background image

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

I

UK

D

48

1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
1

2

3

4

5

1

2

3.

4

5

6

7

8

. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina

dalla presa stessa. . Togliere la griglia di protezione del condensatore posta nella parte posteriore della
macchina. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. . Con l'aspira-
polvere togliere la polvere residua.

. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso

. Sostenere la cupola. . Togliere l'alimentazione.

Rimuovere le griglie di aerazione. . Allentare le viti di

fissaggio del supporto motore, poste sui lati esterni, sotto la vasca. . Sfilare il motore dal supporto.

.Nel caso il motore fosse bloccato con la catena di sollevamento all'interno del tubo di guida, occorre

svitare tutte le viti del supporto e sfilare il motore e la catena verso il basso. .Scollegare i fili di
alimentazione elettrica del motore stesso. .Sostituire il motore e ripristinare tutto nelle stesse posizioni

(vedi Fig.1).

Aprire la cupola.

Togliere l’alimentazione. . Togliere le viti di fissaggio di un portalampada.

. Staccare il portalampada sorreggendo il tubo fluorescente e il tubo trasparente di protezione. . Sfilare

il tubo di protezione dall’altro portalampada rimasto in opera. . Sostituire il tubo fluorescente.

. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig.2).

Per accedere al vano motore è sufficiente rimuovere le griglie di aerazione.

(vedi Fig.3).

2. SOSTITUZIONE LAMPADA
1.

2.

3

4

5

6

7
3. ACCESSO AL VANO MOTORE

4. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA

1. CLEANING THE CONDENSER
1

2.

3

4

5.

2. REPLACEMENT OF THE LAMP
1

2

3.

4

5

6

7

3. ACCESS TO THE MOTOR COMPARTMENT

4. REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
1

2

3.

4.

5

7.

8

. Switch off the appliance by turning off the power switch and pull the plug out of the socket.

Remove

the condenser's grid, located on the rear side of the machine. . Using a paintbrush, remove any dust from
the condenser's fins. . Use a vacuum cleaner to remove the remaining dust.

Refit by following above

instructions in reverse order (see fig. 1).

. Open the cover. . Switch off the appliance.

Remove the screws securing one of the lamp sockets in

place. . Remove the lamp socket, whilst holding the fluorescent tube and its protective cover. . Pull the
protective cover out of the other lamp socket. . Replace the fluorescent tube. . Refit all components by
following the above instructions in reverse order (see fig. 2).

To access the motor compartment, remove the ventilation grilles.

. Lower the cover.

. Turn the appliance off.

Remove the ventilation grilles.

Loosen the fixing screws

of the motor support, on the outside, under the basin. . Take the motor out of the support. 6. If the motor
is blocked by the lifting chain inside the guide tube, you must remove all screws of the support and
proceed to remove the motor and chain from the bottom.

Disconnect the motor's power supply wires.

. Replace the motor and refit all components removed (see fig.3)

1. KONDENSATORREINIGUNG
1.

2

3

4.

5.

2. ERSETZUNG DER LAMPE
1

2.

3

4

5

6

7.

3. ZUGANG ZUM MOTORRAUM

4. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
1.

2.

3.

4

5

6.

7

8

Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Schutzschalter der Steckdose betätigen und dann den

Stecker aus eben der Steckdose ziehen. . Entfernen Sie das Schutzgitter des Kondensators, das sich
auf der Rückseite der Maschine befindet. . Mit einem Pinsel den Staub von den Lamellen des
Kondensators entfernen.

Mit einem Staubsauger den verbliebenen Reststaub beseitigen.

Alles in

umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 1).

. Die Kuppel öffnen.

Strom wie abschalten. . Die Befestigungsschrauben der oberen Lampenfassung

entfernen. . Die Lampenfassung lösen, wobei sie die Leuchtstoffröhre und die durchsichtigen
Schutzröhre festhalten. . Die Schutzröhre aus der anderen, in Betrieb verbliebenen Lampenfassung
herausziehen. . Die Leuchtstoffröhre ersetzen.

Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder

zusammensetzen. (siehe Abbildung 2).

Um Zugang zum Motorraum zu erhalten, ist es ausreichend, die Lüftungsgitter zu entfernen.

Die Kuppel festhalten.

Strom wie abschalten.

Lüftungsgitter entfernen.

. Lösen Sie die

Befestigungsschrauben des Motorlagers, die sich an den Außenseiten unter der Wanne befinden.

. Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager.

Sollte der Motor mit der Hubkette innerhalb des

Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt und der Motor und die
Kette nach unten herausgezogen werden.

. Die Stromversorgungskabel vom Motor trennen.

. Den

Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen Position wieder montieren (siehe Abb. 3).

Summary of Contents for GOURMET 4 M

Page 1: ...The catering program Production code ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX Mod ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX 08 2005 ...

Page 2: ...ALLATIE EN GEBRUIK INSTALACE A POUŽITÍ UN INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS...

Page 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 3 2 4 3 T 0 I I I 12 5 P A 4 2 3 5 B A ...

Page 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 Fig 6 A 1 6 5 7 12 5 P T 0 I I I 12 5 P 4 3 2 1 5 Fig 5 ...

Page 5: ...ried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD BOXES 1a WOODEN CRATE 1b 2 3 4 5 6 7 8 2 OPENING THE PROTECTIVE COVER 1 2 3 CLEANING THE INTERNAL BASIN 1 2 3 4 CLEANING THE COVER AND EXTERNAL PA...

Page 6: ...ures controls situated in a protected panel on the front side to open and close the cover Position II to lift Position O to stop Position I to lower to switch on the internal lights to switch on the refrigeration unit to read the temperature in the counter to adjust the temperature setting a Press key to display the temperature set point which can be changed by pressing key or see fig 6 the plug i...

Page 7: ...ecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrig...

Page 8: ...an das Stromnetz anschließen siehe Abb 5 Das Gerät ist mit Einstellsteuerungen ausgestattet die sich in einem geschützten Kasten auf der Vorderseite befinden Zum Öffnen und Schließen der Kuppel Position II Anhub Position O Stillstand Position I Absenkung Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zum Einschalten der Kühlanlage Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Reguliert die Temperatur des Ger...

Page 9: ...EZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR 1 2 3 4 5 DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS Y PLANOS DE PASTELERÍA 1 2 3 4 5 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temper...

Page 10: ...es de conectarlo a la alimentación eléctrica Véase figura 5 El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte delantera Sirve para abrir y cerrar la campana Posición elevación Posición parada Posición descenso Sirve para encender la luz interna Sirve para encender la instalación refrigeradora Indica la temperatura del equipo Regula la temperatura del e...

Page 11: ... élimination Il est possible de bloquer l appareil en agissant sur les roues avec frein voir illustration 1 Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 7 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique A en position II jusqu à l ouverture complète en fin de course voir illustration 2 Enlever la pellicule de protection de l acier inox Nettoyer la cuve avec une épon...

Page 12: ...ins 3 heures dans une position correcte avant de la mettre sous tension voir illustration 5 La vitrine est dotée de commandes de réglage situées sur un panneau avant protégé il sert à ouvrir et à fermer la vitrine bombée Position II pour lever Position O pour arrêter Position I pour abaisser il sert à allumer la lumière interne il sert à allumer le système de réfrigération il indique la températur...

Page 13: ...DRAGERS VAN DE BAKKEN EN DE PLATEN VOOR DE UITSTALLING VAN BANKETBAKKERIJPRODUCTEN 1 2 3 4 5 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor het ontdooien als dit niet ge...

Page 14: ...per ongeluk verkeerd is neergezet dient u deze minstens 3 uur op de juiste stand te laten rusten alvorens deze op het elektriciteitsnet aan te sluiten zie Fig 5 De bedieningsknoppen van het apparaat zijn te vinden aan de voorkant op een afgeschermd paneel deze dient voor het openen en sluiten van de koepel Stand II om deze te openen Stand O voor de ruststand Stand I om deze te sluiten Deze dient o...

Page 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 Fig 3 Fig 2 4 5 ...

Page 16: ... the lamp sockets in place Remove the lamp socket whilst holding the fluorescent tube and its protective cover Pull the protective cover out of the other lamp socket Replace the fluorescent tube Refit all components by following the above instructions in reverse order see fig 2 To access the motor compartment remove the ventilation grilles Lower the cover Turn the appliance off Remove the ventilat...

Page 17: ...her la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection Extraire le tube de protection de l autre douille Remplacer le tube fluorescent Réinstaller le tout en procédant en sens inverse voir illustration 2 Pour accéder au compartiment moteur il suffit de retirer les grilles d aération Tenir la vitrine bombée Couper la tension électrique Enlever les grilles d aération Dévis...

Page 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 Isola 4 6 M M LUX Gourmet 4 6 M M LUX M M 9 6 11 3 10 14 13 16 1 8 12 15 ...

Page 19: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 4 1 16 2 5 4 1 16 2 5 Gourmet Isola ...

Page 20: ...ampana Interruptor Evaporador Filtro Interruptor Caja de bornes Motorreductor Neon Reactor Sonda Enchufe Dispositivo de arranque Termostato Ventilador condensador 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Compresseur Condenseur Commande vitrine bombée Interrupteur Évaporateur Filtre Interrupteur Bornier Motoréducteur Neon Réacteur Sonde Prise de courant Starter Thermostat Ventilateur condenseur 1 2 3 4...

Reviews: