background image

209499 Rev. A

www. s p e c s e l e c t . c o m

Page 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION /                             

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Step 1 - Install / Replace Batteries 

(see Figures 1 & 2)

1. 

Using the wrench supplied, remove the set screw (3) and pull off the solar cap (1). 

2.  Remove the battery holder (2) from the solar cap (1) and install the supplied batteries (4) in the battery holder (2). The faucet is now powered.

Note: 

* Ensure all wires are tightly connected and the alignment tabs are oriented properly. 

3.  Insert the battery holder (2) back into the solar cap (1) oriented as shown (Figure 2) with the open side of the battery holder (2) lined up with the screw 

hole in the solar cap (1).

4.  Re-assemble into the faucet body (5) and be careful not to pinch any wires. 
5.  Secure solar cap (1) to faucet body (5) using set screw (3).

*

1

4

3

5

2

Fig. 1

Étape 1 - Installez / remplacez les piles 

(voir les Figures 1 et 2)

1.  À l’aide de la clé fournie, retirez la vis (3) et le capuchon solaire (1). 
2.  Retirez le support de pile (2) du capuchon solaire (1), puis installez les piles fournies (4) dans le support de pile (2). Le robinet est maintenant alimenté.

Remarque: 

* Assurez-vous que tous les câbles soient correctement raccordés et que les languettes d’alignement soient correctement orientées. 

3.  Insérez le support de batterie (2) dans le capuchon solaire (1) de la façon indiquée (Figure 2) avec le côté ouvert du support de pile (2) aligné avec 

le trou de la vis dans le capuchon solaire (1).

4.  Remontez dans le corps du robinet (5) et veillez à 

NE PAS

 pincer les fils. 

5.  Fixez le capuchon solaire (1) au corps du robinet (5) à l’aide de la vis de réglage (3).

Paso 1 - Instale/reemplace las baterías

 (ver Figuras 1 y 2)

1.  Con la llave incluida, remueva el tornillo de ajuste (3) y saque la tapa solar (1). 
2.  Remueva el soporte de las baterías (2) de la tapa solar (1) e instale las baterías suministradas (4) en el soporte correspondiente (2). Ahora la llave 

tiene alimentación.

Nota: 

* Verifique que todos los cables estén bien conectados y que las pestañas de alineación estén correctamente orientadas. 

3.  Inserte el soporte de las baterías (2) nuevamente dentro de la tapa solar (1) en la orientación que se muestra (Figura 2) con el lado abierto del soporte 

de las baterías (2) alineado con el orificio del tornillo de la tapa solar (1).

4.  Vuelva a colocar todo dentro del cuerpo de la llave (5) teniendo cuidado de no pellizcar los cables. 
5.  Asegure la tapa solar (1) al cuerpo de la llave (5) con el tornillo de ajuste (3).

Fig. 2

Correct 

Orientation
Bonne 

Orientation 
Orientación 

Correcta

Incorrect 

Orientation
Mauvaise 

Orientation
Orientación 

Incorrecta

Summary of Contents for DEMD-320LF

Page 1: ...automatique Apagado autom tico 30 seconds 30 secondes 30 segundos Preset sensor range Port e pr r gl e du capteur Rango del sensor preajustado 6 8 153 mm 203 mm 6 po 8 po 153 mm 203 mm 6 8 153 mm 203...

Page 2: ...lules solaires Mecanismo de celdas solares 061327A Battery Holder Support de la pile Contenedor de bater a DEMD 321LF DEMD 320LF 061330A Sensor Assembly Ensemble du capteur Ensemble du capteur 061328A...

Page 3: ...de reflet il est recommand de maintenir une distance minimale de 6 pi 2 m 1 5 m tre entre le robinet et d autres objets Pr paration pour l installation Purgez les conduites d eau avant d installer le...

Page 4: ...que les languettes d alignement soient correctement orient es 3 Ins rez le support de batterie 2 dans le capuchon solaire 1 de la fa on indiqu e Figure 2 avec le c t ouvert du support de pile 2 align...

Page 5: ...l paso 1 3 Si el problema persiste consulte la gu a de resoluci n de problemas al final de este documento Step 3 Install faucet onto the sink see Figures 4 5 1 Remove lock nuts 8 and set aside 2 Pass...

Page 6: ...u voir les Figures 6 et 7 1 Installez les assemblages de filtre en ligne 10 sur les vannes d arr t 2 Raccordez les tuyaux d alimentation 9 aux filtres en ligne 10 Remarque Pour le DEMD 321LF raccordez...

Page 7: ...una mano delante del sensor hasta que se haya purgado todo el aire de las l neas de suministro 3 Verifique que no tenga fugas 4 Cierre las llaves de paso del agua antes de instalar el aireador 11 util...

Page 8: ...aerator under running water to remove debris 5 Reassemble the aerator to the faucet Ensure the aerator washer is installed properly 6 Restore water by opening the supply stop s 7 Activate faucet seve...

Page 9: ...with set screw 12 13 DEMD 321LF only Reassemble the handle 1 and red blue temperature indicator plug 2 Note The temperature indicator plug should be oriented with the blue on the left and red on the r...

Page 10: ...eur sous de l eau courante pour enlever les d bris 5 Remontez l a rateur sur le robinet Assurez vous que la rondelle de l a rateur soit install e correctement 6 Restaurez l alimentation en eau en ouvr...

Page 11: ...ntez la poign e 1 et la fiche de l indicateur de temp rature rouge bleu 2 Remarque La fiche de l indicateur de temp rature 2 doit tre orient e avec le bleu gauche et rouge droite 14 Restaurez l alimen...

Page 12: ...lave Verifique que la arandela del aireador est colocada correctamente 6 Vuelva a abrir las llaves de paso del agua 7 Active la llave varias veces y verifique que no tenga fugas Instrucciones de limpi...

Page 13: ...12 13 Solamente para DEMD 321LF Vuelva a armar el mango 1 y el tap n rojo azul indicador de temperatura 2 Nota El tap n indicador de temperatura debe quedar orientado con el lado azul hacia la izquier...

Page 14: ...ge Debris in diaphragm Replace the solenoid refer to Maintenance instructions on Replacing the solenoid assembly 061328A on page 9 Diaphragm is torn Replace solenoid refer to Maintenance instructions...

Page 15: ...vous aux directives Entretien dans Remplacez le sol no de 061328A voir Figures 10 12 et 15 on page 11 La membrane est d chir e Remplacez le sol no de reportez vous aux instructions Entretien dans Rem...

Page 16: ...ura 10 12 y 15 on page 13 El diafragma est roto Reemplace el solenoide consulte las instrucciones de Mantenimiento dentro de Reemplazo del mecanismo del solenoide 061328A ver Figura 10 12 y 15 on page...

Page 17: ...elta risquent d annuler le droit de l utilisateur utiliser l quipement CAN ICES 3 A NMB 3 A 2017 Masco Canada Lte Pour obtenir de l assistance technique appelez le Service Technique de Delta Commercia...

Page 18: ...NADOS EST N EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados provincias no permiten limitaciones con respecto a cu nto dura una garant a impl cita o la exclusi n o limitaci n de da os i...

Reviews: