background image

Запасные части  

N

o

Аэрозоль 

Средство для чистки/смазки

380080

Midwest Plus

(форсунка в комплект не входит)

Форсунка для аэрозоля 

380086

Midwest Plus

Комплект для

Чистящее средство

380145

техобслуживания Midwest Plus

(аэрозоль, 8 унций [240 мл]) и 
пипетка для смазки (2 унции [60 мл])

Чистящее средство для 

Бутылочка для распыления

380140

наконечников Midwest Plus

(8 унций [240 мл])

Бутылка многократного применения (1 л)

380141

Смазка для наконечников

Пипетка (2 унции [60 мл]) 

380130

Midwest Plus

Бутылка многократного применения 

380131

(8 унций [240 мл])

Компрессор для наконечника 

Вкл. упаковку БЕСПЛАТНЫХ защитных 

380800

Midwest

заглушек (12 шт.)

Защитные заглушки Midwest

100 шт./уп.

463102

Наконечники распылителя

Для чистящего аэрозоля Midwest Plus 

380986

(8 унций [240 мл]), 6 шт./уп.

Комплект сменных картриджей

c ключом для крышки

750118

для турбины Tradition

Комплект сменных картриджей

крышка в сборе меньшего размера

780118

для турбины Tradition•L

Комплект сменных картриджей

с ключом для крышки

790118

для турбины Tradition•PB

крышка в сборе меньшего размера

Ключ для бора Tradition

750119R

Комплект сменных картриджей

с ключом для крышки

464300

для турбины Quiet-air

Комплект сменных картриджей

крышка в сборе меньшего размера

484300

для турбины Quiet-air•L

Ключ для бора Quiet-air

463102R

Прокладка наконечника

4-канальный Midwest

773002R

5-канальный с оптоволокном

773018R

Для применения с быстроразъемным 

753342R

шлангом: 5-канальный с оптоволокном, красный

Комплект проволоки для прочистки

464197R

Насадка головки Tradition•L

780002R

Сменная насадка

Насадка головки Quiet-air•L 

Сменная насадка

484301R

Гарантия

Предоставляется гарантия на отсутствие дефектов материалов и изготовления наконечников
Tradition / Tradition•L / Tradition•PB и/или Quiet-air / Quiet-air•L в течение 6 (шести) месяцев 
с момента их приобретения при условии надлежащей эксплуатации и обслуживания наконечников
в соответствии с данными инструкциями (по усмотрению компании DENTSPLY), а также при
отсутствии явных нарушений правил эксплуатации и случайных повреждений. Все ненадежные,
дефектные или незакрепленные детали необходимо вернуть дилеру, приложив наконечник 
и документ, подтверждающий покупку. Расходы на перевозку должны быть оплачены заранее.

Прилагаемая возвратная карточка запроса деловой информации (гарантийная регистрация)
должна быть полностью заполнена и отправлена в компанию в течение 10 (десяти) дней после
приобретения, чтобы данная гарантия вступила в силу. Компания DENTSPLY Professional не
предоставляет каких-либо иных гарантий, явно выраженных или подразумеваемых.

Ремонт

Лицензированный сервисный центр Midwest Air Repair™

При необходимости ремонта высокоскоростного наконечника Midwest Quiet-air следует
позвонить по телефону 1-800-800-7202 и договориться о бесплатном вывозе изделия:

Отправить по адресу:
DENTSPLY Professional
Attn: Midwest Air Repair
901 West Oakton Street
Des Plaines, IL 60018-1884

Для проведения ремонта следует предоставить следующую информацию:
• Полное имя и адрес покупателя   •  Имя дилера и адрес   •  Вид ремонта

Сервисный центр Air Repair предлагает следующие услуги:
• Ремонтные работы с доставкой «ОТ ДВЕРИ ДО ДВЕРИ» В ТЕЧЕНИЕ 2 РАБОЧИХ ДНЕЙ.
• Оригинальные запчасти Midwest и настоящее качество Midwest.
• Профессиональное устранение неисправностей и диагностика.
• Гарантия на ремонт, равнозначная гарантии на новое изделие.

Информация для стоматолога и персонала:

Информация по профилактике инфекций и техобслуживанию

наконечников

Информация по ремонту изделий Midwest

Решение проблем с наконечниками

Тел.: 1-800-800-7202

DENTSPLY Professional
Подразделение DENTSPLY International 

901 West Oakton Street
Des Plaines, IL 60018-1884 USA

Copyright 2008 DENTSPLY International 
Напечатано в США. Кодовый номер: 87074-0708

Патент США N

o

4330279.

Эксплуатация

(стандартный вариант: N

o

750045 / 750044 / 730014 /

464004, продолжение)

Эксплуатация 

(наконечники с кнопочной фиксацией бора: 

N

o

790045 / 790044)

Запрещается использование наконечника при следующих условиях:

1. При наличии ран мягких тканей.
2. Если бор вытянут из головки наконечника.
3. При нулевой нагрузке в течение длительного периода времени.
4. При давлении воздуха, превышающем 35 фунтов на квадратный дюйм (2,4 атмосферы).
5. Если бор вытянут или согнут.

Включение наконечника. Включение осуществляется простым нажатием на педаль стоматологической
установки. Дополнительную информацию о подаче воды для распыления и воздуха для сдува см. 
в инструкции по эксплуатации стоматологической установки. 

Кнопочная система фиксации бора

Наконечники Tradition•PB с кнопочной фиксацией бора применяются со стандартными борами 
с фрикционным зажимом (FG) и борами с коротким хвостовиком (SS). 

Установка и извлечение боров

Установка бора. 

Вставьте бор в наконечник до ощущения сопротивления. Нажмите кнопку фиксации 

и полностью вставьте бор в держатель до упора.

Перед работой с наконечником проверьте надежность закрепления бора.

Извлечение бора.

Нажмите кнопку фиксации, чтобы открыть держатель, затем извлеките бор. 

Примечание. Вода из распылительного сопла будет равномерно покрывать бор и алмазные режущие
инструменты длиной до 0,906 дюйма (23 мм).

См. информацию о максимальной рекомендуемой длине бора и предостережения в начале
следующего столбца.

Запрещается использование наконечника при следующих условиях:

1. При наличии ран мягких тканей.

2. При поднятом рычаге.

3. Если бор вытянут из головки наконечника.

4. При нулевой нагрузке в течение длительного периода времени.

5. При давлении воздуха, превышающем 30 фунтов на квадратный дюйм (2,0 атмосферы).

Включение наконечника. Включение осуществляется простым нажатием на педаль стоматологической
установки. Дополнительную информацию о подаче воды для распыления и воздуха для сдува см. 
в инструкции по эксплуатации стоматологической установки. 

Power Lever

®

Наконечники Tradition•L с рычажной фиксацией бора Power Lever применяются со стандартными борами 

с фрикционным зажимом (FG) и борами с коротким хвостовиком (SS). Наконечники Quiet-air•L с рычажной

фиксацией бора Power Lever применяются только со стандартными борами с фрикционным зажимом (FG).

Ключ для бора не требуется — держатель открывается простым поднятием рычага. Чтобы

зафиксировать бор на месте, рычаг нужно опустить.

Примечание. Если рычаг поднят, держатель открыт, и картридж турбины вращаться не будет.

Установка и извлечение боров

Установка бора. Поднимите рычаг на угол более 90°, чтобы открыть держатель. Вставьте хвостовик бора
полностью в держатель, опустите рычаг, чтобы зафиксировать бор на месте.

Перед работой с наконечником проверьте надежность закрепления бора.

Извлечение бора. Поднимите рычаг на угол более 90°, чтобы открыть держатель, затем извлеките бор.
Если наконечник не используется, храните его с становленным бором, при этом рычаг должен быть
опущен.

Примечание. Вода из распылительного сопла будет равномерно покрывать бор и алмазные режущие
инструменты длиной до 0,906 дюйма (23 мм).

См. информацию о максимальной рекомендуемой длине бора и предостережения в начале
следующего столбца.

Регулировка положения рычага
фиксации

Переместите рычаг фиксации пальцами (или боковой

частью большого пальца) в требуемое положение.

Револьверная головка рычага вращается во всех

направлениях.

Внимание! Рычаг фиксации не вращается, если он

находится в поднятом (открытом) положении.

Эксплуатация 

(Power Lever®: N

o

780045 / 780044 / 780014 / 484004)

Примечание. Использование режущего инструмента
длиной более 0,906 дюйма (23 мм) может привести к
отказу подшипника наконечника или травмированию
пациента вследствие выпадения, искривления или
ненадлежащего охлаждения бора.

Примечание. Запрещается вытягивать бор из головки
аконечника. Для надлежащего крепления бора его
следует полностью вставить в держатель бора. Если
бор вытянут из наконечника, это может привести к
травме пациента вследствие выпадения, искривления
или ненадлежащего охлаждения бора.

Максимальная рекомендуемая длина бора

(N

o

750045 / 750044 / 790045 / 790044)

Максимальная
рекомендуемая
длина бора

Установка и извлечение боров: Quiet-air (N

o

730014/464004)

Наконечники Quiet-air используются со стандартными
борами с фрикционным зажимом (FG). 

Использование ключа для бора.

Вставьте квадратный

выступ ключа для бора через большое отверстие в крышке
статора в квадратное гнездо держателя. Вставьте круглые
выступы ключа в два из трех ответных угловых пазов 
в крышке статора. Поворотом верхней рифленой секции
ключа 

против часовой стрелки

держатель открывается, 

по часовой стрелке

– закрывается.

Запрещается затягивать держатель без установленного 
в нем бора. Запрещается эксплуатировать наконечник без
установленного бора. Бор должен быть надлежащим образом установлен и зафиксирован в держателе.
Несоблюдение данных требований может привести к повреждению держателя и выпадению бора и/или
держателя. Выпадение бора или держателя может привести к травме пациента.

Установка бора.

Откройте держатель. Вставьте бор

полностью в держатель. Если коническая шейка бора
опустится ниже верхнего края головки, приподнимите бор и
затяните держатель, как показано на рисунке. 

Вытягивать

бор дальше не следует (см. предупреждения). Перед
работой с наконечником проверьте надежность
закрепления бора.

Примечание.

Если коническая шейка бора утоплена в

головке, то при затягивании держатель может
повредиться, что приведет к отклонению от концентричности и ненадежной фиксации.

Примечание.

Применение боров хирургической длины для ротовой полости может привести к

отказу подшипника наконечника или травмированию пациента вследствие выпадения,
искривления или ненадлежащего охлаждения бора.

Извлечение бора. Вставьте ключ для бора в крышку статора. Поверните рифленую часть ключа на
1/2 оборота против часовой стрелки, затем извлеките бор.

Ключ для бора Quiet-air:
(Ключ N

o

463102R)

Коническая шейка бора

Tradition•L

Quiet-air•L

ПРАВИЛЬНО:

конусной

шейкой наружу

НЕПРАВИЛЬНО:

конусной

шейкой внутрь

ДЕРЖАТЕЛЬ ОТКРЫТ

ДЕРЖАТЕЛЬ ЗАКРЫТ

Поднять
под углом
более 90°

ДЕРЖАТЕЛЬ ОТКРЫТ 

ДЕРЖАТЕЛЬ ЗАКРЫТ

Поднять
под углом
более 90°

Рычаг в
положении
12 часов

Рычаг в
положении
6 часов

Summary of Contents for Midwest Quiet-air 464004

Page 1: ...ray is expelled This handpiece with a bur type chucking system should always be covered with a Midwest Spray Guard or have a bur installed before running Dry thoroughly Bag Autoclave Insert handpiece...

Page 2: ...ake sure bur is secure before operating handpiece To remove bur Push the button to open chuck then remove bur Note The water spray will adequately cover bur and diamond cutting instruments up to 906 i...

Page 3: ...ecouverte de Spray Guard Midwest ou avoir une fraise install e avant de la faire fonctionner S cher la pi ce soigneusement Sachet Autoclave Ins rer la pi ce main dans le sachet de st rilisation et ens...

Page 4: ...sup rieure de la colonne suivante Ne jamais faire fonctionner une pi ce main dans les conditions suivantes 1 Si les tissus mous pr sentent une blessure 2 Si le levier moteur est lev 3 Si la fraise a t...

Page 5: ...de esterilizaci n y col quela en el autoclave DENTSPLY recomienda el uso de bolsas de esterilizaci n con al menos una cara de papel Las piezas de mano se deben procesar en el autoclave durante 15 minu...

Page 6: ...ud M xima Recomendada de Fresas y la Informaci n sobre Advertencias en la Parte Superior de la Columna Siguiente Nunca utilice la pieza de mano en las siguientes circunstancias 1 Cuando existe una her...

Page 7: ...digkeit erreicht ist und der bersch ssige Spray ausgesto en ist Dieses Handst ck mit Bohrer Einspannsystem sollte stets mit einem Midwest Sprayschutz versehen sein oder der Bohrer ist vor Inbetriebnah...

Page 8: ...Vorhandensein einer Weichteilverletzung 2 beim Anheben des Hebels 3 mit zu weit aus dem Handst ckkopf ragendem Bohrer 4 unter Nulllastbedingungen ber l ngere Zeitr ume 5 bei Luftdruck ber 30 psi 2 0...

Page 9: ...un paraspruzzi Midwest o avere una fresa inserita prima di essere azionati Asciugare completamente Imbustamento Autoclave Inserire il manipolo nella busta di sterilizzazione e caricare nell autoclave...

Page 10: ...na seguente Non azionare mai il manipolo nelle seguenti circostanze 1 In presenza di una ferita dei tessuti molli 2 Durante il sollevamento della levetta Power Lever 3 Se la fresa fuoriesce oltre la t...

Page 11: ...DENTSPLY 15 132 C 270 F 3 5 135 C 275 F Tradition REF 750045 750044 Quiet air REF 730014 464004 Tradition L REF 780045 780044 Quiet air L REF 730014 464004 Tradition PB REF 790045 790044 Midwest DENT...

Page 12: ...dwest Quiet air Midwest Quiet air High Speed Handpiece 1 800 800 7202 DENTSPLY Professional Attn Midwest Air Repair 901 West Oakton Street Des Plaines IL 60018 1884 Air 2 Midwest Midwest Midwest T 1 8...

Page 13: ...C 270 F 3 5 135 C 275 F Tradition No 750045 750044 Quiet air No 730014 464004 Tradition L No 780045 780044 Quiet air L No 730014 464004 Tradition PB No 790045 790044 Midwest DENTSPLY Tradition Quiet...

Page 14: ...t Air Repair Midwest Quiet air 1 800 800 7202 DENTSPLY Professional Attn Midwest Air Repair 901 West Oakton Street Des Plaines IL 60018 1884 Air Repair 2 Midwest Midwest Midwest 1 800 800 7202 DENTSPL...

Reviews: