background image

Guide de l'opérateur:

1)Déballage
2)Ouverture de la vitrine bombée de protection
3)Nettoyage de la cuve interne
4)Nettoyage de la vitrine bombée et nettoyage
externe
5)Entretoises de soutien des cuves et des
tablettes pour pâtisserie
6)Plans d'appui
7)Branchement au réseau électrique
8)Réglage

!

9)Contrôle du fonctionnement régulier avant l'introduction
de la marchandise
10)Nettoyage interne et nettoyage de l'evaporateur

2)Remplacement de la lampe
3)Accès au compartiment moteur
4)Remplacement du moteur de levage de la vitrine
bombée

Manuel du préposé à l'entretien (Pag.49):

1)Nettoyage du condensateur

5)Schema electrique, schema installation de refrigeration

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

12

Guide de l'opérateur

AVERTISSEMENTS

12

13

1. DÉBALLAGE
EMBALLAGE DANS DES BOÎTES EN CARTON 1a.

EMBALLAGE DANS DES CAISSES EN BOIS 1b

2

3

4

5

6

7

8

2. OUVERTURE DE LA VITRINE BOMBÉE DE PROTECTION
1.

2

3. NETTOYAGE DE LA CUVE INTERNE
1

2

3.

4. NETTOYAGE DE LA VITRINE BOMBÉE ET NETTOYAGE EXTERNE
1.

2

3

4

5. ENTRETOISES DE SOUTIEN DES CUVES ET DES TABLETTES POUR PÂTISSERIE
1

2

3

4

5

1

8

9

10

11

.

. Eviter d’exposer l’appareil directèment aux rayons du soleil.

. N’installè pas l’appareil près soucer de chaleur comme radiateurs, calorifères etc.

. Mantenir les

grilles de ventilation du groupe compresseur loin de murs au moins 30cm.

. Rappelez-vous que les

produits exposés ne doivent pas dépasser du périmètre des étagères ou des grilles.

. Si vous deviez

constater une formation anormale de givre sur l’évaporateur, provoqué par l’humidité de l’air ou par les
produits à réfrigérer, nous vous conseillons de fermer le compresseur et de disposer la marchandise
dans un récipient réfrigéré à la même température pour toute la durée nécessaire au dégivrage ; si vous
laissez l’appareil dans ces conditions, le compresseur fonctionnera en continu, ce qui aura pour
conséquence une consommation inutile de courant électrique et un faible rendement de l’appareil.

. Si

l’appareil reste inutilisée et donc arrêtée, il est indispensable de laisser une ouverture de porte d'un
minimum de 10 cm.

Enlever les bandes qui cerclent l'emballage et

dégager le carton vers le haut.

. Déclouer les planches

de bois en faisant attention aux clous. . Enfiler les fourches de l'élévateur entre la vitrine et la palette ou
la caisse. . Soulever la vitrine. . Éliminer la palette ou la caisse. . Poser la vitrine sur un sol nivelé
horizontal. . S'assurer de n'avoir rien laissé dans l'emballage avant de le jeter. . Séparer les matières
de l'emballage selon leur composition, afin d'en faciliter l'élimination. . Il est possible de bloquer
l'appareil en agissant sur les roues avec frein (voir illustration 1).

Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 7. . Appuyer sur l'interrupteur

de l'élévateur électrique (A) en position II jusqu'à l'ouverture complète en fin de course(voir illustration 2)

. Enlever la pellicule de protection de l'acier inox.

. Nettoyer la cuve avec une éponge douce et des

détergents neutres.

Enlever le bouchon situé dans la partie postérieure de la machine afin de vidanger

l'éventuelle eau résiduelle.

Éviter absolument d'utiliser des détergents contenant de l'alcool ou des solvants qui abîmeraient

irrémédiablement la vitrine bombée en en compromettant la transparence. . Utiliser seulement une
éponge douce humidifiée. . Les surfaces en bois doivent être nettoyées avec des produits spécifiques,
communément en vente dans le commerce, à base d'émulsions aqueuses et sans solvants. . Essuyer à
l'aide d'un chiffon propre.

. Retirer la pellicule de protection qui recouvre les entretoises. . Positionner les entretoises les plus

longues dans les fentes prévues à cet effet sur les bords de la cuve. . Positionner les entretoises les
plus courtes dans les fentes prévues à cet effet sur les entretoises longues. Différentes compositions
sont disponibles en fonction du format des cuves et de la disposition. . Monter enfin les cuvettes sur les
entretoises positionnées au choix. . Pour les modèles « pâtisserie », ne monter que les tablettes inox
pour pâtisserie en les posant sur les bords (les cuvettes et les tablettes inox pour pâtisserie sont fournies
sur demande) (voir illustration 3).

Il est très important que ce manuel de mode d’emploi soit bien rangé pour de futures
consultations mais aussi pour des raisons de sécurité.

2

3

4

5

6

7

Seuls des adultes devront faire fonctionner

cet appareil. Ne pas laisser des enfants toucher les commandes ou jouer avec l’appareil. . Il est interdit
d’altérer ou de modifier les caractéristiques de l’appareil. . Les travaux électriques nécessaires pour
l’installation de l’appareillage doivent être exécutés par un électricien qualifié ou par une personne
compétente. . Ne jamais essayer de réparer l’appareil tout seuls. Des réparations effectuées par des
personnes inexpérimentées peuvent provoquer de graves dommages. . L’assistance à cet appareil doit
être effectué par un Centre de Service Après-Vente autorisé. Utiliser seulement des pièces de rechange
originales. . L’appareillage n’est pas adapté pour la conservation de denrées non alimentaires. . Le
Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes en faveur de la prévention des accidents
de travail, n’étaient pas respectées. En outre, il se réserve le droit d’apporter toutes les modifications
qu’il jugera utiles, sans aucun préavis.

Summary of Contents for GOURMET 4 M

Page 1: ...The catering program Production code ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX Mod ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX 08 2005 ...

Page 2: ...ALLATIE EN GEBRUIK INSTALACE A POUŽITÍ UN INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS...

Page 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 3 2 4 3 T 0 I I I 12 5 P A 4 2 3 5 B A ...

Page 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 Fig 6 A 1 6 5 7 12 5 P T 0 I I I 12 5 P 4 3 2 1 5 Fig 5 ...

Page 5: ...ried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD BOXES 1a WOODEN CRATE 1b 2 3 4 5 6 7 8 2 OPENING THE PROTECTIVE COVER 1 2 3 CLEANING THE INTERNAL BASIN 1 2 3 4 CLEANING THE COVER AND EXTERNAL PA...

Page 6: ...ures controls situated in a protected panel on the front side to open and close the cover Position II to lift Position O to stop Position I to lower to switch on the internal lights to switch on the refrigeration unit to read the temperature in the counter to adjust the temperature setting a Press key to display the temperature set point which can be changed by pressing key or see fig 6 the plug i...

Page 7: ...ecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrig...

Page 8: ...an das Stromnetz anschließen siehe Abb 5 Das Gerät ist mit Einstellsteuerungen ausgestattet die sich in einem geschützten Kasten auf der Vorderseite befinden Zum Öffnen und Schließen der Kuppel Position II Anhub Position O Stillstand Position I Absenkung Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zum Einschalten der Kühlanlage Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Reguliert die Temperatur des Ger...

Page 9: ...EZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR 1 2 3 4 5 DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS Y PLANOS DE PASTELERÍA 1 2 3 4 5 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temper...

Page 10: ...es de conectarlo a la alimentación eléctrica Véase figura 5 El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte delantera Sirve para abrir y cerrar la campana Posición elevación Posición parada Posición descenso Sirve para encender la luz interna Sirve para encender la instalación refrigeradora Indica la temperatura del equipo Regula la temperatura del e...

Page 11: ... élimination Il est possible de bloquer l appareil en agissant sur les roues avec frein voir illustration 1 Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 7 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique A en position II jusqu à l ouverture complète en fin de course voir illustration 2 Enlever la pellicule de protection de l acier inox Nettoyer la cuve avec une épon...

Page 12: ...ins 3 heures dans une position correcte avant de la mettre sous tension voir illustration 5 La vitrine est dotée de commandes de réglage situées sur un panneau avant protégé il sert à ouvrir et à fermer la vitrine bombée Position II pour lever Position O pour arrêter Position I pour abaisser il sert à allumer la lumière interne il sert à allumer le système de réfrigération il indique la températur...

Page 13: ...DRAGERS VAN DE BAKKEN EN DE PLATEN VOOR DE UITSTALLING VAN BANKETBAKKERIJPRODUCTEN 1 2 3 4 5 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor het ontdooien als dit niet ge...

Page 14: ...per ongeluk verkeerd is neergezet dient u deze minstens 3 uur op de juiste stand te laten rusten alvorens deze op het elektriciteitsnet aan te sluiten zie Fig 5 De bedieningsknoppen van het apparaat zijn te vinden aan de voorkant op een afgeschermd paneel deze dient voor het openen en sluiten van de koepel Stand II om deze te openen Stand O voor de ruststand Stand I om deze te sluiten Deze dient o...

Page 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 Fig 3 Fig 2 4 5 ...

Page 16: ... the lamp sockets in place Remove the lamp socket whilst holding the fluorescent tube and its protective cover Pull the protective cover out of the other lamp socket Replace the fluorescent tube Refit all components by following the above instructions in reverse order see fig 2 To access the motor compartment remove the ventilation grilles Lower the cover Turn the appliance off Remove the ventilat...

Page 17: ...her la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection Extraire le tube de protection de l autre douille Remplacer le tube fluorescent Réinstaller le tout en procédant en sens inverse voir illustration 2 Pour accéder au compartiment moteur il suffit de retirer les grilles d aération Tenir la vitrine bombée Couper la tension électrique Enlever les grilles d aération Dévis...

Page 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 Isola 4 6 M M LUX Gourmet 4 6 M M LUX M M 9 6 11 3 10 14 13 16 1 8 12 15 ...

Page 19: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 4 1 16 2 5 4 1 16 2 5 Gourmet Isola ...

Page 20: ...ampana Interruptor Evaporador Filtro Interruptor Caja de bornes Motorreductor Neon Reactor Sonda Enchufe Dispositivo de arranque Termostato Ventilador condensador 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Compresseur Condenseur Commande vitrine bombée Interrupteur Évaporateur Filtre Interrupteur Bornier Motoréducteur Neon Réacteur Sonde Prise de courant Starter Thermostat Ventilateur condenseur 1 2 3 4...

Reviews: