background image

- Tension :
  230 Volt c.a. / 110 Volt c.a.
- Fréquence : 50-60 Hz
- Courant maximum :
  10 / 16 / 30  A
- Degré de protection : IP 65
- Pression d’exercice (Pm) :
  0,8 / 1,5 / 2,2  bar
- Débit d’arrêt (Qa) :
  1 – 2 litres/min

Débit

Pression

÷

 2 

  litres/min

Pression d’exercice

Plage d’exercice

Données techniques

Pertes
de charge

2,2

bar

1,5

bar

0,8

bar

Rouge =

Bleu =

Jaune =

l/min

m H

2

O

0

50

100

150

200

0

5

10

15

Débit d’arrêt

Pm

Qa

FR

Conditions d’exercice

A. Fluides admis/non admis

PRESFLO

®

 s’utilise avec de l’eau

propre et des liquides non
agressifs du point de vue
chimique. Si le liquide contient
des impuretés, il faudra prévoir
un filtre en amont.

B. Conditions ambiantes

PRESFLO

®

 n’a pas été conçu pour

fonctionner dans un
environnement à risque de
déflagration. La température
extrême d’exercice doit être
comprise entre 0

°

C et 65

°

C et le

taux d’humidité ne doit pas
dépasser 90%.

C. Alimentation électrique

Vérifier si la tension
d’alimentation ne s’écarte pas
de plus de 10 % de celle reportée
sur la plaquette d’identification.
Un voltage différent
endommagerait les composants
électroniques.
PRESFLO

®

 ne peut être monté

que sur des pompes équipées
d’un moteur monophasé.

- Connexions :
  1”M BSP / 1”M NPT
- Pression d’exercice -
  d’éclatement : 10  bar - 40 bar
- Poids : 1450 g
- Protections contre :
  - fonctionnement à sec
    (redémarrage automatique)
  - démarrages à répétition

Règles de sécurité

Avant d’installer et d’utiliser PRESFLO

®

, lire attentivement et

assimiler le contenu de cette notice. L’installation et l’entretien
de PRESFLO

®

 doivent être effectués par un personnel qualifié

qui effectuera les branchements  électriques et hydrauliques
conformément à la législation en vigueur en la matière.
DGFLOW 

®

décline toute responsabilité en cas de dégâts

provoqués par un usage impropre de l’appareil ou un entretien
ou des réparations effectués par un personnel non qualifié et/ou
avec des pièces de rechange non d’origine. L’utilisation de
pièces de rechange non d’origine, ainsi que des modifications
non autorisées ou un usage impropre font déchoir la garantie
qui couvre l’appareil pendant une période de 24 mois à compter
de sa date d’achat. Contrôles à effectuer avant la première mise
en route de l’appareil :
- vérifier le voltage du réseau électrique,
- vérifier si la section des fils électriques est adaptée au courant
maximum,
- vérifier l’assemblage et le vissage des chemins de câble et
du volet de la carte (cf. paragraphe Branchements électriques),
- vérifier la mise à la terre effective de l’installation et la
présence de protecteurs, conformément à la législation en
vigueur en la matière.
Avant de procéder à une opération d’entretien, vérifier :
- si l’installation n’est pas sous pression (ouvrir un robinet),
- le voltage du réseau électrique.

ARRÊT D’URGENCE

• En cas de besoin et à tout moment
pendant que la pompe est en marche,
il est possible d’actionner un arrêt d’urgence
en appuyant sur la touche START/STOP.

PRESFLO

®

 se place alors en mode

HORS SERVICE.

Installation

Contrôles préliminaires

Déballer PRESFLO® et vérifier:
- s’il n’a pas subi de dégâts pendant le transport,
- si les données reportées sur sa plaquette d’identification sont
celles souhaitées,
- la présence des chemins de câbles et des vis,
- si les orifices d’entrée et de sortie de PRESFLO® sont propres et
dégagés de tous résidus d’emballage,
- si le clapet anti retour bouge librement.

Raccordement
hydraulique

Orientation

PRESFLO

®

 peut être monté avec n’importe quelle orientation à

condition de respecter la direction du débit comme indiqué.

CODE:
V / Hz:
I max:
P start:
Year:

V00101101
230 / 50 - 60
16 

A

1.5 

Bar

2008

DONNEES
D’IDENTIFICATION

Avant d’installer
PRESFLO

®

, vérifier

toujours si les données
reportées sur sa
plaquette d’identification
correspondent à celles
souhaitées.

Accumulateur

hydrique

Bouchon

Il est absolument
interdit 

de démonter

l’accumulateur
hydrique ou son
bouchon.

Montage

PRESFLO

®

 peut être monté directement sur l’orifice de sortie de la

pompe ou à n’importe quel endroit sur la tuyauterie de refoulement.
Aucun robinet ne doit être monté entre la pompe et PRESFLO

®

.

Aucun clapet de retenue ne doit être monté entre PRESFLO

®

 et les

robinets, tandis que il est possible, mais pas nécessaire, monter un
clapet de retenue sur la tuyauterie d’aspiration de la pompe.

Summary of Contents for PRESFLO V00101101

Page 1: ...il est mont et remplace les dispositifs classiques pressostat autoclave La pompe d marre lorsque apr s ouverture d un robinet la pression de l installation descend sous la pression d exercice Pm et s...

Page 2: ...ualified personnel and or with non OEM spare parts The warranty which is valid for 24 months from the date of purchase will no longer be applicable should the product suffer damage as a consequence of...

Page 3: ...o not use the PRESFLO s outlet to fill the pump for priming Switching the pump on The red Power LED lights up PRESFLO instantly detects that there is no pressure within the system and starts the pump...

Page 4: ...issioni o usi impropri fanno decadere la garanzia che copre un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto In fase di prima installazione assicurarsi che non ci sia tensione sulla rete di alimentazione...

Page 5: ...vola di non ritorno non utilizzare la bocca di uscita di PRESFLO per tentare di riempire la pompa per l adescamento Dare tensione si accende il led rosso Power immediatamente PRESFLO rileva l assenza...

Page 6: ...s La utilizaci n de repuestos no originales alteraciones o uso impropio producen la p rdida de validez de la garant a que cubre un per odo de 24 meses a partir de la fecha de adquisici n Al efectuar l...

Page 7: ...de retenci n no utilizar la boca de salida de PRESFLO para tratar de llenar la bomba para el cebado Suministrar tensi n se enciende el led rojo Power PRESFLO detecta inmediatamente la ausencia de pres...

Page 8: ...r la garantie qui couvre l appareil pendant une p riode de 24 mois compter de sa date d achat Contr les effectuer avant la premi re mise en route de l appareil v rifier le voltage du r seau lectrique...

Page 9: ...de sortie de PRESFLO pour essayer de remplir la pompe pour l amor age Alimenter l installation Le t moin rouge Power s allume PRESFLO d tecte imm diatement l absence de pression dans l installation hy...

Page 10: ...anei e se necessario pulirla Indicazioni OFF OFF ON OFF ON ON ON ON La valvola di PRESFLO non si apre completamente Controllare che la valvola si muova liberamente e se necessario pulirla ON ON OFF ON...

Page 11: ...est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario limpiarla ON ON La v lvula de PRESFLO no se abre completamente Controlar que la v lvula no est bloqueada por cuerpos extra os y si es necesario li...

Page 12: ...FLY the pump is started manually and runs for a few seconds before stopping again HOLD DOWN lthe pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see point 3 PRESS BRIEFLY or...

Page 13: ...se produce el arranque forzado de la bomba que se pone en funcionamiento por unos segundos y despu s se detiene LARGA presi n la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3 BREVE...

Page 14: ...t TEMPORARILY PRESS BRIEFLY the pump is started and manually and resumes NORMAL SERVICE See points 2a 2b HOLD DOWN the pump is put OUT OF SERVICE For instructions on how to reactivate the pump see poi...

Page 15: ...ORALMENTE BREVE presi n la bomba se enciende y vuelve al FUNCIONAMIENTO NORMAL V anse los 2a 2b LARGA presi n sin volver a encender la bomba se pone FUERA DE SERVICIO Para restablecer v ase el punto 3...

Page 16: ...en a intervalos de menos de 2 minutos son causados por un flujo inferior a 1 2 litros min NOTA 1 MARCIA A SECCO condizione di flusso nullo e pressione inferiore alla pressione di marcia pompa Pm IT E...

Reviews: