt der Ware prüfen Sie bitte umgehend den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrt heit Der Inhalt besteht aus W 2 Seitenteilen inkl 4 Teleskopbeinen inkl Fußplatten und Rollen W 1 Rückenlehne inkl Rückenpolster W 1 Sitzpolster inkl 2 Steckrohren 4 Klappsplinten W Ð0 EO R BKPBQ Ð Ð0 EO R BKÐ ÐUÐ ÐJJÐ mit Innensechskantkopf 2 R...

Page 9: ...BDUKTION MIT AUFSTEHHILFE Abb 2 2 5 AUFBAU DES TAURON DTRS SEITENTEIL ABSCHWENKBAR Abb 3 Lenkrad inkl Feststeller Lenkrad Rückenpolster Seitenteil Abduktion Rückenlehne Beinstütze inkl Fußplatte Teleskopbein Sitzpolster Toiletteneimer optional Abdeckung des Hygieneausschnitt Lenkrad inkl Feststeller Lenkrad Rückenpolster Seitenteil Abschwenkbar Rückenlehne Beinstütze inkl Fußplatte Teleskopbein Si...

Page 10: ...age verhindert 3 2 WERKZEUGE W Innensechskantschlüssel 6 mm 3 3 SITZBREITE 1 Nehmen Sie die Einzelteile sowie das Schraubenset aus der Kartonage und legen Sie alle Teile auf eine saubere ebene und stabile Fläche Boden oder Tisch 2 Das Produkt lässt sich in drei Sitzbreiten einstellen 560 630 700 mm Die Rücken lehne ist auf eine Sitzbreite von 560 mm vormontiert 3 Im ersten Schritt wird die Rückenl...

Page 11: ...lster in Richtung Boden 2 Abb 6 6 Die Schrauben an der Rückseite des Polsters sind nun gut erreichbar und lassen sich einfach aus dem Polster herausziehen 1 Abb 7 7 Das Zwischenstück in der Rückenlehne ist DBIºPQÐRKAÐI PPQÐPF EÐ RCÐAFBÐDBTÀKP EQBÐ Sitzbreite 560 630 700 mm durch Ziehen 1 Abb 8 an den Seitenteilen über drei LEOIº EBOÐGBÐ0BFQBÐBFKPQBIIBK Ð EQBKÐ0FBÐ BFÐ der Sitzbreiteneinstellung da...

Page 12: ...darf nur mit befes tigter Rückenlehne verwendet werden 2 2 1 Abb 9 1 1 2 2 Abb 10 3 5 SITZTIEFE 0FBÐ HºKKBKÐ AFBÐ 0FQWÅ Ð EBÐ FKÐ WTBFÐ LPFQFLKBKÐ montieren 450 510 mm Die Sitztiefe wird vom Rückenlehnenrohr bis zur vorderen Kante der 0FQWÅ Ð EBÐDBJBPPBKÐ PFBEBÐ MFQBIÐ 1 Wählen Sie die für Sie passende Sitztiefe aus Abb 11 12 Bitte beachten Sie dass die gewählte Sitztiefe auch vorgibt wo sich ABOÐ...

Page 13: ...ntage der Sitz Å Ð EB ÐFKABJÐ0FBÐSBOPR EBK ÐAFBÐ0FQWÅ Ð EBÐ anzuheben Sie darf sich sowohl vorne als auch hinten nicht von den Steckrohraufnah men abheben lassen 5 Die Steckrohre werden so gedreht dass das Lochbild mit den Öffnungen nach vorn hin ten zeigt Die vier Klappsplinte werden von vorn nach hinten eingesteckt 1 Abb 14 6 Abschließend verriegeln Sie die Klappsplinte um die Steckrohre 2 Abb 1...

Page 14: ... Sie beim Verstellen der Teleskopbeine auf Ihre Finger HOOFDE GQ Alle 4 Teleskopbeine auf gleiche Länge einstellen 4ME KKFDE GQ çAchten Sie auf den festen Sitz der Schrauben 2 1 Abb 15 3 7 BEINSTÜTZEN HÖHENEINSTELLUNG OPTIONAL Ist diese Beinstütze gewählt dann lässt Sie sich in 3 Einstellungen um jeweils 25 mm in der ºEBÐSBOPQBIIBK 1 Ð ºPBKÐ0FBÐAFBÐ BCBPQFDRKDP EO R BÐ Ð Ð Ð und legen Sie diese ge...

Page 15: ... EBOEBFQÐ BFJÐ FKPBQWBKÐRKAÐ Aufstehen 130 mm 150 mm Abb 18 4 3 tauron dtrs SEITENTEIL ABSCHWENKBAR Die an beiden Seiten abschwenkbaren Seitentei IBÐ Ð ÐBOJºDIF EBKÐABKÐBFKC EBKÐ1O KPCBOÐ z B von einem Rollstuhl auf den Duschtoilet ten Rollstuhl und umgekehrt Abb 19 Der tauron dtrs verfügt über vier leichtgängige und wartungsarme Lenkräder zwei davon mit Feststellern optional vier Feststeller So l...

Page 16: ...r darf der Toiletten Rollstuhl nicht mehr benutzt werden 1 2 Abb 20 4 5 BEINSTÜTZE SCHWENKEN 1 Um die Beinstütze abzuschwenken wird im ersten Schritt die Fußplatte nach oben geklappt 1 Abb 21 2 Greifen Sie mit der Hand von hinten um die Metallschelle und ziehen Sie diese nach oben um sie aus der Arretierungsschraube WRÐIºPBKÐ Ð Ð 3 Die Beinstütze lässt sich jetzt einfach nach außen um 180 abschwen...

Page 17: ...nun mit beiden Händen nach den Seitenteilen und stützen Sie sich auf diesen ab 6 0FBÐHºKKBKÐPF EÐKRKÐI KDP JÐRKAÐPF EBOÐ auf den Duschtoiletten Rollstuhl setzen TERSDGDM Verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge um wieder vom Duschtoiletten Rollstuhl aufzustehen WARNUNG 2STQYFDE GQ Um ein ungewolltes wegrollen zu verhindern müssen die Feststeller der Lenkräder gebremst sein Klemmgefahr Achten Sie b...

Page 18: ...s nach oben und seitlich anhe ben 2 Abb 23 4 Das Seitenteil lässt sich jetzt nach unten abschwenken 3 Abb 23 5 ÐÐ 0FBÐHºKKBKÐKRKÐFKÐA PÐLABOÐ RPÐABJÐ OL dukt seitlich übersetzen 6 Nach dem seitlichen Transfer wird das Seitenteil wieder verriegelt indem Sie in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Das 0BFQBKQBFIÐO PQBQÐEºO OÐBFK Wir empfehlen das Übersetzen aus dem Pro dukt mit einer Hilfsperson durchzu...

Page 19: ... 1 1 2 Abb 24 4 9 ALS DUSCHSTUHL VERWENDEN 5NQçCDQç5DQVDMCTMF 1 Zum Duschen wird das Produkt ohne einge PBQWQBKÐ1LFIBQQBKBFJBOÐSBOTBKABQ Ð IIPÐKºQFDÐ entfernen Sie ihn vorsichtig indem Sie ihn nach hinten vorne herausziehen 1 Abb 24 2 Im Nassbereich müssen immer mindestens zwei Feststeller betätigt werden 3 ÐÐ 0FBÐHºKKBKÐAFBÐ AB HRKDÐABPÐ VDFBKB RP P EKFQQPÐ BFÐ BA OCÐFKÐAFBÐ0FQWÅ Ð EBÐBFKPBQWBKÐ ...

Page 20: ... 4 ÐÐ 7RJÐ BCBPQFDBKÐABOÐ0FQWÅ Ð EBÐCLIDBKÐ0FBÐ FQQBÐ der Anleitung Kapitel 3 5 ab Punkt 2 WARNUNG KDLLFDE GQ Achten Sie bei der Montage der 0FQWÅ Ð EBÐRKAÐ BFJÐ FKBFK ÐRKAÐ BO RPP EFB BKÐ der Steckrohre auf Ihre Hände Finger 4ME KKFDE GQ Die Klappsplinte müssen vor der Benutzung verriegelt sein Achten Sie darauf dass die Klappsplinte nicht nach unten zeigen PFBÐHºKKBKÐPF EÐPLKPQÐIºPBK Ð 2 2 2 1 1...

Page 21: ...is 2 und entfernen Sie diese vom Produkt 3 Die Rändelmuttern auf der Rückseite der À HBKIBEKBÐIºPBKÐRKAÐAFBÐ0 EO R BKÐ herausziehen 1 2 Abb 29 Bewahren Sie die Verschraubung sicher auf bis Sie das OLARHQÐTFBABOÐ RC RBKÐJº EQBK 4 Das Produkt lässt sich nun einfach zusam menfalten 1 2 Abb 30 indem Sie ein Seitenteil nach innen und das andere nach außen schwenken 5 Wenn Sie das Produkt wiederverwende...

Page 22: ...d sich gefährden und das Produkt beschädigen HºKKBK Es ist darauf zu achten dass der Benutzer bei Gefällen Steigungen oder bei Kurvenfahrt nicht ruckartig seinen Schwerpunkt auf dem Produkt verlagert z B indem er sich weit nach vorn hin ten oder zur Seite bewegt Der Benutzer darf nur auf ebenen Flächen mit betätigten Feststellern gebremst stehen bzw geparkt werden WARNUNG HOOFDE GQ çDas Produkt is...

Page 23: ...opbeine in der gleichen Länge eingestellt sind DADMRFDE GQ Das Produkt ist nicht für den Transport im KMP zugelassen 4 16 ZUBEHÖR UND AN UMBAUTEN VON FREMDANBIETERN BKBOBIIÐ A OCÐ KROÐ OFDFK IWR BEºOÐ ABOÐ 17Ð GmbH verwendet werden Wenn Fremdproduk te an dem Produkt montiert werden dann geht die Verantwortung für die Sicherheit des Pro ARHQBPÐ KÐ ABKGBKFDBKÐ À BOÐ ABOÐ A PÐ 7R BEºOÐ montiert bzw d...

Page 24: ...ECHNISCHE DATEN HINWEIS KÐ QBUQFIBKÐ RQBFIBKÐ DBJBPPBKBÐ FJBKPFLKBKÐ W Ð À HBKEºEB ÐPFKAÐ IPÐ F EQTBOQBÐJFQÐBFKBOÐ Toleranz von 10 mm zu verstehen 5 1 SO WIRD BEI DIETZ GEMESSEN FBÐ KD BKÐWRÐ JBPPRKDBKÐ BWFBEBKÐPF EÐ RCÐAFBÐ0Q KA OAHLKÄDRO QFLKÐABPÐ OLARHQP Abb 31 Abb 32 Abb 33 ...

Page 25: ...580 BOC EOEºEB mm 443 493 Lenkräder Ø mm 100 4 1LFIBQQBKBFJBOÐORKAÐ ÐÞÐ Ð Ð mm ÐÞÐ Ð Ð 1LFIBQQBKBFJBOÐB HFDÐ ÐÞÐ ÐÞÐ mm ÐÞÐ ÐÞÐ Masse d schwersten Teils4 kg 8 75 9 25 9 Gesamtgewicht kg 16 5 17 16 9 UFJ IBPÐ BKRQWBODBTF EQ5 kg 250 5 3 PRODUKTPRÜFUNGEN ISO 17966 geprüft nach den Anforderungen und Prüfverfahren für FICPJFQQBIÐWROÐ ºOMBOEVDFBKB EN 1021 2 geprüft ist die Beständigkeit gegenüber Entzün...

Page 26: ...im Betrieb 10 C bis 40 C Umgebungsbedingungen Lagerung 0 C bis 45 C 20 bis 75 relative Luftfeuchtigkeit 5 5 MATERIALIEN Rahmen Aluminium lackiert Fußplatte PA6 30 GF Polyamid 6 30 Glasfaser Rückenlehne Aluminium lackiert Rückenpolster PU Polyurethan Rändelmutter PA Polyamid Messing Sitzpolster PU Polyurethan Holz Positionierungsaufnahme Sitz PP 15 GF Polypropylen 15 Glasfaser Steckrohre rostfreier...

Page 27: ...child die Warnhinweise und ggf die Zweckbestimmung weichen in diesem Fall ab Die zusätzliche Dokumentation muss beachtet werden Q Typenschild JJJJ MM 01 04260241687583 10 2200XXX 21 163XXXXXX 720000 720001 tauron dtrs 250 kg DIETZ Individual Abb 35 TYP Bezeichnung Modell REF Artikel Nummer 2 Ð ÐÐ 2KFNRBÐ BSF BÐ ABKQFÄ ÐBO 01 UDI DI GTIN 10 Chargen Losnummer 21 Seriennummer Hersteller Herstellerzei...

Page 28: ... Produkt darf nicht verwendet werden W Bei stark eingeschränkter Mobilität das Produkt mit Unterstützung einer Begleit person verwenden W Bitte bedenken Sie dass bei allen beweglichen Teilen Beinstützen Seiten teile Toiletteneimer etc grundsätzlich die Gefahr besteht sich die Finger andere ºOMBOQBFIBÐLABOÐ IBFARKDPPQÀ HBÐBFKWR klemmen Bedienen Sie den Toiletten Roll stuhl daher mit entsprechender ...

Page 29: ...nktionseinschränkungen feststellen wenden Sie sich bitte umgehend an einen auto risierten Fachhändler WARNUNG Um die Betriebssicherheit des Produkts aufrecht zuerhalten dürfen Reparaturen am Produkt nur vom Fachhandel mit DIETZ Originalersatzteilen durchgeführt werden Der entsprechende Ersatz teilkatalog steht Ihnen auf unserer Internetseite unter den jeweiligen Produktinformationen zur Verfügung ...

Page 30: ... auf Funktion Beschädigung prüfen Die Lenkräder müssen geradlinig laufen und sich leichtgängig schwenken lassen Lassen Sie beschädigte und stark abgenutzte Lenkräder austauschen U Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen von den Lenkrädern U Toiletteneimer auf Funktion und Verschleiß überprüfen Der Eimer soll sich leicht ein und herausschieben lassen BFÐ RKHQFLKP ÐRKAÐ BOÅ EBKP E ABKÐ 1LFIBQQBKBFJBO...

Page 31: ...r sind beschädigt Einen autorisierten Fachhändler aufsuchen FBÐ0FQWÅ EBÐFPQÐKF EQÐDBO AB Die Teleskopbeine sind unterschiedlich lang eingestellt Positionierung der Steckrohre ist nicht korrekt Kapitel 3 5 Sitztiefe Einstellung korrigieren Der Duschtoiletten Rollstuhl kippelt Die Teleskopbeine sind unterschiedlich lang eingestellt Überprüfen Sie den festen Sitz aller Rändelmuttern Einstellung korri...

Page 32: ...ektionsmittel abwischen oder ein PMOÀEBK Ð BPLKABOBÐ 0LODC IQÐ BJMÄBEIQÐ PF EÐ BFÐ ABOÐ BPFKCBHQFLKÐSLKÐ I EBKÐJFQÐE RÄDBJÐ K AB RQHLKQ HQ ÐTFBÐW Ð0FQWÅ EB Ð1LFIBQQBKBF mer Rückenlehne inkl Polster und Seitenteile Folgende Desinfektionsmittel sind materialver träglich W Aldehydfreie Desinfektion auf Basis von IHLELIBKÐ J U Ð Ð OLMVI IHLELI WARNUNG SDQH KRBG CDM Achten Sie bei der Desin fektion auf...

Page 33: ...an auf geführten Prüfpunkte am Produkt kontrolliert werden WARNUNG MEDJSHNMRFDE GQ ç Das Produkt muss vor je ABJÐ BKRQWBOTB EPBIÐABPFKÄWFBOQÐTBOABK Ð FBPÐFPQÐ wichtig um Kreuzkontaminationen zu vermeiden 7 8 LAGERUNG 4BKKÐ0FBÐA PÐ OLARHQÐBFKI DBOKÐJº EQBK ÐA KKÐ achten Sie darauf dass es trocken geschützt vor starker Sonneneinstrahlung und bei einer Tem peratur von 0 C bis 45 C gelagert wird Die F...

Page 34: ...IBKÐ WT Ð BQQBK Ð 8 2 LEBENSDAUER Die zu erwartende Produktlebensdauer beträgt bei täglicher und bestimmungsgemäßer Ver wendung drei Jahre Voraussetzung dafür sind die Einhaltung der Instandhaltungs und Sicherheitsvorgaben die in dieser Gebrauchsan weisung angegeben sind Die angegebene Lebensdauer stellt keine zu sätzliche Gewährleistung dar 8 3 HAFTUNG Die DIETZ GmbH haftet nur wenn die Produkte ...

Page 35: ...35 DE EN NL FR IT ES SE FI DK ...

Page 36: ......

Page 37: ...in safe working order while ensuring it retains its value for as long as possible CÐVLRÐE SBÐ KVÐNRBPQFLKPÐLOÐOBNRFOBÐ AAFQFLK IÐ information please contact the specialist retail er which supplied the product to you 6LRÐTFIIÐ IT VPÐÄKAÐQEBÐI QBPQÐFKCLOJ QFLKÐ LRQÐ your product on our website For information or NRBOFBPÐ LK BOKFKDÐ MOLAR QÐ P CBQVÐ KAÐ OB IIP Ð please contact DIETZ in writing or by ...

Page 38: ...rest height 46 3 5 Seat depth 46 3 6 Seat height 48 3 7 Height adjustable leg rests optional 48 4 Using the product 4 1 tauron dtrs standard side element 49 4 2 tauron dtrs abduction side element with standing aid 49 4 3 tauron dtrs swivelling side element 49 4 4 Swivel wheels with locking brakes 50 4 5 Swivelling the leg rest 50 4 6 Getting in and out 51 4 7 Sideways transfers optional 52 4 8 Usi...

Page 39: ... 60 5 5 Materials 60 5 6 Product labelling 61 6 Safety instructions 6 1 Safety instructions 62 7 Care and maintenance 7 1 Servicing maintenance 63 7 2 Maintenance schedule 64 7 3 Troubleshooting 65 7 4 Cleaning 66 7 5 Disinfection 66 7 6 Disposal 66 7 7 Passing on the product for reuse 67 7 8 Storage 67 8 Manufacturer s declarations 8 1 Warranty 68 8 2 Service life 68 8 3 Liability 68 ...

Page 40: ...d going to the toilet due to OBPQOF QBAÐJL FIFQV Ð1EBÐMOLAR QÐFPÐFKQBKABAÐBU IRPFSBIVÐCLOÐRPBÐFKALLOPÐLKÐ ÐÄOJÐ KAÐIBSBIÐPRO face The product is suitable for use in old age and nursing homes hospitals rehabilitation centres day care centres and in private households It is not intended to serve as permanent seating and must not be used for this purpose If you have a custom made device it will have ...

Page 41: ...han 146 cm tall and or who TBFDEPÐIBPPÐQE KÐ HDÐ Ð 1 5 SYMBOLS These symbols draw attention to passages of QBUQÐ QE QÐ LKQ FKÐ EBIMCRIÐ ASF BÐ CLOÐ RPFKDÐ KAÐ operating the product in everyday life WARNING It is absolutely essential to heed and comply with warnings They draw your attention to the fact that failure to comply with them may result in injury and or damage to the product or the envi ro...

Page 42: ...he reach of children 2 1 SCOPE OF DELIVERY Upon receipt of the goods please check imme diately that the contents are complete and un damaged The contents consist of W 2 side elements incl 4 telescopic legs with foot plates and castors W 1 backrest incl backrest cushion W 1 seat cushion incl 2 plug in tubes 4 tube linch pins W Ð LIQÐPBQ Ð ÐPFWBÐ ÐUÐ JJÐEBU DLKÐ socket head bolts 2 knurled nuts W 1 ...

Page 43: ...WITH STANDING AID Abb 2 2 5 STRUCTURE OF THE TAURON DTRS SWIVELLING SIDE ELEMENT Abb 3 Swivel wheel incl locking brake Swivel wheel Backrest cushion Abduction side element Backrest Leg rest incl foot plate Telescopic leg Seat cushion Toilet pan optional Cover for hygiene opening Swivel wheel incl locking brake Swivel wheel Backrest cushion Swivelling side element Backrest Leg rest incl foot plate ...

Page 44: ...3 2 TOOLS W 6 mm Allen key 3 3 SEAT WIDTH 1 Remove the parts and bolt set from the cardboard packaging and place them all on ÐIBSBI Ð IB K ÐPQROAVÐPROC BÐ QEBÐÅ ÐLLOÐLOÐ Ð table 2 The seat can be set to one of three widths 560 630 700 mm The backrest is pre assembled to work with a seat width of 560 mm 3 ÐÐ 1EBÐÄ ÐOPQÐPQBMÐFPÐQLÐPILQÐQEBÐ HOBPQÐFKQLÐQEBÐ side elements 1 Fig 4 During assembly take ...

Page 45: ...t the backrest cushion down QLT OAPÐQEBÐÅ ÐLLOÐ Ð FD Ð Ð 6 The bolts on the rear of the cushion are now readily accessible and can be easily pulled out of the cushion 1 Fig 7 7 The middle section inside the backrest is now free to move There are three holes on B EÐPFABÐCLOÐPBQQFKDÐQEBÐOBNRFOBAÐPB QÐTFAQEÐ 560 630 700 mm To adjust the width pull the side elements outwards 1 Fig 8 When adjusting the...

Page 46: ...attached 2 2 1 Abb 9 1 1 2 2 Abb 10 3 5 SEAT DEPTH You can mount the seat surface in one of two positions 450 510 mm The seat depth is mea sured from the backrest tube to the front edge of the seat surface see Chapter 5 1 1 Select the seat depth that is right for you Fig 11 12 Please note that the select ed seat depth also determines where the hygiene opening is located with the cover attached to ...

Page 47: ...ing up the seat surface to check that it has been securely mounted You should not be able to lift it off the tube sockets at either the front or the back 5 Twist the plug in tubes so that the openings of the holes are pointing forwards and back wards Insert the four tube linch pins from the front towards the back 1 Fig 14 6 Finally lock the tube linch pins around the plug in tubes 2 Fig 14 NOTE If...

Page 48: ...IÐ LCÐ VLROÐ Ä ÐKDBOPÐ when adjusting the telescopic legs 1HRJçNEçSHOOHMF Adjust all 4 telescopic legs to the same length 1HRJç NEç BBHCDMS ç Make sure the bolts are Ä ÐOJIVÐPB QBA Ð 2 1 Abb 15 3 7 HEIGHT ADJUSTABLE LEG RESTS OPTIONAL If you opt for this type of leg rest you can adjust its height to one of 3 settings in increments of 25 mm 1 Undo the fastening bolt 1 Fig 16 and put it aside somewh...

Page 49: ...reater security when getting in and out of the chair 130 mm 150 mm Abb 18 4 3 tauron dtrs SWIVELLING SIDE ELEMENT The swivelling side elements on both sides Fig 19 enable easy transfer e g from a wheelchair into the shower commode wheelchair and vice versa Abb 19 The tauron dtrs features four smooth running PTFSBIÐ TEBBIPÐ QE QÐ OBNRFOBÐ SBOVÐ IFQQIBÐ J FKQB K K B Ð1TLÐLCÐQEBPBÐ OBÐBNRFMMBAÐTFQEÐI...

Page 50: ...If one or more locking brakes become s damaged or unusable discontinue use of the commode wheelchair immediately 1 2 Abb 20 4 5 SWIVELLING THE LEG REST 1 To swivel the leg rest start by folding up the foot plate 1 Fig 21 2 Wrap your hand around the metal clip from behind and pull it up to release it from the locking bolt 2 Fig 21 3 The leg rest can now be swivelled out by 180 3 Fig 21 4 To prevent...

Page 51: ...oth hands and use them to support yourself 6 as you safely and slowly lower yourself into the shower commode wheelchair DSSHMFçNTSçNEçXNTQçBG HQ To get back out of the shower commode wheel chair follow the above steps in reverse WARNING MFDQçNEçE KKHMF To prevent the chair from rolling away of its own accord the locking brakes of the swivel wheels must be applied Risk of trapping When inserting th...

Page 52: ...ig 23 4 The side element can now be swivelled down 3 Fig 23 5 You can now transfer yourself into or out of the chair by moving sideways 6 After the sideways transfer lock the side element again by following the above steps in reverse The side element audibly clicks into place We recommend that you get an assistant to help you when transferring yourself out of the chair WARNING 1HRJçNEç BBHCDMS çTh...

Page 53: ...er use 1 1 2 Abb 24 4 9 USING THE PRODUCT AS A SHOWER CHAIR DENQDçTRD 1 The toilet pan should not be inserted when using the product to take a shower If nec essary carefully remove it by pulling it out towards the rear front 1 Fig 24 2 At least two locking brakes must be applied when the product is being used in wet rooms and areas 3 It is up to you whether you insert the cover for the hygiene ope...

Page 54: ...ease follow the instructions provided Chapter 3 5 starting from no 2 WARNING 1HRJçNEçSQ OOHMF Ð BÐ OBCRIÐLCÐVLROÐE KAP Ä ÐK gers when assembling the seat surface and when pushing in and pulling out the plug in tubes 1HRJçNEç BBHCDMS The tube linch pins must be locked before the product is used Make sure that the tube linch pins are not pointing downwards otherwise they may become detached 2 2 2 1 ...

Page 55: ...4 10 nos 1 and 2 and remove it from the product 3 Undo the knurled nuts on the rear of the backrest and remove the bolts 1 2 Fig 29 Keep the bolts somewhere safe until you are ready to reassemble the product 4 You can now fold the product easily 1 2 Fig 30 by swivelling one of the side ele ments inwards and the other one outwards 5 If you want to start using the product again unfold it by performi...

Page 56: ...or around cor ners care must be taken to prevent sudden shifts in the user s centre of gravity e g if the user moves too far forwards backwards or to the side If the user is left alone in the wheelchair it JRPQÐLKIVÐBSBOÐ BÐM OHBAÐLKÐÅ QÐPROC BPÐTFQEÐ the locking brakes applied WARNING 1HRJçNEçSHOOHMF çThe product is not suitable for overcoming obstacles more than 5 mm high Pro vided that the user...

Page 57: ...scopic legs are set to the same length MFDQçSNçKHED The product is not approved for transport on vehicles for people with reduced mobility 4 16 ACCESSORIES AND ADD ONS FROM EXTERNAL SUPPLIERS As a general principle only original accessories from DIETZ GmbH are to be used If third party products are installed on the product responsi bility for the safety of the product passes to the MBOPLKÐTELÐFKPQ...

Page 58: ...TIONS NOTE IIÐ AFJBKPFLKPÐ JB PROBAÐ LKÐ QBUQFIBÐ M OQPÐ B D Ð HOBPQÐEBFDEQ Ð OBÐQLÐ BÐRKABOPQLLAÐ PÐ MMOLU imate values that are subject to a tolerance of 10 mm 5 1 DIETZ S MEASUREMENT SYSTEM 1EBÐAFJBKPFLKPÐDFSBKÐEBOBÐOBCBOÐQLÐQEBÐPQ KA OAÐ LKÄDRO QFLKÐLCÐQEBÐMOLAR Q Abb 31 Abb 32 Abb 33 ...

Page 59: ...0 Drive over height mm 443 493 Swivel wheels diam mm 100 4 LRKAÐQLFIBQÐM KÐ 4ÐÞÐ Ð ÐAF J mm ÐÞÐ Ð Ð B Q KDRI OÐQLFIBQÐM KÐ ÐÞÐ4ÐÞÐ mm ÐÞÐ ÐÞÐ Mass of heaviest part4 kg 8 75 9 25 9 Total weight kg 16 5 17 16 9 UFJRJÐRPBOÐTBFDEQ5 kg 250 5 3 PRODUCT TESTS ISO 17966 1BPQBAÐ LOAFKDÐQLÐQEBÐOBNRFOBJBKQPÐ KAÐQBPQÐJBQELAPÐCLO assistive products for personal hygiene EN 1021 2 1BPQBAÐCLOÐOBPFPQ K BÐQLÐFDKFQF...

Page 60: ...mperature during operation 10 C to 40 C Ambient conditions during storage 0 C to 45 C 20 to 75 relative humidity 5 5 MATERIALS Frame Aluminium painted Foot plate Ð Ð Ð Ð MLIV JFABÐ Ð Ð ÐDI PPÐÄ OB Backrest Aluminium painted Backrest cushion PU polyurethane Knurled nuts PA polyamide brass Seat cushion PU polyurethane wood Locating bracket seat Ð Ð Ð Ð MLIVMOLMVIBKBÐ Ð ÐDI PPÐÄ OB Plug in tubes Stai...

Page 61: ...Ð KÐ this case the product label warnings on the product and possibly also the intended purpose will differ compared to a standard device Please pay attention to the additional documentation Q Product label JJJJ MM 01 04260241687583 10 2200XXX 21 163XXXXXX 720000 720001 tauron dtrs 250 kg DIETZ Individual Abb 35 TYP Designation model REF Item number 2 Ð ÐÐ 2KFNRBÐ BSF BÐ ABKQFÄ ÐBO 01 UDI DI GTIN ...

Page 62: ... product for damage before each use Do not use the product if damaged W If your mobility is severely restricted get a care assistant to help you when using the product W Always remember that there is a general risk of fingers other parts of the body or pieces of clothing getting caught in all the moving parts leg rests side elements toilet pan etc For this reason operate the commode wheelchair wit...

Page 63: ...schedule or further defects and functional impairments contact an authorised specialist retailer immediately WARNING To maintain the operational safety of the prod uct repairs must only be performed by specialist shops using DIETZ original spare parts The rele vant spare parts catalogue can be found on our website by looking under the information for the product concerned NOTE Unless otherwise sta...

Page 64: ...t as safe use can no longer be guaranteed U Swivel wheels Check for correct function and for damage The swivel wheels must run in a straight line and swivel smoothly Have damaged and heavily worn swivel wheels replaced U Remove dirt and deposits from the swivel wheels U Toilet pan Check for correct function and wear The pan should be easy to slide in and out In the event of functional or surface d...

Page 65: ...are damaged Consult an authorised specialist retailer The seat surface is not straight The telescopic legs have been set to different lengths The plug in tubes are not positioned correctly Chapter 3 5 Seat depth Correct the setting The shower commode wheelchair wobbles The telescopic legs have been set to different lengths EB HÐQE QÐ IIÐHKROIBAÐKRQPÐ OBÐÄOJIVÐPB QBA Correct the setting The cover f...

Page 66: ... disinfect surfaces that come FKQLÐCOBNRBKQÐ LKQ QÐTFQEÐE KAP PHFK ÐPR EÐ PÐ the seat surface toilet pan backrest incl cush ion and side elements Please only use the following disinfectants use of other chemicals might damage the product W Aldehyde free disinfectants based on I LELIÐ J U Ð ÐMOLMVIÐ I LELI WARNING SDQH Kç C L FD During disinfection ob serve the use and application instructions issu...

Page 67: ...ed in the maintenance schedule must be checked on the product WARNING 1HRJçNEçHMEDBSHNM çThe product must be disin fected before each change of user This is import ant for avoiding cross contamination 7 8 STORAGE If you wish to store the product ensure that it is kept in a dry place protected against direct strong sunlight and at a temperature of 0 C to 45 C Apply the locking brakes on the swivel ...

Page 68: ...ucts lubricating oils or greases 8 2 SERVICE LIFE 1EBÐMOLAR QÐE PÐ KÐBUMB QBAÐPBOSF BÐIFCBÐLCÐQEOBBÐ VB OPÐTEBKÐRPBAÐA FIVÐ KAÐBU QIVÐ PÐFKQBKABA Ð This assumes compliance with the maintenance and safety instructions stipulated in this manual The indicated service life does not constitute any kind of additional warranty 8 3 LIABILITY DIETZ GmbH only bears liability if the products OBÐRPBAÐRKABOÐQE...

Page 69: ...69 DE EN NL FR IT ES SE FI DK ...

Page 70: ......

Page 71: ... ervan zo goed mogelijk te behouden Als u meer informatie wilt over zorg en medi sche hulpmiddelen kunt u contact opnemen met uw vakhandel Op onze website vindt u altijd alle actuele infor matie over uw product Voor feedback en vragen over de productveiligheid en over terugroepac ties kunt u schriftelijk of telefonisch contact op nemen met DIETZ U vindt onze contactgegevens op de achterzijde van d...

Page 72: ...eedschappen 78 3 3 Zitbreedte 78 3 4 Rughoogte 80 3 5 Zitdiepte 80 3 6 Zithoogte 80 3 7 Beensteunen in hoogte verstelbaar 80 4 Product gebruiken 4 1 tauron dtrs zijdeel standaard 83 4 2 tauron dtrs zijdeel verbreed met hulp bij het opstaan 83 4 3 tauron dtrs zijdeel wegklapbaar 83 4 4 Zwenkwiel met blokkeerrem 84 4 5 Beensteunen wegdraaien 84 4 6 Gaan zitten en opstaan 85 4 7 Zijdelingse overstap ...

Page 73: ... 5 Materialen 94 5 6 Productmarkering 95 6 Veiligheidsinstructies 6 1 Veiligheidsinstructies 96 7 Verzorging en onderhoud 7 1 Onderhoud 97 7 2 Onderhoudsplan 98 7 3 Storingen zoeken en verhelpen 99 7 4 Reiniging 100 7 5 Desinfectie 100 7 6 Recycling 100 7 7 Doorgifte en hergebruik 101 7 8 Opslag 101 8 Verklaringen van de fabrikant 8 1 Garantie 102 8 2 Levensduur 102 8 3 Aansprakelijkheid 102 ...

Page 74: ...et gaan Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en kan universeel worden gebruikt op een vlakke stabiele ondergrond Het wordt gebruikt in bejaarden en verzor gingstehuizen ziekenhuizen revalidatiecentra dagcentra en particuliere huishoudens Hij is niet geschikt als permanente zitgelegen heid en mag ook niet zo worden gebruikt Het beoogde gebruik kan afwijken bij producten die o...

Page 75: ...n personen met een IF E JPIBKDQBÐS KÐ Ð Ð JÐBK LCÐBBKÐ IF E JPDBTF EQÐS KÐ Ð ÐHDÐ Ð Ð 1 5 TEKENS EN SYMBOLEN Deze symbolen wijzen op tekstpassages die nuttig zijn voor het alledaagse gebruik van dit product WAARSCHUWING Waarschuwingen moeten altijd worden nage leefd We wijzen u erop dat bij niet naleving let selgevaar kan ontstaan en of schade aan het product of de omgeving kan worden toege bracht...

Page 76: ... ç Bewaar plastic zakken buiten bereik van kinderen 2 1 LEVERINGSOMVANG Controleer de inhoud van de verpakking direct na ontvangst op volledigheid en beschadigin gen De inhoud bestaat uit W 2 zijdelen incl 4 uitschuifbare poten incl voetsteunen en wielen W 1 rugleuning incl rugkussen W 1 zitting incl 2 insteekbuizen 4 borgpennen W Ð LRQBKPBQ Ð Ð LRQBKÐ ÐUÐ ÐJJÐJBQÐ binnenzeskant 2 kartelmoeren W 1...

Page 77: ...RBREED MET HULP BIJ HET OPSTAAN Abb 2 2 5 OPBOUW VAN HET TAURON DTRS ZIJDEEL WEGKLAPBAAR Abb 3 Zwenkrol met blokkeerrem Zwenkwiel Rugkussen Zijdeel verbreed Rugleuning Beensteun incl voetsteun Uitschuifbare poot Zitting Toiletemmer optioneel Afdekking van de toiletuitsparing Zwenkrol met blokkeerrem Zwenkwiel Rugkussen Zijdeel wegklapbaar Rugleuning Beensteun incl voetsteun Uitschuifbare poot Zitt...

Page 78: ... montage 3 2 GEREEDSCHAPPEN W Inbussleutel 6 mm 3 3 ZITBREEDTE 1 Neem de afzonderlijke onderdelen en de boutenset uit het karton en leg alle delen op een schone vlakke en stabiele ondergrond vloer of tafel 2 Het product kan op drie zitbreedtes worden ingesteld 560 630 700 mm De rugleuning is voorgemonteerd op een zitbreedte van 560 mm 3 In de eerste stap wordt de rugleuning in de zijdelen gestoken...

Page 79: ...ichting de vloer 2 afb 6 6 De bouten aan de achterzijde van het kussen zijn nu goed bereikbaar en kunnen eenvoudig uit het kussen worden getrokken 1 afb 7 7 Het tussenstuk in de rugleuning is losge maakt en kan op de gewenste zitbreedte 560 630 700 mm worden ingesteld door aan de zijdelen te trekken 1 afb 8 en via drie boorgaten aan elke kant Let er bij het verstellen van de zitbreedte op dat de r...

Page 80: ...bevestigde rugleuning worden gebruikt 2 2 1 Abb 9 1 1 2 2 Abb 10 3 5 ZITDIEPTE U kunt de zitting in twee posities monteren 450 510 mm De zitdiepte wordt vanaf de buis van de rugleuning tot de voorkant van de zitting gemeten zie hoofdstuk 5 1 1 Kies de zitdiepte die bij u past afb 11 12 Let erop dat de gekozen zitdiepte ook bepaalt waar de toiletuitsparing zich bevindt wanneer de afdekking in de zi...

Page 81: ...oleer of de zitting stevig is bevestigd door te proberen deze op te tillen De zitting mag zowel voor als achter niet van ABÐFKPQBBH RFPÄ ÐQQFKDBKÐILPHLJBK 5 De insteekbuizen worden zo gedraaid dat de gaten naar voren achteren zijn gericht De vier borgpennen worden van voren van achteren ingestoken 1 afb 14 6 Tot slot vergrendelt u de borgpennen om de insteekbuizen heen 2 afb 14 OPMERKING Mocht het...

Page 82: ...niet klem raken bij het verstellen van de uit schuifbare poten MSDKFDU Q Stel alle 4 de uitschuifbare po ten op dezelfde lengte in 1HRHBN RçNOçNMFDU KKDM çZorg ervoor dat de bouten vastzitten 2 1 Abb 15 3 7 BEENSTEUNEN IN HOOGTE VERSTELBAAR OPTIONEEL Als er voor deze beensteun is gekozen dan kan deze in 3 stappen van telkens 25 mm in de hoogte worden versteld 1 Draai de bevestigingsschroef 1 afb 1...

Page 83: ...t zorgt voor meer veiligheid bij het gaan zitten en opstaan 130 mm 150 mm Abb 18 4 3 tauron dtrs ZIJDEEL WEGKLAPBAAR De aan beide zijden wegklapbare zijdelen afb 19 maken een eenvoudige overstap van bijv een rolstoel op de douche toiletrolstoel en om gekeerd mogelijk Abb 19 De tauron dtrs heeft vier lichtdraaiende en on derhoudsarme zwenkwielen twee daarvan met blokkeerrem optioneel vier blokkeerr...

Page 84: ...n dan mag de toilet rolstoel niet meer worden ge bruikt 1 2 Abb 20 4 5 BEENSTEUNEN WEGDRAAIEN 1 Om de beensteunen te verwijderen wordt als eerste de voetsteun naar boven opge klapt 1 afb 21 2 Pak de metalen klem met uw hand van ach teren vast en trek deze omhoog om de klem los te maken van de vergrendelingsschroef 2 afb 21 3 De beensteun kan nu gemakkelijk 180 naar buiten worden gedraaid 3 afb 21 ...

Page 85: ... zijdelen vast en gebruik deze als steun 6 U kunt nu langzaam en op een veilige ma nier op de douche toiletrolstoel gaan zitten ORS M Ga in omgekeerde volgorde te werk om weer van de douche toiletrolstoel op te staan WAARSCHUWING 5 KFDU Q Om ongewenst wegrollen te voor komen moeten de blokkeerremmen van de zwenkwielen vastgezet zijn Beknellingsgevaar Let er bij het plaatsen van de afdekking van de...

Page 86: ...r boven en opzij te tillen 2 afb 23 4 Het zijdeel kan nu naar onderen worden weggeklapt 3 afb 23 5 U kunt nu de zijdelingse overstap maken 6 Na de zijdelingse overstap moet het zijdeel weer worden vergrendeld Houd hierbij de omgekeerde volgorde van bovengenoemde stappen aan Het zijdeel klikt hoorbaar vast Wij raden aan om bij de overstap assistentie te vragen WAARSCHUWING 1HRHBN Rç NOç NMFDU KKDM ...

Page 87: ...1 2 Abb 24 4 9 ALS DOUCHESTOEL GEBRUIKEN 5NNQçFDAQTHJ 1 Voor het douchen wordt het product gebru ikt zonder ingeschoven emmer Verwijder de emmer in dat geval voorzichtig door deze naar achteren naar voren uit te trekken 1 afb 24 2 In natte ruimtes moeten altijd minstens twee blokkeerremmen worden vastgezet 3 U kunt de afdekking van de toiletuitsparing naar wens in de zitting plaatsen of verwijde r...

Page 88: ...estigen van de zitting volgt u de instructies hoofdstuk 3 5 vanaf punt 2 WAARSCHUWING DJMDKKHMFRFDU Q Let op uw handen en vin gers bij de montage van de zitting en bij het in en uitschuiven van de insteekbuizen 1HRHBN RçNOçNMFDU KKDM De borgpennen mo eten voor gebruik vergrendeld zijn Let erop dat de borgpennen niet naar onderen wijzen anders kunnen ze losraken 2 2 2 1 1 1 1 Abb 25 1 1 2 3 Abb 26 ...

Page 89: ...tot 2 en verwijder deze van het product 3 Draai de kartelmoeren aan de achterzijde van de rugleuning los en trek de bouten eruit 1 2 afb 29 Berg de bouten veilig op tot u het product weer wilt opbouwen 4 Het product kan nu eenvoudig worden opgevouwen 1 2 afb 30 door één zijdeel naar binnen en het andere naar buiten te klappen 5 Als u het product opnieuw wilt gebruiken vouwt u het product in omgeke...

Page 90: ...brengt en mogelijk het product beschadigt Er moet op worden gelet dat de gebruiker bij hellingen of in bochten niet plotseling zijn zwaartepunt op het product verplaatst bijvoor beeld door ver naar voren achteren of opzij te bewegen De gebruiker mag alleen op vlakke ondergrond en met vastgezette blokkeerrem men stilstaan of parkeren WAARSCHUWING MSDKFDU Q ç Het product is niet geschikt voor het pa...

Page 91: ...transport per rolstoel vervoer 4 16 ACCESSOIRES EN HULPSTUKKEN VAN ANDERE FABRIKANTEN In het algemeen geldt dat alleen originele acces soires van DIETZ GmbH mogen worden gebruikt Als er producten van andere fabrikanten op het product moeten worden gemonteerd gaat de verantwoordelijkheid voor de veiligheid van het product over op degene die het accessoire of het hulpstuk heeft gemonteerd of de wijz...

Page 92: ...GEGEVENS OPMERKING QBKÐDBJBQBKÐLMÐQBUQFBILKABOABIBKÐ FGS ÐORD hoogte moeten worden opgevat als richtwaar den met een tolerantie van 10 mm 5 1 ZO WORDEN DE MATEN BIJ DIETZ GEMETEN BÐFKCLOJ QFBÐLSBOÐ CJBQFKDBKÐEBBCQÐ BQOBHHFKDÐLMÐABÐPQ KA OA LKÄDRO QFBÐS KÐEBQÐMOLAR Q Abb 31 Abb 32 Abb 33 ...

Page 93: ...ogte mm 443 493 Zwenkwielen Ø mm 100 4 1LFIBQBJJBOÐOLKAÐ ÐUÐEÐ Ð mm ÐÞÐ Ð Ð 1LFIBQBJJBOÐSFBOH KQÐ IÐUÐ ÐUÐE mm ÐÞÐ ÐÞÐ Massa van het zwaarste deel4 kg 8 75 9 25 9 Totaal gewicht kg 16 5 17 16 9 UFJ IÐDB ORFHBOPDBTF EQ5 kg 250 5 3 PRODUCTCONTROLES ISO 17966 getest volgens de voorschriften en testprocedures voor hulpmiddelen voor persoonlijke hygiëne EN 1021 2 getest op weerstand tegen ontbranding d...

Page 94: ...gebruik 10 C tot 40 C Omgevingsvoorwaarden bij opslag 0 C tot 45 C 20 tot 75 relatieve luchtvochtigheid 5 5 MATERIALEN Frame Aluminium gelakt Voetsteun PA6 30 GF polyamide 6 30 glasvezel Rugleuning Aluminium gelakt Rugkussen PU polyurethaan Kartelmoer PA polyamide messing Zitting PU polyurethaan hout LPFQFLKBOFKDPÄQQFKD ÐWFQQFKD PP 15 GF polypropyleen 15 glasvezel Insteekbuizen roestvrij staal Ein...

Page 95: ...het typeplaatje de waarschu wingen en eventueel het beoogd gebruik af De aanvullende documentatie moet in acht worden genomen Q Typeplaatje JJJJ MM 01 04260241687583 10 2200XXX 21 163XXXXXX 720000 720001 tauron dtrs 250 kg DIETZ Individual Abb 35 TYPE aanduiding model REF artikelnummer 2 Ð ÐÐ 2KFNRBÐ BSF BÐ ABKQFÄ ÐBO 01 UDI DI GTIN 10 Charge partijnummer 21 Serienummer Fabrikant fabrikantsymbool ...

Page 96: ...ct voor elk gebruik op beschadigingen Een beschadigd product mag niet worden gebruikt W In geval van ernstig verminderde mobili teit het product gebruiken met de hulp van een assistent W Let op dat er bij alle bewegende onder delen beensteunen zijdelen toiletemmer etc per definitie een risico op het beknellen van vingers andere lichaams delen en kledingstukken bestaat Bedien de toilet rolstoel daa...

Page 97: ...ken wij u om onmiddellijk contact op te nemen met een geautoriseerde vakhandel WAARSCHUWING Om de bedrijfsveiligheid van het product te be houden mogen reparaties aan het product uits luitend door de vakhandel en met gebruik van DIETZ reserveonderdelen worden uitgevoerd De bijpassende catalogus met reserveonderdelen vindt u op onze website bij de informatie over uw product OPMERKING De volgens het...

Page 98: ...ntroleren op functionaliteit beschadiging De zwenkwielen moeten rechtuit draaien en gemakkelijk kunnen zwenken Laat beschadigde en sterk gesleten zwenkwielen vervangen U Verwijder vuil en smeer van de zwenkwielen U Toiletemmer controleren op functionaliteit en slijtage De emmer moet gemakkelijk in en uitgeschoven kunnen worden In geval van functionele of oppervlakteschade toiletem mer geleidingsra...

Page 99: ...digd Een erkende Vakhandelaar raadplegen De zitting is niet recht De uitschuifbare poten zijn niet op dezelfde lengte afgesteld Positionering van de insteekbuizen is niet juist hoofdstuk 3 5 zitdiepte Corrigeer de afstelling De douche toiletrolstoel wiebelt De uitschuifbare poten zijn niet op dezelfde lengte afgesteld Controleer of alle kartelmoeren stevig vastzitten Corrigeer de afstelling Het de...

Page 100: ...jzon dere zorgvuldigheid is geboden bij het desinfec QBOBKÐ S KÐ LMMBOSI HHBKÐ JBQÐ COBNRBKQÐ E KA huidcontact zoals zitting toiletemmer rugleun ing incl kussen en zijdelen De volgende desinfectiemiddelen zijn geschikt voor het materiaal W Aldehydevrije desinfectie op basis van I LELIÐ J U Ð ÐMOLMVI I LELI WAARSCHUWING SDQH KRBG CD Volg bij het desinfecteren de gebruiks en verwerkingsvoorschriften...

Page 101: ...nderhoudsplan ver melde inspectiepunten op het product worden gecontroleerd WAARSCHUWING MEDBSHDFDU Q ç Het product moet voor elke gebruikerswissel worden gedesinfecteerd Dit is belangrijk om kruisbesmetting te voorkomen 7 8 OPSLAG Als u het product wilt opslaan zorg er dan voor dat het droog is beschermd tegen sterk zonlicht en bewaard wordt bij een temperatuur tussen 0 C en 45 C De blokkeerremme...

Page 102: ...uur van het product bedraagt drie jaar uitgaande van dagelijks ge bruik conform het beoogde gebruiksdoel Voor waarde hiervoor is dat de onderhouds en veiligheidsvoorschriften zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing worden nageleefd BÐ FKAF QFBÐ LSBOÐ ABÐ IBSBKPARROÐ FPÐ DBBKÐ BUQO Ð garantie 8 3 AANSPRAKELIJKHEID DIETZ GmbH aanvaardt alleen aansprakelijkheid als de producten onder de voorgeschrev...

Page 103: ...103 DE EN NL FR IT ES SE FI DK ...

Page 104: ......

Page 105: ...ez des informations complémen taires sur les précautions à prendre veuillez contacter votre revendeur spécialisé Vous trouverez toujours la version la plus ré cente de documentation concernant votre pro duit sur notre site internet Pour toute indication LRÐNRBPQFLKÐ LK BOK KQÐI ÐP ROFQ ÐIF BÐ RÐMOL duit ou les rappels veuillez vous adresser par écrit ou par téléphone à DIETZ Nos informations de co...

Page 106: ...sise 114 3 6 Hauteur d assise 116 3 7 Réglage en hauteur des repose jambes en option 116 4 Utilisation du produit 4 1 tauron dtrs Partie latérale standard 117 4 2 tauron dtrs Partie latérale abduction avec aide pour se lever 117 4 3 tauron dtrs Partie latérale pivotante 117 4 4 Roue directionnelle avec frein de stationnement 118 4 5 Pivoter un repose jambe 118 4 6 S asseoir et se relever 119 4 7 T...

Page 107: ...F RU 128 Ð QFNRBQ DBÐARÐMOLARFQ 129 6 Consignes de sécurité 6 1 Consignes de sécurité 130 7 Entretien et maintenance 7 1 Entretien Maintenance 131 7 2 Plan de maintenance 132 7 3 Recherche des défauts et dépannage 133 7 4 Nettoyage 134 7 5 Désinfection 134 7 6 Mise au rebut 134 7 7 Cession et réutilisation 135 7 8 Entreposage 135 8 Déclarations du fabricant 8 1 Garantie 136 8 2 Durée de vie 136 8 ...

Page 108: ... EBÐBQÐ RUÐQLFIBQQBP Ð BÐMOLARFQÐ BPQÐBU IRPFSBJBKQÐ LK RÐMLROÐRKBÐRQFIFP QFLKÐBKÐ intérieur et il s utilise sur un sol plat et solide BPÐPB QBROPÐA KPÐIBPNRBIPÐIBÐMOLARFQÐMBRQÐ QOBÐ utilisé sont les maisons de retraites ou de soins IBPÐ E MFQ RU Ð IBÐ BKQOBPÐ ABÐ O AR QFLK Ð IBPÐ centres de jour et les foyers privés Il n est pas conçu pour servir de siège sur une longue durée et il ne doit pas êt...

Page 109: ...KQPÐBQÐMBOPLKKBPÐA RKBÐQ FIIBÐ Ð Ð J BQ LRÐA RKÐMLFAPÐ HDÐ Ð Ð 1 5 SIGNES ET SYMBOLES BPÐPVJ LIBPÐFKAFNRBKQÐABPÐM PP DBPÐABÐQBUQBPÐ utiles pour le fonctionnement et l utilisation du MOLARFQÐ RÐNRLQFAFBK AVERTISSEMENT Les avertissements doivent impérativement être PRFSFPÐBQÐOBPMB Q P ÂÐ BROÐKLK OBPMB QÐMBRQÐBKQO KBOÐABPÐOFPNRBPÐABÐ IBPPROBPÐBQ LRÐABPÐALJJ DBPÐ au produit ou à l espace environnant R...

Page 110: ...près la réception de la marchandise veuillez contrôler immédiatement le contenu et l intégri té de la livraison La livraison contient W 2 parties latérales incluant 4 pieds Q IBP LMFNRBPÐ SB ÐOLRBPÐBQÐABRUÐM IBQQBPÐ repose pieds W 1 dossier incluant un coussin de dossier W 1 coussin d assise avec 2 tubes enfi chables 4 goupilles rabattables W ÐGBRÐABÐSFP Ð ÐSFPÐ ÐUÐ ÐJJÐ SB ÐQ QBÐ ÐPFUÐM KPÐ OBRU ...

Page 111: ...ctionnelle Coussin de dossier Partie latérale abduction Dossier Pied télescopiNue Coussin d assise Seau hygiéniNue en option Cache de la lunette hygiéniNue Roue directionnelle Coussin de dossier Partie latérale pivotante Dossier Pied télescopiNue Coussin d assise Seau hygiéniNue en option Cache de la lunette hygiéniNue Roue directionnelle Roue directionnelle avec frein de stationnement Roue direct...

Page 112: ...FÐNRBÐIBÐC RQBRFIÐPBÐA MI BÐMBKA KQÐIBÐJLKQ DBÐ 3 2 OUTILS W Clé Allen 6 mm 3 3 LARGEUR D ASSISE 1 ÐÐ 0LOQBWÐIBPÐMF BPÐBQÐIBÐGBRÐABÐSFPÐABÐI Ð L QBÐ en carton et placez toutes les pièces sur une surface propre plate et stable au sol ou sur une table 2 Le produit se règle sur trois largeurs d assise 560 630 700 mm Le dossier est prémonté sur une largeur d assise de 560 mm 3 Dans un premier temps le...

Page 113: ...OKBWÐIBÐ LRPPFKÐABÐALPPFBOÐSBOPÐIBÐPLIÐ ÐÄ ÐD Ð Ð 6 Les vis à l arrière du coussin sont ainsi accessibles et elle se retirent facilement du LRPPFKÐÐ ÐÄ ÐD Ð Ð 7 La pièce intermédiaire dans le dossier est desserrée et elle peut être réglée sur la largeur d assise souhaitée 560 630 700 mm en tirant sur les parties latérales vers IgRKÐABPÐQOLFPÐQOLRPÐABÐ E NRBÐ Q Ð ÐÄ ÐD Ð Ð LOPNRBÐSLRPÐJLAFÄ ÐBWÐI Ð...

Page 114: ...EUR D ASSISE 3LRPÐMLRSBWÐJLKQBOÐI ÐPROC BÐA PPFPBÐPROÐABRUÐ positions 450 510 mm La profondeur d assise se JBPROBÐ ÐM OQFOÐARÐQR BÐARÐALPPFBOÐGRPNR RÐ LOAÐ avant de la surface d assise voir chapitre 5 1 1 ÐÐ 0 IB QFLKKBWÐI ÐMOLCLKABROÐA PPFPBÐNRFÐSLRPÐ LKSFBKQÐ Ä ÐDROBPÐ Ð Ð3BRFIIBWÐKLQBOÐNRBÐ la profondeur d assise sélectionnée déter mine également l emplacement de la lunette EVDF KFNRBÐPFÐPLKÐ E...

Page 115: ...Ag PPFPBÐBPQÐ FBKÐÄ ÐU BÐ en essayant de la soulever Elle ne doit pas pouvoir se soulever des supports de tubes ni à l avant ni à l arrière 5 ÐÐ KÐC FQÐQLROKBOÐIBPÐQR BPÐBKÄ Ð E PÐABÐ J KF OBÐ Ð BÐNRBÐIBROPÐQOLRPÐPLFBKQÐLOFBKQ PÐ PROÐI UBÐ S KQ OOF OB Ð BPÐNR QOBÐDLRMFIIBPÐ O QQ IBPÐPLKQÐ ÐFKP OBOÐABÐI BUQ OFBROÐSBOPÐ I FKQ OFBROÐ ÐÄ ÐD Ð 6 ÐÐ LROÐÄ ÐKFOÐ IFMPBWÐIBPÐDLRMFIIBPÐO QQ IBPÐ PROÐIBPÐQR ...

Page 116: ...vos ALFDQPÐILOPNRBÐSLRPÐO DIBWÐIBPÐMFBAPÐQ IBP LMFNRBP 1HRPTDçCDçA RBTKDLDMSç Réglez les 4 pieds Q IBP LMFNRBPÐ ÐI ÐJ JBÐILKDRBRO 1HRPTDçC BBHCDMSç ç PPROBW SLRPÐNRBÐIBPÐSFPÐ sont bien serrées 2 1 Abb 15 3 7 RÉGLAGE EN HAUTEUR DES REPOSE JAMBES EN OPTION 0FÐI LMQFLKÐBUFPQB ÐIBÐOBMLPB G J BÐMBRQÐ QOBÐO glé en hauteur sur 3 réglages par pas de 25 mm 1 Ð SFPPBWÐI ÐSFPÐABÐÄ ÐU QFLKÐ ÐÄ ÐD Ð ÐBQÐ MLPBW...

Page 117: ...m 150 mm Abb 18 4 3 tauron dtrs PARTIE LATÉRALE PIVOTANTE BPÐM OQFBPÐI Q O IBPÐMFSLQ KQBPÐABÐ E NRBÐ Q Ð ÄD Ð Ð MBOJBQQBKQÐ RKÐ QO KPCBOQÐ C FIB Ð M OÐ BUBJMIBÐABMRFPÐRKÐC RQBRFIÐOLRI KQÐSBOPÐIBÐC R teuil roulant de toilettes et de douche et dans l autre sens Abb 19 BÐQ ROLKYAQOPÐAFPMLPBÐABÐNR QOBÐOLRBPÐAFOB QFLK nelles à mouvement libre et sans entretien dont ABRUÐ PLKQÐ NRFM BPÐ ABÐ COBFKPÐ ABÐ ...

Page 118: ...plus utiliser le fauteuil roulant de toilettes 1 2 Abb 20 4 5 PIVOTER UN REPOSE JAMBE 1 Pour pivoter un repose jambe la première étape est de rabattre la palette repose pied SBOPÐIBÐE RQÐ ÐÄ ÐD Ð 2 Ð QQO MBWÐI QQ EBÐJ Q IIFNRBÐM OÐABOOF OBÐ SB ÐI ÐJ FKÐBQÐQFOBW I ÐSBOPÐIBÐE RQÐ Ä ÐKÐABÐI Ð A D DBOÐABÐI ÐSFPÐABÐSBOOLRFII DBÐ ÐÄ ÐD Ð 3 Le repose jambe peut maintenant être pivoté C FIBJBKQÐSBOPÐI BUQ...

Page 119: ...sur celles ci 6 Vous pouvez à présent vous asseoir lente ment mais sûrement dans le fauteuil roulant de toilettes et de douche 2DçQDKDUDQ Procédez dans l ordre inverse pour vous relever du fauteuil roulant de toilettes et de douche AVERTISSEMENT 1HRPTDçCDçBGTSD Ð ÄKÐA SFQBOÐNRBÐIBÐC RQBRFIÐ se déplace les freins de stationnement des roues directionnelles doivent être serrés Risque de pincement LOP...

Page 120: ... 4 La partie latérale peut alors pivoter vers le PÐ ÐÄ ÐD Ð 5 Vous pouvez désormais effectuer des trans CBOQPÐI Q O RUÐSBOPÐLRÐABMRFPÐIBÐMOLARFQ 6 ÐÐ MO PÐIBÐQO KPCBOQÐI Q O I ÐFIÐC RQÐOB ILNRBOÐ la partie latérale en procédant dans l ordre FKSBOPB Ð ÐM OQFBÐI Q O IBÐPBÐ ILNRBÐABÐ manière audible Nous recommandons d effectuer le transfert hors du produit avec un accompagnant AVERTISSEMENT 1HRPTDç ...

Page 121: ... nettoyé 1 1 2 Abb 24 4 9 UTILISATION COMME SIÈGE DE DOUCHE U MSçK TSHKHR SHNMç 1 Pour prendre une douche utilisez le produit P KPÐIBÐPB RÐEVDF KFNRB Ð0FÐK BPP FOB Ð retirez le avec précaution en tirant par I OOF OB I S KQÐ ÐÄ ÐD Ð 2 Ð KPÐIBPÐIL RUÐERJFABP ÐFIÐC RQÐQLRGLROPÐPBO OBOÐ RÐJLFKPÐABRUÐCOBFKPÐABÐPQ QFLKKBJBKQ 3 Selon vos besoins vous pouvez insérer dans la surface d assise le cache de la...

Page 122: ...es instructions du chapitre 3 5 à partir du point 2 AVERTISSEMENT 1HRPTDçCDçOHMBDLDMSç Lors du montage de la surface d assise et du retrait ou de l insertion des QR BPÐBKÄ Ð E IBP ÐC FQBPÐ QQBKQFLKÐ ÐKBÐM PÐSLRPÐ pincer les mains doigts 1HRPTDçC BBHCDMSç Ð S KQÐI RQFIFP QFLK Ð ILNRBWÐ IBPÐDLRMFIIBPÐO QQ IBP Ð3BFIIBWÐ Ð BÐNRBÐIBPÐDLR pilles rabattables ne soient pas dirigées vers le P ÐPFKLKÐBIIBPÐ...

Page 123: ...BÐ Ð point 1 à 2 et retirez la du produit 3 Desserrez les écrous moletés à l arrière ARÐALPPFBOÐBQÐOBQFOBWÐIBPÐSFPÐ Ð ÐÄ ÐD Ð Ð LKPBOSBWÐIBPÐSFPÐBKÐIFBRÐP OÐGRPNR Ð BÐNRBÐ vous souhaitiez remonter le produit 4 Le produit se plie à présent très simplement Ð ÐÄ ÐD Ð ÐBKÐC FP KQÐMFSLQBOÐRKBÐM OQFBÐ latérale vers l intérieur et l autre partie vers I BUQ OFBRO 5 ÐÐ LOPNRBÐNRBÐSLRPÐPLRE FQBWÐO RQFIFPBOÐ...

Page 124: ...de gravité sur le pro duit en cas de pentes déclivités ou de virages M OÐ BU Ð NR FIÐ KBÐ PBÐ A MI BÐ M PÐ QOLMÐ SBOPÐ l avant l arrière ou sur le côté L utilisateur ne doit s arrêter ou rester immobile dans le fauteuil NRBÐPROÐABPÐPROC BPÐMI KBPÐBQÐ SB ÐABPÐCOBFKPÐABÐ stationnement serrés AVERTISSEMENT 1HRPTDçCDçA RBTKDLDMS çLe produit n est pas conçu pour franchir des obstacles de plus de 5 mm S...

Page 125: ...as agréé pour le transport en véhicule monospace pour fauteuils handicapés 4 16 ACCESSOIRES ET PIÈCES RAPPORTÉES DE FOURNISSEURS TIERS KÐMOFK FMB ÐPBRIPÐABPÐ BPPLFOBPÐLOFDFK RUÐABÐ 17Ð J ÐLKQÐIBÐAOLFQÐA QOBÐRQFIFP P Ð LOPNRBÐ des produits d autres fabricants sont montés sur IBÐMOLARFQ ÐI ÐOBPMLKP FIFQ ÐNR KQÐ ÐI ÐP ROFQ Ð du produit incombe à la personne ayant monté l accessoire ou la pièce rappor...

Page 126: ...HNIQUES REMARQUE BPÐAFJBKPFLKPÐJBPRO BPÐPROÐIBPÐMF BPÐBKÐQBUQFIBÐ M OÐBU ÐE RQBROÐARÐALPPFBO ÐALFSBKQÐ QOBÐ LKPFA rées comme indicatives et ont une tolérance de 10 mm 5 1 TECHNIQUE DE MESURE CHEZ DIETZ BPÐALKK BPÐAFJBKPFLKKBIIBPÐPBÐO C OBKQÐ ÐRKBÐ LKÄDRO QFLKÐPQ KA OAÐARÐMOLARFQ Abb 31 Abb 32 Abb 33 ...

Page 127: ...e mm 443 493 Ø roues directionnelles mm 100 4 0B RÐEVDF KFNRBÐQVMBÐOLKAÐ IÐUÐE mm ÐUÐ 0B RÐEVDF KFNRBÐQVMBÐ OO Ð ÐUÐIÐUÐE mm ÐÞÐ ÐÞÐ Poids des pièces les plus lourdes4 kg 8 75 9 25 9 Poids total kg 16 5 17 16 9 LFAPÐJ UFJ IÐABÐI RQFIFP QBRO5 kg 250 5 3 CONTRÔLES DU PRODUIT ISO 17966 QBPQ ÐPBILKÐIBPÐBUFDBK BPÐBQÐIBPÐMOL AROBPÐABÐ LKQO IBÐPRO les produits d assistance pour l hygiène personnelle EN 1...

Page 128: ...9 Température ambiante de service 10 C à 40 C Conditions ambiantes d entreposage 0 C à 45 C humidité relative de l air de 20 à 75 5 5 MATÉRIAUX Cadre Aluminium peint Palette repose pied Ð Ð Ð Ð MLIV JFABÐ Ð Ð ÐABÐÄ OBÐABÐSBOOB Dossier Aluminium peint Coussin de dossier PU polyuréthane Écrou moleté PA polyamide laiton Coussin d assise PU polyuréthane bois Support de positionnement d assise Ð Ð Ð Ð ...

Page 129: ...PÐ BÐ P ÐI ÐMI NRBÐPFDK I QFNRB ÐIBPÐ avertissements et éventuellement l utilisation prévue sont différents La documentation sup plémentaire doit être respectée Q I NRBÐPFDK I QFNRB JJJJ MM 01 04260241687583 10 2200XXX 21 163XXXXXX 720000 720001 tauron dtrs 250 kg DIETZ Individual Abb 35 TYPE désignation modèle REF référence de l article 2 Ð ÐÐ 2KFNRBÐ BSF BÐ ABKQFÄ ÐBO 01 UDI DI GTIN 10 Numéro de...

Page 130: ...OFCFBWÐNRBÐIBÐ produit n est pas endommagé Un produit endommagé ne doit pas être utilisé W En cas de mobilité fortement réduite utiliser le produit avec un accompagnant W VBWÐQLRGLROPÐBKÐQ QBÐNR FIÐVÐ ÐM OÐ MOFK FMB ÐRKÐOFPNRBÐABÐPBÐ LFK BOÐIBPÐALFDQPÐ ou d autres parties du corps ou encore des vêtements dans toute pièce mobile repose jambes accoudoirs seau hygié KFNRB ÐBQ Ð KÐI L ROOBK B ÐRQFIFPB...

Page 131: ...illez contacter immédiatement un revendeur spécialisé agréé AVERTISSEMENT ÄKÐABÐD O KQFOÐI ÐP ROFQ ÐABÐCLK QFLKKBJBKQÐARÐ MOLARFQ ÐIBPÐO M O QFLKPÐALFSBKQÐBU IRPFSBJBKQÐ QOBÐ effectuées par un revendeur spécialisé disposant de pièces détachées d origine DIETZ Le catalogue des pièces de rechange correspondant est à votre dis MLPFQFLKÐPROÐKLQOBÐPFQBÐFKQBOKBQ Ð ÐI ÐOR OFNRBÐFKCLO mations sur le produ...

Page 132: ...lors plus assurée U Roues directionnelles Contrôle fonctionnel et détérioration Les roues directionnelles doivent avoir une trajectoire rectiligne et pouvoir pivoter librement Les roues endommagées ou très usées doivent être changées U Retirez la saleté et les dépôts présents sur les roues U Seau hygiénique Contrôle du fonctionnement et de l usure Le seau doit pouvoir glisser facilement vers l int...

Page 133: ...irection KBIIBPÐBPQÐFKPRCÄP KQBÐBQÐFOO DRIF OB Les freins de stationnement sont endommagés Consulter un revendeur spécialisé agréé La surface d assise n est pas plane BPÐMFBAPÐQ IBP LMFNRBPÐKBÐPLKQÐM PÐ ÐI Ð même longueur BPÐQR BPÐBKÄ E IBPÐKBÐPLKQÐM PÐ LOOB QB ment positionnés chapitre 3 5 Profondeur d assise Corriger le réglage Le fauteuil roulant de toilettes et de douche ballotte BPÐMFBAPÐQ IB...

Page 134: ...a désinfection des sur C BPÐ Ð LKQ QPÐ CO NRBKQPÐ SB Ð IBPÐ J FKP I Ð MB R Ð LJJBÐM OÐBU ÐI ÐPROC BÐA PPFPB ÐIBÐPB RÐ EVDF KFNRB Ð IBÐ ALPPFBOÐ SB Ð PLKÐ LRPPFKÐ BQÐ IBPÐ parties latérales Les désinfectants suivants sont compatibles SB ÐIBPÐJ Q OF RU W Désinfectant sans aldéhyde à base A I LLIPÐ ÐA I LLIÐMOLMVIFNRBÐ J UFJRJ AVERTISSEMENT ÀSÀQHNQ SHNMçCDRçL SÀQH TW Pour la désin fection veillez à r...

Page 135: ...duit AVERTISSEMENT 1HRPTDçC HMEDBSHNM çLe produit doit être désin CB Q Ð S KQÐ E NRBÐ E KDBJBKQÐ A RQFIFP QBROÐ Ceci est important pour éviter les contaminations croisées 7 8 ENTREPOSAGE Si vous souhaitez entreposer le produit veillez à le placer dans un environnement sec protégé des rayons du soleil et à une température de 0 Ð Ð Ð Ð ÄKÐABÐP ROFPBOÐIBÐMOLARFQÐMLROÐ NR FIÐKBÐOLRIBÐM PÐABÐJ KF OBÐFK...

Page 136: ...NRBÐ BÐMOLARFQÐ ÐRKBÐARO BÐABÐ vie moyenne prévue de trois ans pour une utilisa QFLKÐ NRLQFAFBKKBÐ BQÐ LKCLOJBÐ BÐ OBPMB QÐ ABPÐ consignes de maintenance et de sécurité indi NR BPÐA KPÐI ÐMO PBKQBÐKLQF BÐA RQFIFP QFLKÐ LKPQF tue une condition préalable à cette durée de vie ÐARO BÐABÐSFBÐFKAFNR BÐKBÐ LKPQFQRBÐM PÐRKBÐ garantie supplémentaire 8 1 RESPONSABILITÉ 17Ð J ÐBPQÐRKFNRBJBKQÐOBPMLKP IBÐPFÐIB...

Page 137: ...137 DE EN NL FR IT ES SE FI DK ...

Page 138: ......

Page 139: ...il driftssikkerheden samt hvordan produktet bedst bevarer værdien 0HRIIBÐARÐE SBÐ ORDÐCLOÐÅBOBÐLMIVPKFKDBOÐ KDª ende betjening bedes du henvende dig til din forhandler ªÐSLOBPÐFKQBOKBQPFABÐH KÐARÐ IQFAÐÄKABÐBKÐLMA QBOBQÐSBOPFLKÐCLOÐAFQÐMOLARHQ Ð3BAO OBKABÐ KSFP KFKDBOÐ LDÐ PM ODPJªIÐ KDªBKABÐ MOLARHQPFHHBO hed bedes du henvende dig skriftligt eller telefonisk til DIETZ Vores kontaktinformationer Ä...

Page 140: ... KPE GAB 148 3 5 Sædedybde 149 Ð0 ABE GAB 149 GABFKAPQFIIFKDÐ CÐCLAPQ QQBO 149 4 Anvendelse af produktet 4 1 tauron dtrs Standardsidedel 151 4 2 tauron dtrs Sidedel abduktion med hjælp til at rejse sig 151 4 3 tauron dtrs Svingbar sidedel 151 4 4 Styrehjul med bremse 152 Ð OBGÐCLAPQ QQBK 152 Ð0ªA KÐP QQBOÐARÐAFDÐKBAÐBIIBOÐ rejser dig op 153 4 7 Flytning ud mod en side valgfri 154 4 8 Anvendelse so...

Page 141: ...OLARHQFABKQFÄH QFLK 163 6 Sikkerhedsanvisninger 6 1 Sikkerhedsanvisninger 164 7 Pleje og vedligeholdelse 7 1 Service vedligeholdelse 165 7 2 Vedligeholdelsesplan 166 Ð BGIP DKFKDÐLDÐ CEG IMKFKD 167 Ð BKD OFKD 168 7 5 Desinfektion 168 7 6 Bortskaffelse 168 7 7 Videregivelse og videreudnyttelse 169 7 8 Opbevaring 169 Ð OLAR BKQBKPÐPMB FÄH QFLKBO 8 1 Garanti 170 8 2 Brugstid 170 8 3 Ansvar 170 ...

Page 142: ...lukkende konstrueret til FKABKA OPÐ ORDÐMªÐBQÐG SKQ ÐC PQÐDRIS OLARHQBQÐ KSBKABPÐMªÐMIBGBEGBJ ÐELPMFQ IBOÐOB habiliteringscentre dagcentre og i private hus holdninger OLARHQBQÐBOÐFHHBÐBKÐKLOJ IÐPQLI ÐLDÐABQÐJªÐEBI IBOÐFHHBÐ KSBKABPÐPLJÐBKÐPªA K BQÐQFIPFDQBABÐCLOJªIÐH KÐ CSFDBÐSBAÐABÐMOLARH ter der er specialdesignet og som derfor er mær HBQÐFÐLSBOBKPPQBJJBIPBÐEBOJBA Ð ÐPªA KKBÐQFI fælde gælder den...

Page 143: ...OKÐBIIBOÐ ORDBOBÐE OÐBKÐE GABÐMªÐ Ð Ð JÐLD BIIBOÐBKÐS DQÐMªÐ Ð ÐHDÐ Ð Ð 1 5 TEGN OG SYMBOLER Disse symboler fremhæver tekstpassager der kan hjælpe ved brugen af produktet i hverdagen ADVARSEL Advarsler skal overholdes og efterkommes De D OÐLMJ OHPLJÐMª Ð QÐABOÐSBAÐJ KDIBKABÐLSBO holdelse er fare for kvæstelser og eller for at produktet eller omgivelserne kan blive beskadi get BEMÆRK BOÐÄKABOÐARÐFA...

Page 144: ...iko for kvælning Opbevar plastposen RABKÐCLOÐ OKPÐO HHBSFAAB Ð 2 1 LEVERINGSOMFANG Kontrollér ved varens modtagelse om indholdet BOÐCRIAPQ KAFDQÐLDÐFKQ HQ Ð KAELIABQÐ BPQªOÐ C W 2 sidedele inkl 4 teleskopben og fodhvi lere og hjul W 1 ryglæn inkl ryglænspolstring W ÐP ABMLIPQOFKDÐFKHI Ð ÐFKAPQFHPO OÐ 4 ringstifter W ÐP QÐPHORBO Ð ÐPHORBOÐ ÐUÐ ÐJJÐJBAÐ FKASBKAFDÐPBHPH KQ Ð ÐCFKDBOJ QOFHHBO W 1 brug...

Page 145: ...KTION MED HJÆLPTILAT REJSE SIG Abb 2 2 5 OPBYGNING AF TAURON DTRS SVINGBAR SIDEDEL Abb 3 Styrehjul med bremse Styrehjul Ryglænspolstring Sidedel abduktion Ryglæn Fodst tte med fodhviler Teleskopben Sædepolstring Bækken valgfri Lªg til intimudskæring Styrehjul med bremse Styrehjul Ryglænspolstring Svingbar sidedel Ryglæn Fodst tte med fodhviler Teleskopben Sædepolstring Bækken valgfri Lªg til intim...

Page 146: ...ermed kan produktet ikke rulle væk under monteringen 3 2 VÆRKTØJ W 2K O HLK DIBÐ ÐJJ 3 3 SÆDEBREDDE 1 Tag alle enkeltdele samt sættet med skruer RAÐ CÐBJ II DBK ÐLDÐI DÐ IIBÐABIBKBÐMªÐBKÐ OBK ÐG SKÐLDÐPQ FIÐÅ Ð ABÐ DRISÐBIIBOÐ LOA 2 Produktet kan indstilles i tre sædebredder 560 630 700 mm Ryglænet er formonte OBQÐMªÐBKÐP AB OBAABÐMªÐ ÐJJ 3 ÐÐ OPQÐPH IÐOVDI KBQÐPQFHHBPÐFKAÐFÐPFABABIBKBÐ ÐÄ ÐD Ð Ð3...

Page 147: ...PQOFKDBKÐJLAÐDRISBQÐ ÐÄ ÐD Ð Ð 6 Ð BQÐBOÐKRÐJRIFDQÐ QÐKªÐPHORBOKBÐMªÐ DPFABKÐ af polstringen og de er nemme at trække ud CÐMLIPQOFKDBKÐ ÐÄ ÐD Ð Ð 7 ÐÐ BIIBJPQVHHBQÐFÐOVDI KBQÐPFAABOÐKRÐI PQÐLDÐ H KÐFKAPQFIIBPÐFÐABKÐ KPHBABÐP AB OBAABÐ 560 630 700 mm med de tre borehuller i ESBOÐPFABÐSBAÐ QÐQO HHBÐ ÐÄ ÐD Ð ÐFÐPFABAB IBKB Ð ªOÐP AB OBAABKÐFKAPQFIIBP ÐPH IÐARÐ kontrollere at ryglænet er anbragt i mid...

Page 148: ...BPÐ med fastspændt ryglæn 2 2 1 Abb 9 1 1 2 2 Abb 10 3 5 SÆDEDYBDE 0 ABÅ Ð ABKÐH KÐJLKQBOBPÐFÐQLÐMLPFQFLKBOÐ Ð JJ Ð 0 ABAV ABKÐ JªIBPÐ CO Ð OVDI KPO OBQÐ FKAQFIÐ P ABÅ Ð ABKPÐCLOOBPQBÐH KQÐ PBÐH MFQBIÐ 1 Vælg den sædedybde der passer dig bedst Ä ÐD Ð Ð Ð RÐ BABPÐS OBÐLMJ OHPLJÐMª Ð QÐABKÐS IDQBÐP ABAV ABÐLDPªÐC PQI DDBOÐ ESLOÐFKQFJRAPH OFKDBKÐBOÐMI BOBQ ÐKªOÐIªDBQÐ BOÐMI BOBQÐFÐP ABÅ Ð ABK ADVARSE...

Page 149: ... fuldstændigt ind 4 ÐÐ LKQOLII OÐ QÐP ABÅ Ð ABKÐBOÐJLKQBOBQÐC PQ Ð BQÐD OBPÐSBAÐ QÐMO SBÐ QÐI CQBÐP ABÅ Ð ABK Ð BKÐJªÐFHHBÐHRKKBÐI CQBPÐ CÐO OELIABOKBÐ Ð hverken for eller bag 5 ÐÐ KAPQFHPO OBKBÐPH IÐAOBGBP ÐPªÐ IIBÐERIIBOKBÐ MBDBOÐCOBJ A DRA Ð BÐÄ ÐOBÐOFKDPQFCQBOÐPH IÐ FKAP QQBPÐCLOCO ÐLDÐ DRAÐ ÐÄ ÐD Ð 6 ÐÐ CQBOC IDBKABÐIªPBPÐOFKDPQFCQBOKBÐLJHOFKDÐ FKAPQFHPO OBKBÐ ÐÄ ÐD Ð BEMÆRK SFPÐFKAPQFHPO OBK...

Page 150: ... fastspændes ADVARSEL QDçENQç SçJNLLDçHçJKDLLD Ð PÐMªÐAFKBÐ Ä ÐKDOB ÐKªOÐQBIBPHLM BKBKBÐGRPQBOBP QDçENQç SçU KSD De 4 teleskopben skal være lige lange QDçENQçTKXJJD ç0 ODÐCLOÐ QÐPHORBOKBÐBOÐC PQ spændt 2 1 Abb 15 3 7 HØJDEINDSTILLING AF FODSTØTTER EKSTRAUDSTYR 0H IÐCLAPQ QQBKÐ ORDBP ÐH KÐABKÐCLOPHVABPÐFÐE G ABKÐFÐ ÐFKAPQFIIFKDBOÐESBOÐFP OÐMªÐ ÐJJ 1 Ð PKÐ LIQBKÐ ÐÄ ÐD Ð ÐLDÐI DÐABKÐQFIÐPFAB Ð Fodhv...

Page 151: ... PFHHBOEBA Ð KªOÐ brugeren skal sætte ned og rejse sig op 130 mm 150 mm Abb 18 4 3 tauron dtrs SVINGBAR SIDEDEL BDDBÐPSFKD OBÐPFABABIBÐ ÄD ÐD OÐBKÐÅVQKFKDÐ KBJ ÐC BHP ÐCO ÐBKÐH OBPQLIÐQFIÐ ABQLFIBQPQLIBKÐLDÐ omvendt Abb 19 Q ROLKYAQOPÐBOÐRAPQVOBQÐJBAÐÄOBÐIBQDªBKABÐPQVOB hjul der ikke kræver megen vedligeholdelse To CÐABJÐE OÐ OBJPBOÐ H KÐLDPªÐ BPQFIIBPÐJBAÐÄOBÐ OBJPBO Ð0QLIBKÐH KÐABOJBAÐKBJQÐJ K S...

Page 152: ... B PH AFDBABÐBIIBOÐABCBHQB ÐJª badetoiletstolen ikke længere bruges 1 2 Abb 20 4 5 DREJ FODSTØTTEN 1 Ð LAESFIBOBKÐPH IÐSFMMBPÐLM ÐC OÐCLAPQ QQBKÐ H KÐAOBGBPÐQFIÐPFABÐ ÐÄ ÐD Ð 2 Ð1 DÐJBAÐABKÐBKBÐEªKAÐ DCO ÐLJHOFKDÐ JBQ IABIBKÐLDÐQO HÐABKÐLM ÐPªÐABKÐI PKBPÐ CO ÐIªPB LIQBKÐ ÐÄ ÐD Ð 3 Ð LAPQ QQBKÐH KÐABOBCQBOÐAOBGBPÐ ÐRAÐQFIÐ PFABKÐ ÐÄ ÐD Ð Ð 4 Ð LOÐ QÐRKADªÐ QÐCLAPQ QQBKÐSBKABOÐRQFIPFDQBQÐ tilbage tr...

Page 153: ...K 5 Tag nu fast i sidedelene med begge hænder LDÐPQ QÐAFDÐMªÐABJ 6 Du kan nu sætte dig langsomt og sikkert ned i badetoiletstolen 2 C MçQDIRDQçCTçCHFçNO ªÐCOBJÐFÐLJSBKAQÐO HHBC IDBÐCLOÐ QÐOBGPBÐAFDÐLMÐ fra badetoiletstolen ADVARSEL QDçENQç SçE KCD Ð LOÐ QÐRKADªÐ QÐPQLIBKÐORIIBOÐ RQFIPFDQBQ ÐPH IÐ OBJPBOKBÐMªÐPQVOBEGRIBKBÐPM KABPÐ QDçENQç SçJNLLDçHçJKDLLD ç ªOÐFKQFJRA PH OFKDBKPÐIªDÐP QQBPÐF ÐPH IÐ...

Page 154: ... ÐABKÐBOÐC PQDGLOQÐF Ð SBAÐ QÐI CQBÐABKÐLMÐLDÐRAÐQFIÐPFABKÐ ÐÄ ÐD Ð 4 Ð0FABABIBKÐH KÐEBOBCQBOÐPSFKDBPÐKBA AÐ ÐÄ ÐDÐ 5 Du kan nu sætte dig i stolen eller rejse dig fra den fra siden 6 ÐÐ CQBOÐBKÐÅ ÐVQKFKDÐRAÐJLAÐBKÐPFAB ÐPH IÐ PFABABIBKÐIªPBPÐFDBK Ð BQQBÐPHBOÐFÐLJSBKAQÐ O HHBC IDB Ð BQÐH KÐE OBP ÐKªOÐPFABABIBKÐDªOÐ i hak 3FÐ K BC IBOÐ QÐÅ ÐVQKFKDBKÐRAÐ CÐPQLIBKÐDBKKBJ C OBPÐJBAÐEG IMÐCO ÐBKÐPQ QQBM...

Page 155: ...ug skal bækkenet Q JJBPÐLDÐOBKD OBP Ð 1 1 2 Abb 24 4 9 ANVENDELSE SOM BADESTOL MCDMçAQTF 1 Anvendes produktet til brusebad skal bækkenet fjernes Træk det forsigtigt ud hvis K ASBKAFDQ ÐFABQÐABQÐQO HHBPÐ DRA COBJÐ Ð Ä ÐD Ð 2 Mindst to bremser skal være spændt ved ORDÐFÐSªABÐLJOªABO 3 ÐÐ IQÐBCQBOÐ BELSÐH KÐFKQFJRAPH OFKDBKPÐIªDÐ P QQBPÐFKAÐFÐP ABÅ Ð ABKÐBIIBOÐCGBOKBP Ð ÐÄ ÐD Ð 24 ESDQçAQTF 1 ÐÐ BKD ...

Page 156: ... 4 ÐÐ IDÐ KSFPKFKDBKÐ H MFQBIÐ ÐCO ÐMRKHQÐ Ð CLOÐ QÐHRKKBÐC PQD OBÐP ABÅ Ð ABK ADVARSEL QDçENQç SçJNLLDçHçJKDLLD Ð PÐMªÐAFKBÐ Ä ÐKDOB E KABOÐ RKABOÐ JLKQBOFKDÐ CÐ P ABÅ Ð ABKÐ LDÐKªOÐFKAPQFHPO OBKBÐPHR BPÐFKAÐLDÐQO HHBPÐRA Ð QDçENQçTKXJJD Ð FKDPQFCQBOKBÐPH IÐS OBÐIªPQÐFKABKÐ PQLIBKÐ BKVQQBPÐ3 OÐLMJ OHPLJÐMªÐ QÐOFKDPQFCQBOKBÐ FHHBÐSBKABOÐKBA AÐA ÐABÐFÐPªÐC IAÐH KÐI PKBÐPFDÐ 2 2 2 1 1 1 1 Abb 25 1 1...

Page 157: ...ÐP ABÅ Ð ABKÐ H MFQBIÐ ÐMRKHQÐ ÐQFIÐ og fjern den fra stolen 3 ÐÐ PKÐÄ ÐKDBOJ QOFHHBOKBÐMªÐ DPFABKÐ CÐ OVDI KBQ ÐLDÐQ DÐPHORBOKBÐRAÐ Ð ÐÄ ÐD Ð Ð Opbevar skruerne et sikkert sted indtil du KPHBOÐ QÐP JIBÐPQLIBKÐFDBK 4 Produktet kan nemt klappes sammen 1 2 Ä ÐD Ð ÐSBAÐ QÐHI MMBÐABKÐBKBÐPFABABIÐFKA AÐ og den anden udad 5 ÐÐ ªOÐMOLARHQBQÐPH IÐ ORDBPÐFDBK ÐHI MMBPÐABQÐ LMÐFÐLJSBKAQÐO HHBC IDB ÐLDÐ KSFP...

Page 158: ...MRKHQÐ MªÐ PHOªKFKDBO PQFDKFKDBOÐ BIIBOÐ FÐ PSFKD Ð C BHP ÐESFPÐABKKBÐÅVQQBOÐPFDÐCOBJÐBIIBOÐQFI DBÐBIIBOÐ QFIÐPFABK Ð OLARHQBQÐJªÐHRKÐ OBJPBPÐLDÐM OHBOBPÐ MªÐMI KBÐÅ ABOÐJBAÐPM KAQBÐ OBJPBOÐKªOÐABOÐ PFAABOÐBKÐ ORDBOÐMªÐABQ ADVARSEL QDçENQç SçU KSD çProduktet er ikke egnet til QÐH OBÐLSBOÐCLOEFKAOFKDBOÐMªÐLSBOÐ ÐJJ Ð OL duktet kan bæres ved hjælp af sidedelene for at HLJJBÐLSBOÐCLOEFKAOFKDBOÐKªOÐAB...

Page 159: ...til trans MLOQÐ FÐ H OBQ GBOÐ QFIÐ QO KPMLOQÐ CÐ BS DBIPBPFKA skrænkede personer 4 16 TILBEHØR OG ÆNDRINGER FORETAGET AF EKSTERNE LEVERANDØRER 0LJÐRAD KDPMRKHQÐJªÐABOÐHRKÐ KSBKABPÐLOFDF K IQÐQFI BE OÐCO Ð 17Ð J Ð SFPÐABOÐJLKQBOBPÐ FHHBÐLOFDFK IQÐRAPQVOÐMªÐPQLIBK ÐPªÐLSBODªOÐ KPS ret for produktsikkerheden til den der monterer QFI BE OBQÐBIIBOÐCLOBQ DBOÐ KAOFKDBOÐMªÐABK Ð BKÐ er herefter det den pe...

Page 160: ...uron dtrs Version 1 0 DA 5 TEKNISKE DATA BEMÆRK ªI ÐABOÐBOÐQ DBQÐMªÐQBHPQFIABIBÐ C BHP ÐOVDE GAB Ð BOÐSBGIBABKABÐJBAÐBKÐQLIBO K BÐMªÐ Ð ÐJJ Ð 5 1 SÅLEDES TAGER DIETZ MÅL MIVPKFKDBOÐLJÐJªIBKBÐSBAO OBOÐMOLARHQBQPÐPQ KA OAHLKÄDRO QFLK Abb 31 Abb 32 Abb 33 ...

Page 161: ...j GABÐMªÐPFABABIÐCLO K mm 330 KDABÐMªÐ OJI K mm 580 680 580 SBOH OPBIPE GAB mm 443 493 Styrehjul Ø mm 100 4 RKAQÐ HHBKÐ ÐÞÐ Ð Ð mm 300 160 300 KQBQÐ HHBKÐ ÐÞÐ Ð Ð mm ÐÞÐ ÐÞÐ Den tungeste dels vægt4 kg 8 75 9 25 9 Samlet vægt kg 16 5 17 16 9 Maks brugervægt5 kg 250 5 3 PRODUKTPRØVNINGER ISO 17966 QBPQBQÐGC ÐHO SÐLDÐMO SKFKDPJBQLABOÐ C hjælpemidler til brug ved personlig hygiejne EN 1021 2 testet fo...

Page 162: ...aturer under brug 10 C til 40 C Omgivende temperaturer ved opbevaring af stolen 0 C til 45 C 20 til 75 relativ luftfugtighed 5 5 MATERIALER Stel Lakeret aluminium Fodhviler Ð Ð Ð Ð Ð MLIV JFAÐ Ð Ð Ð ÐDI PÄ BO Ryglæn Lakeret aluminium Ryglænspolstring PU polyurethan FKDBOJ QOFH PA polyamid messing Sædepolstring PU polyurethan træ Positioneringspunkt sæde Ð Ð Ð Ð Ð MLIVMOLMVIBKÐ Ð Ð ÐDI PÄ BO KAPQFH...

Page 163: ...ypeskil QBQ Ð AS OPBIPPHFIQBÐLDÐBSQ ÐABQÐBOHI OBABÐCLOJªIÐ afviger i disse tilfælde Den supplerende doku mentation skal overholdes Q Typeskilt JJJJ MM 01 04260241687583 10 2200XXX 21 163XXXXXX 720000 720001 tauron dtrs 250 kg DIETZ Individual Abb 35 TYPE Betegnelse model REF Artikelnummer 2 Ð ÐÐ 2KFNRBÐ BSF BÐ ABKQFÄ ÐBO 01 UDI DI GTIN 10 parti batchnummer 21 serienummer Producent producentens log...

Page 164: ... W LKQOLII OÐC OÐESBOÐ ORD Ð QÐMOLARHQBQÐFHHBÐ BOÐ BPH AFDBQ Ð QÐ BPH AFDBQÐMOLARHQÐJªÐ ikke anvendes W Ved stærkt nedsat mobilitet skal pro duktet anvendes med hjælp fra en PQ QQBMBOPLK W RPHÐMª Ð QÐABOÐSBAÐ IIBÐ BS DBIFDBÐABIBÐ fodhviler sidedele bækken osv altid er risiko for at fingre andre kropsdele eller Q GBQÐH KÐHLJJBÐFÐHIBJJB Ð ORDÐABOCLOÐ altid badetoiletstolen forsigtigt W OLARHQBQÐJªÐF...

Page 165: ... vedligeholdelsesplanen eller andre mangler og funktionsbegrænsninger skal du straks kontakte en autoriseret forhandler ADVARSEL LOÐ QÐ F BELIABÐMOLARHQBQPÐAOFCQPPFHHBOEBAÐJªÐOB M O QFLKBOÐMªÐMOLARHQBQÐHRKÐRAC OBPÐ CÐBKÐPMB F I forhandler og med originale reservedele fra DIETZ BQÐQFIE OBKABÐOBPBOSBABIPH Q ILDÐÄKABOÐARÐMªÐSL res hjemmeside under produktinformationen BEMÆRK De inspektioner og forans...

Page 166: ...ÐAOBGBPÐRAÐQFIÐPFABK ªÐ BPH AFDBABÐBIIBOÐJBDBQÐPIFAQBÐPQVOBEGRIÐRAPHFCQBQ U jÐ GBOKÐPK SPÐLDÐ ÅBGOFKDBOÐMªÐPQVOBEGRIBKB Ð U Bækken skal kontrolleres for funktion og slid Bækkenet skal kunne skubbes let ind og ud 3BAÐCRKHQFLKP ÐLDÐLSBOÅ AFPHBÐPH ABOÐ HHBK ÐC OFKDPPHFK ne skal komponenterne udskiftes af med dele af en specialforhandler U Skrueforbindelser skal kontrolleres for at de er fastspændt II...

Page 167: ...HBÐIFDB Teleskopbenene er indstillet med forskellig længde LPFQFLKBOFKDÐ CÐFKAPQFHPO OBQÐBOÐFHHBÐHLOOBHQÐ kapitel 3 5 sædedybde Justér indstillingen Badetoiletstolen rokker Teleskopbenene er indstillet med forskellig længde LKQOLII OÐ QÐ IIBÐÄKDBOJ QOFHHBOÐBOÐ fastspændt Justér indstillingen ªDBQÐQFIÐFKQFJRAPH OFKDBKÐH KÐFHHBÐ sættes i ªDBQÐQFIÐFKQFJRAPH OFKDBKÐBOÐFHHBÐP QÐ korrekt i OBGÐIªDBQÐ ÐL...

Page 168: ...yggelig under desinfektionen af over Å ABOÐABOÐLCQBÐ BO OBPÐ CÐE KABOÐLDÐERA ÐPLJÐ C BHP ÐP ABÅ AB Ð HHBK ÐOVDI KÐFKHI ÐMLIPQOFKDÐ og sidedele IDBKABÐ ABPFKCBHQFLKPJFAIBOÐ H KÐ KSBKABPÐ QFIÐ H OBPQLIBKPÐJ QBOF IBO W Aldehydfrit desinfektionsmiddel der indeholder alkohol maks 70 propylal kohol ADVARSEL 3HMFRRJ CD Overhold brugs og forarbejdnings KSFPKFKDBOKBÐCO ÐMOLAR BKQBKÐ CÐOBKD OFKDP ÐLDÐ desin...

Page 169: ... for handler og frigives af denne LOÐ QÐHRKKBÐD OBÐABQQBÐPH IÐ IIBÐMRKHQBOÐFÐMOL ARHQBQPÐSBAIFDBELIABIPBPMI KÐDBKKBJDªP ADVARSEL QDçENQçHMEDJSHNM ç OLARHQBQÐPH IÐABPFKÄ B res efter hver gang en ny bruger anvender pro ARHQBQ Ð BQQBÐBOÐSFDQFDQÐCLOÐ QÐRKADªÐHOVAPHLKQ mineringer 7 8 OPBEVARING Skal produktet ikke bruges men opbevares skal ABQÐLM BS OBPÐQ OQ Ð BPHVQQBQÐJLAÐPQ OHQÐPLIIVPÐLDÐ SBAÐBKÐQBJM...

Page 170: ...OBKD OFKDP JFAIBOÐPJ OBLIFBOÐLDÐCBAQ Ð 8 2 BRUGSTID Produktets forventede brugstid er ved daglig ORDÐFEQ ÐABQÐBOHI OBABÐCLOJªIРЪOÐ BQÐCLORA sætter en overholdelse af vedligeholdelses OBKD OFKDP ÐLDÐPFHHBOEBAP BPQBJJBIPBOÐABOÐBOÐ angivet i denne brugsanvisning BKÐ KDFSKBÐ ORDPQFAÐRAD OÐFKDBKÐBHPQO ÐD O KQF 8 3 ANSVAR DIETZ GmbH er kun ansvarlig hvis produkterne anvendes iht de angivne betingelser...

Page 171: ...R GB QÐQLÐ E KDBÐTFQELRQÐKLQF B DIETZ GmbH Karlsbad Not to be reproduced whether in part or in whole without the written permission of DIETZ GmbH Karlsbad Germany Onder voorbehoud van drukfouten vergissingen en prijs en productwijzigingen DIETZ GmbH Karlsbad Duitsland Verveelvoudiging ook deels uitsluitend met schriftelijke toestemming van DIETZ GmbH Karlsbad Duitsland 0LRPÐO PBOSBÐA BOOBROPÐA FJM...

Page 172: ...DIETZ GmbH Reutäckerstraße 12 76307 Karlsbad Deutschland ...

Reviews: