background image

IT - 15

90147

INDIcE

Simboli IEC ...................................................................................................................................................................  IT - 15

Avvertenze e Precauzioni .............................................................................................................................................  IT - 15

Informazioni Generali ...................................................................................................................................................  IT - 16

Parti Fondamentali .......................................................................................................................................................  IT - 16

Istruzioni per L’uso Della Maschera Nasale .................................................................................................................  IT - 16

Da Usare su un Unico Paziente ...................................................................................................................................  IT - 17

Uso presso Strutture Istituzionali .................................................................................................................................  IT - 17

Informazioni Tecniche ...................................................................................................................................................  IT - 17

Caratteristiche Pressione/Flusso Foro di Sfogo ...........................................................................................................  IT - 17

SIMBolI IEc

Consultare le Istruzioni per l’uso

Numero di articolo

Attenzione o avvertenza

Numero di lotto

Marcatura CE

Fabbricante

LATEX

Il prodotto non contiene lattice.

Data di produzione

EU Rep:  Medical Product Services GmbH, Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany, [email protected]

aVVERTENZE E pREcauZIoNI

ATTENZIONE: Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di 

autorizzazione medica.
ATTENZIONE: Non esporre la maschera a temperature superiori ai 60°C.
ATTENZIONE: questa maschera può essere lavata e riutilizzata più volte sulla stessa persona. Non risterilizzare. SOLO 

PER GLI USA: per un utilizzo su più pazienti, seguire un protocollo di disinfettazione di alto livello.

aVVERTENZa

• 

Con basse pressioni della linea base, il flusso che attraversa i fori di sfiato può essere inadeguato per 

eliminare tutti i gas esalati dal tubo. Potrebbe verificarsi la respirazione di aria espirata. 

• 

Usare questa maschera con un dispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie consigliato dal 

produttore, dal proprio medico o dal terapista respiratorio. Non usare la maschera se il dispositivo di 

pressione positiva per le vie respiratorie non è attivato e non funziona correttamente. Non bloccare mai i fori 

di sfiato della maschera. I fori di sfiato permettono un flusso continuo di aria all’esterno della maschera. Se 

il dispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie è attivo e funziona correttamente, l’aria nuova del 

dispositivo fa scorrere l’aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera. Tuttavia, se tale dispositivo 

non è in funzione, l’aria espirata può essere respirata di nuovo. Respirare di nuovo l’aria espirata può, in 

alcune circostanze, provocare soffocamento. Questa avvertenza è valida per la maggior parte dei modelli e 

di dispositivi e di maschere nasali per le vie respiratorie di pressione positiva.

• 

Se si usa ossigeno con questa maschera CPAP, il flusso di ossigeno deve essere chiuso quando la 

macchina CPAP non è in funzione. Spiegazione dell’avvertenza: quando il dispositivo CPAP non è in 

funzione e il flusso di ossigeno rimane aperto, l’ossigeno erogato nel tubo del ventilatore può accumularsi 

nell’involucro della macchina CPAP, con il rischio di incendio.

• 

Non fumare o lasciare fiamme non protette come candele nelle vicinanze quando si usa l’ossigeno.

• 

Non usare la Maschera con pressioni della linea base inferiori ai 4 cm H

2

O o superiori ai 20 cm H

2

O.

• 

Consultare il produttore per applicare un tubo di arricchimento di O

2

 appropriato.

• 

In presenza di irritazione della pelle o di qualunque altra reazione avversa, interrompere l’uso e contattare lo 

specialista di riferimento.

• 

L’uso della maschera potrebbe causare dolori a denti, gengive, mascella, oppure aggravare una condizione 

dentale preesistente. Nel caso in cui dovessero verificarsi tali sintomi, consultare il proprio medico o 

dentista.

• 

Se la maschera non viene sistemata adeguatamente, potrebbero verificarsi significative perdite accidentali. 

Seguire le ISTRUZIONI PER L’USO DELLA MASCHERA NASALE INNOVA in dotazione.

• 

Consultare un medico qualora si manifesti uno di questi sintomi durante l’uso della maschera: secchezza 

degli occhi, dolore agli occhi, infezioni oculari o vista offuscata. Se i sintomi persistono consultare un 

oftalmologo.

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: