background image

IT - 16

90147

INFoRMaZIoNI gENERalI 

  CONTENUTO:  Maschera nasale ventilata Innova con cuffia

  Il prodotto non contiene lattice

  SOLAMENTE PRESCRIZIONE MEDICA       PRODOTTO IN U.S.A.

La maschera nasale ventilata Innova ha lo scopo di fornire un’interfaccia per l’applicazione di una terapia a pressione 

positiva, come la CPAP o la bilevel (bilivello). la maschera è indicata per l’uso su un solo paziente presso il suo domicilio 

o su più pazienti in ambiente ospedaliero o istituzionale, nella fattispecie su pazienti adulti (>66 lbs/30 kg) per i quali sia 

stata prescritta una terapia CPAP o bilivello. La maschera nasale Innova dispone di una garanzia limitata e non trasferibile 

per difetti di fabbricazione, di tre mesi dalla data di acquisto da parte del cliente iniziale. Se una maschera usata in 

condizioni normali dovesse risultare difettosa, DeVilbiss sostituirà la stessa o i suoi componenti. Per informazioni 

addizionali sulla garanzia di DeVilbiss, visitare il sito http://www.devilbisshealthcare.com.
NOTA: La maschera ha una durata utile di 6 mesi.
NOTA: Smaltire la maschera e i suoi accessori in conformità con le disposizioni locali e regionali. 
NOTA: IL PRODOTTO NON CONTIENE LATTICE. 

paRTI FoNDaMENTalI 

Maschera Innova

1.   Touchless Spacebar™

2.   Guscio della maschera

3.   Cuscinetto in Airgel™

4.   Sblocco veloce del connettore della cuffia

5.   Gruppo gomito con fori di esalazione

6.   Active Headgear Connector™

ISTRuZIoNI pER l’uSo DElla MaSchERa NaSalE

1.   Rimuovere la maschera e la cuffia dalla confezione. 

2.   Collocare la cuffia su un tavolo, con l’etichetta rivolta verso il basso e la parte più stretta vicino a voi.

3.   Fissare la maschera con il lato del gel al centro della cuffia. 

4.   Collegare ognuna delle cinghiette della cuffia alla maschera, nei punti indicati, facendo passare le parti in Velcro 

attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore. (Figura 1)

5.   Dopo aver collegato in modo appropriato la cuffia alla maschera, seguire i consigli sottostanti per l’applicazione: 

6.   Staccare la cinghia facendo scivolare l’anello in Velcro al di sotto dell’aggancio con apertura rapida, accomodare la 

cuffia sul capo e centrare la maschera sul viso.

7.   Far scivolare la cinghietta in Velcro scollegata nell’anello posteriore sul gancio di attacco rapido. (Figura 2)

8.   Assicurarsi che le cinghie della cuffia siano parallele e che la cuffia stessa sia ben estesa e piana lungo la parte 

posteriore della testa. (Figura 3)

9.   Regolare le cinghie inferiori della cuffia usando le linguette in Velcro. Assicurarsi che l’Active Headgear Connector 

(connettore attivo della cuffia) sia parallelo al viso e che venga applicata la stessa tensione ad entrambi lati della 

cuffia. Dopo averlo serrato, assicurarsi che l’Active Headgear Connector possa muoversi liberamente. (Figura 4)

NOTA: NON serrare eccessivamente la cuffia.
NOTA: La Touchless Spacebar dovrà essere inclinata lontano dal viso dopo aver serrato le cinghie inferiori. 

10.   Regolare le cinghie superiori della cuffia usando le linguette. Assicurarsi che siano ben serrate e che la Touchless 

Spacebar sia parallela alla fronte. (Figura 5)

NOTA: La Touchless Spacebar NON deve toccare la fronte. Deve essere posizionata parallelamente alla fronte. (Figura 6)

11.   Regolare nuovamente le cinghie inferiori della cuffia per assicurarsi che la parte inferiore della maschera aderisca 

comodamente al viso.

12.   Per una tenuta ed un comfort ottimali, la maschera deve essere indossata in modo aderente, ma non troppo. 

Regolare la tensione facendo scivolare le cinghiette in Velcro, serrandole o allentandole e ricollegando il Velcro. 

6

1

3

4

5

2

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: