background image

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

11

Manual del usuario

6. PLANOS DE APOYO
Versión M LUX:

7. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
1

2

a)

b)

c)

3

4

5

NOTA:

8. REGULACIÓN

1. Int. elevación campana:

II

O

I

2. Interruptor luz:

3. Interruptor refrigeración:

4. Termómetro:

Termostato:

tecla 5 “SET o

P”

6 “UP”

7 “DOWN”

9. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO
CONTROLAR QUE: 1.

2

3

4

5.

6

10. LIMPIEZA INTERIOR Y DEL EVAPORADOR
1

2.

3

4

NOTA:

5

6

Aferrar con las manos el borde inferior de los estantes y girar hacia arriba (A) hasta

alcanzar la posición horizontal. Empujar hacia abajo el borde que se encuentra cerca de la cuba (B)
hasta bloquear cada uno de los planos (Véase figura 4).

. Fijarse bien que la tensión y la frecuencia de la red correspondan a las indicadas en la placa (A)

colocada en el aparato. . Fijarse bien que la toma de alimentación:

Tenga un conductor de protección

de tierra.

Sea apta para la corriente nominal (In) especificada en la placa.

Tenga protecciones

según las normas IEC: Interruptor magnetotérmico diferencial con In = valor nominal indicado en la
placa con sensibilidad Id = 30 mA. . Verificar que el ambiente no presente peligros de explosión (AD).

. El cable de alimentación montado en el equipo es “H05 VVF”, idóneo para ambientes interiores. Para

otros ambientes sustituir el cable con otro adecuado (por ejemplo H07 VVF para ambientes externos).

. Introducir el enchufe (no utilizar ni clavijas triples ni reducciones).

Si durante el transporte o el

almacenamiento el equipo ha estado en una posición errónea es necesario dejarlo descansar por lo
menos tres horas en la posición correcta antes de conectarlo a la alimentación eléctrica (Véase figura 5).

El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte
delantera.

Sirve para abrir y cerrar la campana: Posición

elevación -

Posición

parada - Posición descenso.

Sirve para encender la luz interna.

Sirve para encender la instalación refrigeradora.

Indica la

temperatura del equipo.

Regula la temperatura del equipo. a) Si se pulsa la

una vez podrá visualizarse la temperatura programada, que se modifica con las teclas

y

(Véase figura 6).

El enchufe esté conectado. . El interruptor del equipo frigorífico esté conectado,

con la luz verde encendida. . El termómetro indique un valor de temperatura apto para los productos a
conservar. . No haya irradiaciones solares o de faros de potencia elevada directamente encima del
equipo.

La temperatura ambiente no sea superior a + 30° C y la humedad relativa al 55% (Clase

climática 4). . No haya corrientes de aire directas en el interior del equipo, debidas a puertas, ventanas,
ventiladores u orificios de acondicionamiento.

. Desconectar la energía eléctrica.

Si el estrato de escarcha es excesivo y hay coladas de hielo con

evidente obstrucción del paso del aire, realizar una descongelación total. Extraer la mercancía y
colocarla en otro sitio adecuadamente refrigerado a la misma temperatura. . Quitar el tapón ubicado en
la parte posterior de la máquina. . Dejar descongelar el evaporador (sólo modelo Isola).

Evitar el

uso de utensilios metálicos puntiagudos para quitar el hielo del evaporador. . Limpiar las paredes y los
accesorios con una esponja humedecida con agua y bicarbonato de sodio. Prestar atención a las aletas
del evaporador, que son cortantes. . Secar con cuidado cada uno de los elementos y colocar el tapón
antes de poner el equipo en funcionamiento.

Summary of Contents for GOURMET 4 M

Page 1: ...The catering program Production code ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX Mod ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX 08 2005 ...

Page 2: ...ALLATIE EN GEBRUIK INSTALACE A POUŽITÍ UN INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS...

Page 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 3 2 4 3 T 0 I I I 12 5 P A 4 2 3 5 B A ...

Page 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 Fig 6 A 1 6 5 7 12 5 P T 0 I I I 12 5 P 4 3 2 1 5 Fig 5 ...

Page 5: ...ried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD BOXES 1a WOODEN CRATE 1b 2 3 4 5 6 7 8 2 OPENING THE PROTECTIVE COVER 1 2 3 CLEANING THE INTERNAL BASIN 1 2 3 4 CLEANING THE COVER AND EXTERNAL PA...

Page 6: ...ures controls situated in a protected panel on the front side to open and close the cover Position II to lift Position O to stop Position I to lower to switch on the internal lights to switch on the refrigeration unit to read the temperature in the counter to adjust the temperature setting a Press key to display the temperature set point which can be changed by pressing key or see fig 6 the plug i...

Page 7: ...ecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrig...

Page 8: ...an das Stromnetz anschließen siehe Abb 5 Das Gerät ist mit Einstellsteuerungen ausgestattet die sich in einem geschützten Kasten auf der Vorderseite befinden Zum Öffnen und Schließen der Kuppel Position II Anhub Position O Stillstand Position I Absenkung Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zum Einschalten der Kühlanlage Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Reguliert die Temperatur des Ger...

Page 9: ...EZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR 1 2 3 4 5 DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS Y PLANOS DE PASTELERÍA 1 2 3 4 5 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temper...

Page 10: ...es de conectarlo a la alimentación eléctrica Véase figura 5 El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte delantera Sirve para abrir y cerrar la campana Posición elevación Posición parada Posición descenso Sirve para encender la luz interna Sirve para encender la instalación refrigeradora Indica la temperatura del equipo Regula la temperatura del e...

Page 11: ... élimination Il est possible de bloquer l appareil en agissant sur les roues avec frein voir illustration 1 Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 7 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique A en position II jusqu à l ouverture complète en fin de course voir illustration 2 Enlever la pellicule de protection de l acier inox Nettoyer la cuve avec une épon...

Page 12: ...ins 3 heures dans une position correcte avant de la mettre sous tension voir illustration 5 La vitrine est dotée de commandes de réglage situées sur un panneau avant protégé il sert à ouvrir et à fermer la vitrine bombée Position II pour lever Position O pour arrêter Position I pour abaisser il sert à allumer la lumière interne il sert à allumer le système de réfrigération il indique la températur...

Page 13: ...DRAGERS VAN DE BAKKEN EN DE PLATEN VOOR DE UITSTALLING VAN BANKETBAKKERIJPRODUCTEN 1 2 3 4 5 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor het ontdooien als dit niet ge...

Page 14: ...per ongeluk verkeerd is neergezet dient u deze minstens 3 uur op de juiste stand te laten rusten alvorens deze op het elektriciteitsnet aan te sluiten zie Fig 5 De bedieningsknoppen van het apparaat zijn te vinden aan de voorkant op een afgeschermd paneel deze dient voor het openen en sluiten van de koepel Stand II om deze te openen Stand O voor de ruststand Stand I om deze te sluiten Deze dient o...

Page 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 Fig 3 Fig 2 4 5 ...

Page 16: ... the lamp sockets in place Remove the lamp socket whilst holding the fluorescent tube and its protective cover Pull the protective cover out of the other lamp socket Replace the fluorescent tube Refit all components by following the above instructions in reverse order see fig 2 To access the motor compartment remove the ventilation grilles Lower the cover Turn the appliance off Remove the ventilat...

Page 17: ...her la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection Extraire le tube de protection de l autre douille Remplacer le tube fluorescent Réinstaller le tout en procédant en sens inverse voir illustration 2 Pour accéder au compartiment moteur il suffit de retirer les grilles d aération Tenir la vitrine bombée Couper la tension électrique Enlever les grilles d aération Dévis...

Page 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 Isola 4 6 M M LUX Gourmet 4 6 M M LUX M M 9 6 11 3 10 14 13 16 1 8 12 15 ...

Page 19: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 4 1 16 2 5 4 1 16 2 5 Gourmet Isola ...

Page 20: ...ampana Interruptor Evaporador Filtro Interruptor Caja de bornes Motorreductor Neon Reactor Sonda Enchufe Dispositivo de arranque Termostato Ventilador condensador 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Compresseur Condenseur Commande vitrine bombée Interrupteur Évaporateur Filtre Interrupteur Bornier Motoréducteur Neon Réacteur Sonde Prise de courant Starter Thermostat Ventilateur condenseur 1 2 3 4...

Reviews: