background image

ESPAÑOL

44

FUNCION DE GRABACION SINCRONIZADA

• La operación de grabación sincronizada puede efectuarse usando la unidad

en combinación con un reproductor CD DENON que tenga capacidad de
grabación sincronizada.

• Conexión del conector de sincronización (SYNCHRO) Conecte el conector

de sincronización (SYNCHRO) a un reproductor CD DENON que esté
equipado con un conector SYNCHRO, y efectúe luego una grabación
sincronizada. Emplee el cable de conexión proporcionado con este
magnetófono de casete.

• Encienda su amplificador o receptor y el reproductor CD.
• Luego, ajuste el interruptor de monitor de su amplificador o receptor a la

posición de fuente.

1. Cargar la cinta casete, e introducir el disco que desee reproducir en el

reproductor CD.

2. Seguir las instrucciones de grabación de la página 43, ajustar el modo

Dolby NR y el nivel de entrada.

3. Ponga el reproductor CD en modo de detención o pausa.
4. Presione simultáneamente el botón de grabación/silenciamiento de la

grabación (REC/REC MUTE) ( 

4

) y el botón de grabación de pausa ( 

3

REC

PAUSE). El magnetófono de casete y el reproductor CD asumirán
automáticamente el modo de grabación sincronizada. El indicador “SYNC”
se destellará en el magnetófono de casete, y el modo de grabación
sincronizada será indicado en el reproductor CD.
(Para mayores detalles, consulte el manual de instr ucciones del
reproductor CD.)

5. Para detener la operación de grabación sincronizada, presione el botón de

parada ( 

2

STOP) de la magnetófono de casete y el botón de parada del

reproductor CD.
El modo de grabación sincr onizada será cancelado tanto en el
magnetófono de casete como en el reproductor CD.

6. Para detener temporalmente la operación de grabación sincronizada,

presione el botón de parada ( 

2

STOP) del reproductor CD. Un espacio en

blanco de 5 segundos de duración será creado en la cinta, después de lo
cual el magnetófono asumirá el modo de pausa de grabación. El indicador
“SYNC” destellará.
Para reanudar la operación de grabación sincronizada, presione el botón de
reproducción (PLAY) del reproductor CD.

LINE
OUT

LINE

IN

L

R

SYNCHRO

L

R

SYNCHRO

LINE  OUT

Reproductor CD

DRM-595

Tomacorriente de fuente de energía

Notas:

• Si la operación de grabación sincronizada es iniciada sin que el reproductor

CD se encuentre en modo de detención o pausa, o sin que se haya
cargado un disco en él, el indicador “SYNC” del magnetófono de casete
destellará y el magnetófono asumirá el modo de pausa de grabación hasta
que la grabación sincronizada sea posible en el reproductor CD.

• En el modo de grabación solo funcionará el botón de parada ( 

2

STOP).

Precaución:

• No ponga el magnetófono de casete en modo de grabación sincronizada

cuando el reproductor CD se encuentre en modo de reproducción.
Asegúrese también de no desconectar la alimentación al magnetófono de
casete o reproductor CD durante la operación de grabación sincronizada,
pues esto podría causar mal funcionamiento.

• Al usar las funciones de edición del reproductor CD durante la operación

de edición, asegúrese de seleccionar una cinta de duración suficiente.

OPERACION DEL CONTADOR DE CINTA

1) Contador de cinta

(1) Oprimir el botón de reposición del contador (RESET) para reponer el

contador en “

‚‚‚‚

”.

(2) Con el uso de las funciones de reproducción, de bobinado rápido o de

rebobinado, la lectura del contador cambia para indicar la posición de
índice.

• Durante las operaciones de grabación y reproducción, el contador es útil

para conocer la ubicación de los programas existentes o la posición
donde la grabación debe iniciarse.

• La lectura de este contador no coincide con ninguna de las otras

bandejas.

2) Memoria de parada

(1) Durante la grabación o reproducción, usted podrá usar la función de

detención por memoria para localizar un punto especifico de la cinta.
Presione el botón de reposición del contador (RESET) en el punto
deseado.

(2) Luego, presione el botón de memoria del contador (MEMORY); el

indicador MEMO se iluminará.

(3) Cuando se presiona el botón de rebobinado ( 

6

) el avance de la

cinta ( 

) o cuando se presiona el botón de bobinado rápido ( 

7

)

durante el retroceso de la cinta ( 

), la cinta avanza o retrocede

rápidamente y se para automáticamente cuando llega a la indicación

‚‚‚‚

”.

• La precisión de la posición actual memoria de parada es dentro de –5

cuentas (“

‚‚‚‚

” – “

”) en la dirección de avance ( 

) y dentro

de +5 cuentas (“

‚‚‚‚

” – “

‚‚‚fi

”) en la dirección de retroceso ( 

).

Después de esto, la unidad necesitará varios segundos para ejecutar

operaciones correctivas.

Precaución:

Cuando la operación de detención por memoria sea efectuada después de
haber adelantado o rebobinado repetidamente la cinta, podrá suceder que la
cinta no se detenga en la posición correcta.

Summary of Contents for DRM-595

Page 1: ...ER PHONE LEVEL MIN MAX LEFT RIGHT BIAS FINE DIRECTION CD SYNCHRO REC 0 DOLBY NR REV MODE BALANCE 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 DRM 595 CASSETTE TAPE DECK RESET COUNTER MEMORY MPX AUTO REVERSE FOR ENGLISH READE...

Page 2: ...65 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 en EN61000 3 3 Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73 23 EEC 89 336 EEC en 93 68 EEC VERENSST MMELSESINTYG H rmed intygas helt p eget ansvar att denna produkt vilke...

Page 3: ...osant PRECAUZIONI PER L INSTALLAZIONE Per consentire una buona dispersione del calore lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra le parti superiore posteriore e laterali di quest unit e le parete o gli a...

Page 4: ...apparaat in kontakt komen Se till att inte insektsmedel p spraybruk bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens h lje N o permita que inseticidas benzina e dissolvente entrem em contacto com o...

Page 5: ...Controllable CONNECTION Leave your entire system including this cassette deck turned off until all connections between the deck and other components have been completed VOLTAGE SELECTOR 115V 230V PRES...

Page 6: ...et Button RESET Press this button to reset the tape counter to zero 1 MPX Filter Button MPX The MPX Filter button MPX should be used to prevent interference with the Dolby NR circuit when making Dolby...

Page 7: ...tomatic tape selector which automatically selects the optimum bias and equalization for the tape in use This is accomplished by detection of the tape type detections holes in the cassette housing 2 St...

Page 8: ...ast 4 seconds between selections in order to locate the beginning of selections in the forward or reverse direction 1 To advance from the current selection to the beginning of the next selection CUE P...

Page 9: ...TYPE IV Metal 0 dB level on peaks 3 dB level on peaks 1 dB level on peaks Note The optimum recording level differs depending on the program source and the type of tape used DIMMER ADJUSTMENT With the...

Page 10: ...s set until synchronized recording is possible on the CD player In the synchronized recording mode only the Stop button 2 STOP will function Caution Do not set the cassette deck to the synchronized re...

Page 11: ...h the above procedures timer controlled recording can be made When the preset time comes the power is supplied and the FM broadcast can be recorded Timer playback procedure 1 Make sure the connections...

Page 12: ...be cleaned more often to enjoy the best possible sound 2 The operating principle of Dolby C NR is similar to that of Dolby B NR except for the encoding decoding response curves The noise reduction ef...

Page 13: ...LBY NR properly High frequency range treble is lost Heads are dirty Tape is worn Clean them Replace tape The cassette tape cannot be removed If the Power Operation switch is turned off either during r...

Page 14: ...en Komponenten vorgenommen worden sind VOLTAGE SELECTOR 115V 230V PRESET LINE OUT LINE IN SYNCHRO TAPE 1 PB REC L R R L R L L R L R LINE OUT IN L R Empf nger oder Verst rker WEISS ROT WEISS ROT WEISS...

Page 15: ...ufnahme von UKW Stereoprogrammen Interferenz durch die Dolby Rauschverminderungs Schaltung mit aktivierter Dolby NR Funktion zu verhindern In allen anderen F llen von Aufnahmen mit Dolby NR Funktion a...

Page 16: ...r Anwendung kommende Cassettenband ausw hlt Dies wird durch die Erkennung der sich im Cassettengeh use befindlichen Erkennungs ffnungen erm glicht 2 Vorsichtsma nahme f r die Aufbewahrung von Cassette...

Page 17: ...tem erkennt leere Abschnitte von mindestens 4 Sekunden L nge zwischen ausgew hlten Titeln um den Beginn ausgew hlter Titel beim Vor beziehungsweise R cklauf ausfindig zu machen 1 Um von dem aktuellen...

Page 18: ...nbandes DIMMER EINSTELLUNG Beim DRM 595 kann die Helligkeit der Anzeige auf sieben verschiedene Stufen gestellt werden Um die Anzeige heller zu machen dr cken Sie die Taste f r den Schnellvorlauftaste...

Page 19: ...stellt bis Synchronaufnahmen auf dem CD Spieler m glich sind Im Aufnahme Modus ist nur die Stopptaste 2 STOP in Funktion Vorsicht Schalten Sie das Cassettendeck nicht auf die Synchronaufnahme Betriebs...

Page 20: ...Zeit die Stromversorgung ein Die obigen Einstellungen erm giichen unbeaufsichtigtes Mitschneiden von UKW Programmen Die Aufnahme startet sobald der Timer zur eingestellten Zeit den Strom einschaltet T...

Page 21: ...estm glichen Klang genie en zu k nnen 2 Das Arbeitsprinzip von Dolby C NR ist das gleiche wie von Dolby B NR mit Ausnahme der Empfindlichkeitskurven f r die Kodierung Dekodierung Der mit Dolby C NR er...

Page 22: ...ngangspegel ein Der Hochfrequenzbereich H hen ist verst rkt Der Dolby NR Schalter DOLBY NR wurde nicht richtig eingestellt Stellen Sie den Dolby NR Schalter DOLBY NR auf die richtige Position Der Hoch...

Page 23: ...la t l commande en option CONNEXIONS Laisser le syst me entier y compris la platine cassette teint jusqu ce que toutes les connexions entre la platine et les autres appareils soient termin es VOLTAGE...

Page 24: ...re d interf rences MPX La filtre d interf rences MPX est utilis e afin d emp cher les interf rences avec le circuit de Dolby NR lors d enregistrements avec le circuit Dolby NR de progrommes FM ster os...

Page 25: ...is e Ceci est effectu e par la d tection travers les trous de d tection du type de bande dans le bo tier de la cassette 2 Pr cautions de stockage Ne pas stocker des cassettes dans un endroit o elles s...

Page 26: ...HERCHE MUSICALE Le syst me de recherche musicale d tecte les sections vierges qui durent au moins 4 secondes entre les s lections afin de localiser le d but des s lections dans le sens normal ou inver...

Page 27: ...elon la source de programme et le type de bande utilis e REGLAGE DU GRADATEUR D INTENSITE D ECLAIRAGE Sur le DRM 595 la luminosit de l affichage peut tre ajust e en sept tapes Pour rendre l affichage...

Page 28: ...ent est r gl jusqu ce que l enregistrement synchronis soit possible sur le lecteur de CD En mode d enregistrement seule la touche d arr t 2 STOP fonctionne Attention Ne pas placer la platine cassette...

Page 29: ...e Il effectuera la mise sous tension l heure pr r gl e La proc dure ci dessus permet l enregistrement avec temporisateur A l heure pr r gl e les appareils seront mis sous tension et le programme FM po...

Page 30: ...tes les t tes doivent tre nettoy es plus souvent pour profiter au mieux du meilleur son possible 2 Le principe de fonctionnement du Dolby C NR est similaire celui du Dolby B NR except pour les courbes...

Page 31: ...NR est r gl incorrectement R gler le selecteur Dolby NR DOLBY NR correctement La gamme haute fr quence sons aigus est perdue Les t tes sont sales La bande est us e Les nettoyer Les remplacer La bande...

Page 32: ...toringen niet denkbeeldig is Verwijder het netsnoer van het stoopkontakt door de stekker uit te trekken 2 Verwijder het achterdeksel niet Ter voorkoming van elektrische schok dient u het achterdeksel...

Page 33: ...ficate Dolby anti fruscio dei programmi FM stereofonici Quando si fa invece quelle di qualche altro programma lasciare quest tasto nella posizione disinserita 2 Controlo del livello di entrate INPUT L...

Page 34: ...tta con vostro amplificatore raccomandabile rileggere il manuale di istruzioni per il vostro amplificatore Usare le prese bianche per il canale sinistro e quelle rosse per quello destro 2 Doppiaggio d...

Page 35: ...EJECT 5 2 SISTEMA DI RICERCA DI MUSICALE La ricerca musicale avverte gli spazi vuoti di almeno quattro secondi tra i brani per saltare in avanti dal brano attuale all inizio di quello seguente o indi...

Page 36: ...basso i passaggi piani saranno marcati dal rumore residuo L esatto livello di registrazione il pi importante fattore unico per realizzare le registrazioni ben equilibrate REGOLAZIONE DEL DIMMER Nel mo...

Page 37: ...lettore CD si trova in un modo differente da quello di arresto o di pausa oppure se non stato inserito nessun disco l indicatore SYNC lampegger nella piastra a cassette e il modo di pausa della regis...

Page 38: ...ce e la trasmissione in FM viene registrata Procedura di riproduzione col timer 1 Accertarsi che i collegamenti siano corretti soprattutto quelli d alimentazione della corrente 2 Accendete l interrutt...

Page 39: ...il foro con nastro plastico Pulirli Farlo marcia veloce o riavvolgerlo per allentare l avvolgimento del nastro Regolare il livello d entrata della registrazione Sostituire il nastro Sostituire il nast...

Page 40: ...baciones codificadas de los programas de FM en est reo con el sistema de NR Dolby Cuando se efect en las grabaciones codificadas con el sistema de NR Dolby de cualquier programa de otra fuente que no...

Page 41: ...l amplificador seria una buena pr ctica revisar el manual de instrucciones del amplificador Utilizar las fichas blancas para el canal izquierdo y las fichas rojas para el canal derecho 2 Copia de la c...

Page 42: ...lecci n para saltar de la actual selecci n al comienzo de la siguiente o volver al comienzo de la selecci n actual y continuar la reproducci n 1 Para avanzar desde la selecci n que est siendo reproduc...

Page 43: ...NOSIDAD En el DRM 595 la luminosidad del visualizador puede ajustarse en siete pasos Para aumentar la luminosidad del visualizador presione el bot n de bobinado r pido 7 al mismo tiempo que presiona e...

Page 44: ...iniciada sin que el reproductor CD se encuentre en modo de detenci n o pausa o sin que se haya cargado un disco en l el indicador SYNC del magnet fono de casete destellar y el magnet fono asumir el m...

Page 45: ...za la grabaci n de emisi n en FM Procedimiento de grabaci n con temporizador 1 Aseg rese de que todas las conexiones especialmente las de alimentaci n est n correctas 2 Active el interruptor de alimen...

Page 46: ...cinta de pl stico Limpiar los mismos Efectuar el bobinado r pido o rebobinado para aflojar el bobinado de la cinta Ajustar el nivel de entrada de grabaci n Reemplazar la cinta Reemplazar los mismos Li...

Page 47: ...s MPX wanneer u opnamen van FM stereo programma s wilt maken met inschakeling van het Dolby NR circuit ter voorkoming van storingen Wilt u echter opnamen maken van andere programmabronnen behalve dus...

Page 48: ...gebruiksaanwijzing van uw versterker door te lezen alvorens het deck erop aan te sluiten Gebruik de witte stekkers voor het linker en de rode voor het rechterkanaal 2 Dubbing De meeste stereo verster...

Page 49: ...hans afspelende liedje naar het begin van het volgende liedje of om terug te keren naar het begin van het thans afspelende liedje Het afspelen wordt dan vanaf het opgespoorde punt voortgezet 1 Om van...

Page 50: ...helderder te maken drukt u op de vooruitspoeltoets 7 van terwijl u de stoptoets 2 STOP van ingedrukt houdt Om de display donkerder te maken drukt u op de terugspoeltoets 6 terwijl u de stoptoets 2 STO...

Page 51: ...tand dan de stop of pauzestand bevindt of wanneer geen disk is ingelegd knippert de SYNC indikator op het cassettedeck en wordt de opnamepauzestand ingesteld tot synchrone opname mogelijk is op de CD...

Page 52: ...tzending worden opgenomen Weergeven met behulp van een schakelklok 1 Zorg ervoor dat de aansluitingen vooral de aansluitingen van de netsnoeren juist gemaakt worden 2 Schakel de spanningsshakelaar van...

Page 53: ...e cassette vervangen Een cassette plaatsen De uitsparing met plakband bedekken De delen reinigen Vooruit of terugspoelen zodat de band losser komt te zitten Opname ingansniveau goed instellen De band...

Page 54: ...sen vid Dolby NR inspelning av FM stereo program Inst ll dock denna omkopplare i l ge OFF det utskjutna l get vid Dolby NR inspelning av annan programk lla n FM stereo program 2 Ing ngsniv reglage INP...

Page 55: ...pelard cket ansluts till f rst rkaren r det en good regel att f rst l sa igenom f rst rkarens bruksanvisning De vita pluggarna anv nds f r v nster L kanal och de r da f r h ger R kanal 2 Bandkopiering...

Page 56: ...elade ver 4 sekunder som finns bland de olika inspelade sektionerna s att verhoppning aker tillbaka till b rjan p den sektion som just spelas eller fram till b rjan p den efterf ljande sektionen f r a...

Page 57: ...STERING AV LJUSSTYRKAN P DRM 595 kan du reglera displayens ljusstyrka i sju steg H ll stopptangenten 2 STOP intryckt och tryck samtidigt p tangenten f r framspolningstangenten 7 f r att f starkare ske...

Page 58: ...C indikator b rjar blinka och l get f r inspelningspaus kopplas in om synkroniserad inspelning startas fr n ett annat l ge n stoppl get pausl get eller n r ingen CD skiva finns ilagd Inspelningspaus f...

Page 59: ...best mda tidpunkten sl s d str mmen p och FM uts ndningar kan spelas in Avspelning med timer 1 Se till att alla anslutningar utf rts korrekt s rskillt anslutningen av str mf rs rjning 2 Sl p str mbryt...

Page 60: ...n kassetten korrekt Byt kassett S tt in kassett T ck ver h let med tejp Reng r dessa delar Snabbspola bandet ett par g nger Justera insignalsniv n Byt band Byt dem Reng r dem Avmagnetisera bandhuvud J...

Page 61: ...ma Dolby NR Ao fazer grava es com o sistema Dolby NR de outras fontes sonoras que n o sejam um programa FM deixe esta fun o desactivada 2 Controlo do n vel de entrada INPUT LEVEL Este bot o ajusta o n...

Page 62: ...r Antes de ligar o gravador ao seu amplificador por favor reveja o manual de instru es do seu amplificador Utilize as fichas brancas para o canal esquerdo e as fichas vermelhas para o canal direito 2...

Page 63: ...os 4 segundos entre selec es por ordem a localizar o in cio das selec es na direc o para a frente ou invertida 1 Para avan ar da faixa actual para o in cio da pr xima faixa CUE Pressione o bot o de re...

Page 64: ...adas AJUSTE DE BRILHO Com o DRM 595 o brilho do mostrador pode ser ajustado em sete passos Para tornar o mostrador mais brilhante pressione o bot o de avan o r pido 7 mantendo pressionado o bot o de p...

Page 65: ...pactos estiver em outro modo que n o o modo de paragem ou de pausa ou quando nenhum disco estiver colocado o indicador SYNC no gravador de cassete pisca e o modo de pausa de grava o colocado at que a...

Page 66: ...alimentada ligada e o programa FM gravado Procedimento para leitura por temporizador 1 Certifique se de que as liga es est o correctas especialmente as liga es da fonte de alimenta o 2 Ligue o interr...

Page 67: ...c Carregue apropriadamente a cassete Substitua a cassete Carregue uma cassete Cubra os orif cios com fita adesiva Limpe os Avance r pido ou rebobine para alargar a bobinagem Ajuste o n vel de entrada...

Page 68: ...68 MEMO...

Page 69: ...16 11 YUSHIMA 3 CHOME BUNKYO KU TOKYO 113 0034 JAPAN Telephone 03 3837 5321 Printed in China 511 4089 006...

Reviews: