background image

- Tensión:
  230 Volt a.c. / 110 Volt a.c.
- Frecuencia: 50-60 Hz
- Corriente máxima:
  10 / 16 / 30  Amp
- Grado protección: IP 65
- Presión de marcha (Pm):
  0,8 / 1,5 / 2,2  Bar
- Caudal de parada (Qa):
  1 – 2 litros/min

Caudal

Presión

÷

 2 

  litro/min

Presión de marcha

Campo de trabajo

Datos técnicos

Pérdidas
de carga

2,2

bar

1,5

bar

0,8

bar

Rojo =

Azul =

Amarillo =

l/min

m H

2

O

0

50

100

150

200

0

5

10

15

Caudal de parada

Pm

Qa

ES

Condiciones de
funcionamiento

A. Fluidos admitidos/no
admitidos

PRESFLO

®

 se debe usar con agua

limpia y líquidos no agresivos
desde el punto de vista químico.
Si el líquido contiene impurezas,
hay que instalar un filtro aguas
arriba.

B. Condiciones ambientales

PRESFLO

®

 no se puede utilizar

en ambientes donde haya peligro
de explosión. La temperatura
ambiente para el uso deberá estar

comprendida entre 0 

°

C y 65 

°

C

y la humedad no deberá ser
superior al 90%

C. Alimentación eléctrica

Verificar que la tensión de
alimentación no difiera más de
un 10% respecto a la indicada
en los DATOS DE LA PLACA.
Valores diferentes pueden causar
daños a los componentes
electrónicos. PRESFLO

®

 puede

utilizarse solo con bombas de
motor monofásico.

- Conexiones:
  1” M BSP / 1” M NPT
- Presión trabajo - explosión:
  10  Bar -   40 Bar
- Peso: 1450 g
- Protecciones contra
  - marcha en seco (rearranque
    automático)
  - arranques demasiado frecuentes

Normas de seguridad

Antes de instalar y utilizar PRESFLO

®

 hay que leer atentamente

cada una de las partes del presente manual. La instalación y
el mantenimiento deberán ser realizados por personal
cualificado, responsable de ejecutar las conexiones hidráulicas
y eléctricas de acuerdo con las normas vigentes aplicables.
DGFLOW

®

 declina toda responsabilidad por daños derivados

del uso impropio del producto y no será responsable por los
daños causados por mantenimiento o  reparaciones ejecutadas
por personal no cualificado y/o con piezas de repuesto no
originales. La utilización de repuestos no originales, alteraciones
o uso impropio producen la pérdida de validez de la garantía
que cubre un período de 24 meses a partir de la fecha de
adquisición.
Al efectuar la primera instalación, asegurarse de que:
- no haya tensión en la red de alimentación eléctrica.
- los cables eléctricos sean adecuados para la corriente máxima.
- los pasacables y la tapa de la tarjeta estén ensamblados y
apretados correctamente  (véase el apartado Conexiones
eléctricas).
- la red de alimentación eléctrica esté dotada de protecciones
y de puesta a tierra conformes a las normas.

Al efectuar el mantenimiento asegurarse de que:
- la instalación no esté en presión (abrir un grifo)
- no haya tensión en la red de alimentación eléctrica.

PARADA DE EMERGENCIA

• Mientras la bomba está en funcionamiento,
es posible realizar una parada de emergencia:
pulsar el botón START/STOP.

PRESFLO

®

 se ponen en condición

de FUERA DE SERVICIO.

Posicionamiento

PRESFLO

®

 puede montarse directamente en la boca de salida de

la bomba o en cualquier otra posición de la línea de impulsión.
Entre la bomba y PRESFLO

®

 no deben instalarse grifos.

No debe instalarse válvula de retención alguna entre PRESFLO

®

 y

los grifos, pero es posible, más no necesario, instalar una válvula
de retención en la tubería de aspiración de la bomba.

Instalación

Controles preliminares

Extraer PRESFLO

®

 del embalaje y controlar:

- que no presente ningún daño,
- que los DATOS DE LA PLACA sean los deseados,
- que estén los pasacables y los tornillos,
- que las bocas de entrada y salida de PRESFLO

®

 estén limpias y

libres de residuos  del material de embalaje,
- que la válvula de no retorno se mueva libremente.

Conexión hidráulica

Orientación

PRESFLO

®

 puede montarse con

cualquier orientación, respetando
la dirección del flujo como indicado.

CODE:
V / Hz:
I max:
P start:
Year:

V00101101
230 / 50 - 60
16 

A

1.5 

Bar

2008

DATOS DE LA
PLACA

Antes de la instalación,
controlar siempre
que los DATOS
DE LA PLACA,
correspondan
con los deseados.

Acumulador

hídrico

Tapón

No desmontar 

por

ningún motivo

 el

acumulador hídrico ni
el tapón

Summary of Contents for PRESFLO V00101101

Page 1: ...il est mont et remplace les dispositifs classiques pressostat autoclave La pompe d marre lorsque apr s ouverture d un robinet la pression de l installation descend sous la pression d exercice Pm et s...

Page 2: ...ualified personnel and or with non OEM spare parts The warranty which is valid for 24 months from the date of purchase will no longer be applicable should the product suffer damage as a consequence of...

Page 3: ...o not use the PRESFLO s outlet to fill the pump for priming Switching the pump on The red Power LED lights up PRESFLO instantly detects that there is no pressure within the system and starts the pump...

Page 4: ...issioni o usi impropri fanno decadere la garanzia che copre un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto In fase di prima installazione assicurarsi che non ci sia tensione sulla rete di alimentazione...

Page 5: ...vola di non ritorno non utilizzare la bocca di uscita di PRESFLO per tentare di riempire la pompa per l adescamento Dare tensione si accende il led rosso Power immediatamente PRESFLO rileva l assenza...

Page 6: ...s La utilizaci n de repuestos no originales alteraciones o uso impropio producen la p rdida de validez de la garant a que cubre un per odo de 24 meses a partir de la fecha de adquisici n Al efectuar l...

Page 7: ...de retenci n no utilizar la boca de salida de PRESFLO para tratar de llenar la bomba para el cebado Suministrar tensi n se enciende el led rojo Power PRESFLO detecta inmediatamente la ausencia de pres...

Page 8: ...r la garantie qui couvre l appareil pendant une p riode de 24 mois compter de sa date d achat Contr les effectuer avant la premi re mise en route de l appareil v rifier le voltage du r seau lectrique...

Page 9: ...de sortie de PRESFLO pour essayer de remplir la pompe pour l amor age Alimenter l installation Le t moin rouge Power s allume PRESFLO d tecte imm diatement l absence de pression dans l installation hy...

Page 10: ...anei e se necessario pulirla Indicazioni OFF OFF ON OFF ON ON ON ON La valvola di PRESFLO non si apre completamente Controllare che la valvola si muova liberamente e se necessario pulirla ON ON OFF ON...

Page 11: ...est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario limpiarla ON ON La v lvula de PRESFLO no se abre completamente Controlar que la v lvula no est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario li...

Page 12: ...FLY the pump is started manually and runs for a few seconds before stopping again HOLD DOWN lthe pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see point 3 PRESS BRIEFLY or...

Page 13: ...se produce el arranque forzado de la bomba que se pone en funcionamiento por unos segundos y despu s se detiene LARGA presi n la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3 BREVE...

Page 14: ...t TEMPORARILY PRESS BRIEFLY the pump is started and manually and resumes NORMAL SERVICE See points 2a 2b HOLD DOWN the pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see poi...

Page 15: ...ORALMENTE BREVE presi n la bomba se enciende y vuelve al FUNCIONAMIENTO NORMAL V anse los 2a 2b LARGA presi n sin volver a encender la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3...

Page 16: ...en a intervalos de menos de 2 minutos son causados por un flujo inferior a 1 2 litros min NOTA 1 MARCIA A SECCO condizione di flusso nullo e pressione inferiore alla pressione di marcia pompa Pm IT E...

Reviews: