background image

FR - 9

90147

TaBlE DES MaTIèRES

Symboles CEI  ..............................................................................................................................................................  FR - 9

Mises en garde et précautions d’emploi ......................................................................................................................  FR - 9

Informations Générales ................................................................................................................................................  FR - 10

Pièces Importantes .......................................................................................................................................................  FR - 10

Mode D’emploi du Masque Nasal ................................................................................................................................  FR - 10

Usage Patient Unique ..................................................................................................................................................  FR - 11

Pour une Utilisation en Institution .................................................................................................................................  FR - 11

Informations Techniques...............................................................................................................................................  FR - 11

Caractéristiques de Pression/Débit des Orifices D’évacuation ....................................................................................  FR - 11

SYMBolES cEI 

Se reporter au Mode d’emploi

Référence

Avertissement ou mise en garde

Numéro du lot

Marque CE

Fabricant

LATEX

Ce produit est fabriqué sans latex.

Date de fabrication

EU Rep:  Medical Product Services GmbH, Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany, [email protected]

MISES EN gaRDE ET pRÉcauTIoNS D’EMploI

MISE EN GARDE: Les lois fédérales américaines limitent la vente de cet appareil à ou sur demande d’un médecin.
MISE EN GARDE: Ne pas exposer le masque à des températures supérieures à 60°C.
MISE EN GARDE: Ce masque peut être nettoyé et utilisé à plusieurs reprises sur la même personne. Ne pas stériliser. 

ÉTATS-UNIS UNIqUEMENT: en cas d’utilisation sur plusieurs patients, suivre le protocole de désinfection à haut niveau.

aVERTISSEMENT

• 

Si la pression initiale est faible, l’écoulement gazeux par les fentes peut être insuffisant pour éliminer tous 

les gaz expirés de la tubulure, soumettant le patient à la reinhalation d’air expiré. 

• 

Ce masque doit être utilisé avec le dispositif de pression expiratoire positive recommandé par le fabricant, 

le médecin ou le thérapeute en inhalothérapie. Ne pas utiliser ce masque sans que le dispositif de pression 

expiratoire positive ne soit en marche et fonctionne correctement. Les fentes du masque ne doivent jamais 

être bloquées car elles permettent un écoulement d’air continu hors du masque. Lorsque le dispositif de 

pression expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement, l’air frais qui entre dans le 

dispositif chasse l’air expiré par les fentes du masque. Toutefois, si le dispositif de pression expiratoire 

positive ne fonctionne pas, l’air expiré peut être reinhalé. Dans certains cas, la reinhalation de gaz expirés 

peut mener à la suffocation. Cette mise en garde s’applique à la plupart des modèles de dispositifs de 

pression expiratoire positive et de masques.

• 

Si de l’oxygène est utilisé avec ce masque de PPC, le débit d’oxygène doit être arrêté lorsque l’appareil de 

PPC n’est pas en marche. Explication de l’avertissement : Lorsque l’appareil de PPC n’est pas en marche et 

que le débit d’oxygène est actif, l’oxygène délivré à la tubulure du respirateur peut s’accumuler à l’intérieur 

du boîtier de l’appareil de PPC. L’oxygène accumulé à l’intérieur du boîtier de l’appareil de PPC créé un 

risque d’incendie.

• 

Ne pas fumer et ne pas allumer de bougies ou d’autres sources de flammes nues, pendant l’utilisation 

d’oxygène.

• 

Ne pas utiliser le masque à des pressions initiales inférieures à 4 cm H

2

O ou supérieures à 20 cm H

2

O.

• 

Consulter le fabricant en ce qui concerne la tubulure d’enrichissement en O

2

• 

En cas d’irritation cutanée ou de tout autre effet secondaire, arrêter l’utilisation et contacter un spécialiste 

médical.

• 

L’utilisation d’un masque peut entraîner des douleurs au niveau des dents, des gencives et de la mâchoire 

ou encore aggraver l’état dentaire existant. Si ces symptômes surviennent, consulter votre médecin ou votre 

dentiste.

• 

Une fuite involontaire importante peut survenir si le masque n’a pas été correctement placé. Suivre le MODE 

D’EMPLOI fourni DU MASQUE NASAL INNOVA.

• 

Consultez un médecin si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors de l’utilisation du masque : 

sécheresse ou douleur au niveau des yeux, infection oculaire, troubles de la vue. Consultez un 

ophtalmologiste si les symptômes persistent.

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: