background image

IT

ES

FR

Mancanza di
alimentazione elettrica

BREVE pressione

oppure 

LUNGA pressione

= nessuna conseguenza.

Ripristino dell’alimentazione
elettrica

= PRESFLO

®

 torna al normale

funzionamento
ed avvia la pompa (se necessario).

Apertura rubinetto

= non appena la pressione scende sotto
la pressione di marcia (Pm), la pompa
entra in funzione.

FUNZIONAMENTO
NORMALE:
pompa ferma

L’impianto è in pressione.
Tutti i rubinetti sono chiusi.
Non c’è richiesta d’acqua. PRESFLO

®

rileva una pressione nell’impianto
superiore alla pressione di marcia (Pm)
ed assenza di flusso.

BREVE pressione

= viene forzato l’avviamento della
pompa, la quale entra in funzione per
alcuni secondi poi si ferma.

LUNGA pressione

= la pompa viene messa FUORI
SERVIZIO. Per il ripristino vedi punto 3.

BREVE pressione

oppure 

LUNGA pressione

= la pompa viene fermata ed entra in
condizione di FUORI SERVIZIO.
Per il ripristino vedi punto 3.

FUNZIONAMENTO
NORMALE:

pompa in funzione

L’impianto sta richiedendo acqua.
Uno o più rubinetti sono aperti.
PRESFLO

®

 rileva presenza di flusso; la

pressione nell’impianto è normalmente
superiore alla pressione di marcia
pompa, ma potrebbe anche essere
inferiore.

Funzionamento

PRESFLO

®

 è spento

Chiusura rubinetti

= Se l’assenza di flusso perdura per
alcuni secondi la pompa viene fermata.

Falta de alimentación
eléctrica

BREVE presión

LARGA presión

= ninguna consecuencia.

Restablecimiento de la
alimentación eléctrica

= PRESFLO

®

 torna al funcionamiento

normal e inicia la bomba (si es
necesario).

Apertura grifo

= apenas la presión cae por debajo de
la presión de marcha (Pm), la bomba se
pone en funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO
NORMAL:
bomba parada

La instalación está en presión. Todos
los grifos están cerrados. No hay
solicitación de agua. PRESFLO

®

 detecta

en la instalación una presión superior
a la presión de marcha (Pm) y ausencia
de flujo.

BREVE presión

= se produce el arranque forzado de la
bomba, que se pone en funcionamiento por
unos segundos y después se detiene.

LARGA presión

= la bomba se pone FUERA DE SERVICIO.
Para restablecer, véase el punto 3.

BREVE presión

LARGA presión

= se para la bomba y se pone en
condición de FUERA DE SERVICIO. Para
restablecer, véase el punto 3.

FUNCIONAMIENTO
NORMAL:

bomba en funcionamiento

La instalación está solicitando agua.
Uno o más grifos están abiertos.
PRESFLO

®

 detecta la presencia de flujo;

la presión en la instalación es
normalmente superior a la presión de
marcha bomba, pero también podría ser
inferior.

Funcionamiento

PRESFLO

®

 está apagado

Cierre de los grifos

= Si la ausencia de flujo dura unos
segundos la bomba se para.

Absence d’alimentation
électrique

BREVE pression

ou 

LONGUE pression

= aucun effet

Rétablissement de l’alimentation
électrique

= PRESFLO

®

 revient au fonctionnement

normal et démarre la pompe
(si nécessaire).

Ouverture du robinet

= dès que la pression descend sous la
pression d’exercice (Pm), la pompe se
met en route.

FONCTIONNEMENT
NORMAL:
pompe arrêtée

L’installation est sous pression, tous les
robinets sont fermés. Il n’y a pas de
demande d’eau. PRESFLO

®

 détecte une

pression dans l’installation supérieure
à la pression d’exercice (Pm) et une
absence de débit.

BREVE pression

= démarrage forcé de la pompe, qui se
met en route pendant quelques
secondes, puis s’arrête.

LONGUE pression

= la pompe est HORS SERVICE. Pour le
rétablissement du fonctionnement cf. point 3.

BREVE pression

ou 

LONGUE pression

= la pompe est arrêtée et se place en
HORS SERVICE. Pour le rétablissement
du fonctionnement cf. point 3.

FONCTIONNEMENT
NORMAL:

pompe en marche

L’installation est en train de demander
de l’eau. Un ou plusieurs robinets sont
ouverts. PRESFLO

®

 détecte la présence

de débit, la pression dans l’installation
est normalement supérieure à la
pression d’exercice de la pompe, mais
pourrait aussi être inférieure.

Fonctionnement

PRESFLO

®

 est éteint

Fermeture des robinets

= Si l’absence de débit dure pendant
quelques secondes, la pompe est arrêtée.

Summary of Contents for PRESFLO V00101101

Page 1: ...il est mont et remplace les dispositifs classiques pressostat autoclave La pompe d marre lorsque apr s ouverture d un robinet la pression de l installation descend sous la pression d exercice Pm et s...

Page 2: ...ualified personnel and or with non OEM spare parts The warranty which is valid for 24 months from the date of purchase will no longer be applicable should the product suffer damage as a consequence of...

Page 3: ...o not use the PRESFLO s outlet to fill the pump for priming Switching the pump on The red Power LED lights up PRESFLO instantly detects that there is no pressure within the system and starts the pump...

Page 4: ...issioni o usi impropri fanno decadere la garanzia che copre un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto In fase di prima installazione assicurarsi che non ci sia tensione sulla rete di alimentazione...

Page 5: ...vola di non ritorno non utilizzare la bocca di uscita di PRESFLO per tentare di riempire la pompa per l adescamento Dare tensione si accende il led rosso Power immediatamente PRESFLO rileva l assenza...

Page 6: ...s La utilizaci n de repuestos no originales alteraciones o uso impropio producen la p rdida de validez de la garant a que cubre un per odo de 24 meses a partir de la fecha de adquisici n Al efectuar l...

Page 7: ...de retenci n no utilizar la boca de salida de PRESFLO para tratar de llenar la bomba para el cebado Suministrar tensi n se enciende el led rojo Power PRESFLO detecta inmediatamente la ausencia de pres...

Page 8: ...r la garantie qui couvre l appareil pendant une p riode de 24 mois compter de sa date d achat Contr les effectuer avant la premi re mise en route de l appareil v rifier le voltage du r seau lectrique...

Page 9: ...de sortie de PRESFLO pour essayer de remplir la pompe pour l amor age Alimenter l installation Le t moin rouge Power s allume PRESFLO d tecte imm diatement l absence de pression dans l installation hy...

Page 10: ...anei e se necessario pulirla Indicazioni OFF OFF ON OFF ON ON ON ON La valvola di PRESFLO non si apre completamente Controllare che la valvola si muova liberamente e se necessario pulirla ON ON OFF ON...

Page 11: ...est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario limpiarla ON ON La v lvula de PRESFLO no se abre completamente Controlar que la v lvula no est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario li...

Page 12: ...FLY the pump is started manually and runs for a few seconds before stopping again HOLD DOWN lthe pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see point 3 PRESS BRIEFLY or...

Page 13: ...se produce el arranque forzado de la bomba que se pone en funcionamiento por unos segundos y despu s se detiene LARGA presi n la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3 BREVE...

Page 14: ...t TEMPORARILY PRESS BRIEFLY the pump is started and manually and resumes NORMAL SERVICE See points 2a 2b HOLD DOWN the pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see poi...

Page 15: ...ORALMENTE BREVE presi n la bomba se enciende y vuelve al FUNCIONAMIENTO NORMAL V anse los 2a 2b LARGA presi n sin volver a encender la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3...

Page 16: ...en a intervalos de menos de 2 minutos son causados por un flujo inferior a 1 2 litros min NOTA 1 MARCIA A SECCO condizione di flusso nullo e pressione inferiore alla pressione di marcia pompa Pm IT E...

Reviews: