background image

209499 Rev. A

www. s p e c s e l e c t . c o m

Page 3

PRE-INSTALLATION INFORMATION / RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION 

/ INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN 

Check contents

Separate all parts from packaging and check each part with the “Parts List” section. Pay attention to the different model variations. 

Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. 
If any parts are missing, do not attempt to install your faucet until you obtain the missing parts, contact Delta Commercial Technical Service at 1-800-387-8277 

(Canada) or 1-877-509-2680 (U.S.A.).

Warning: 

Do not install the faucet facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor. To prevent reflection problems, it is recommended 

to keep a minimum distance of 6 ft. (1.5 metres) between the faucet and other reflective objects.

Preparation for Installation

Flush water supply lines thoroughly before installing the faucet. Do not

 

allow dirt, plumber tape or metal particles to enter the faucet. Shut off water supply.

Important: 

All plumbing is to be installed in accordance with applicable codes and regulations.

Vérifiez le contenu

Séparez toutes les pièces de l’emballage et vérifiez chaque pièce avec la section « Liste des pièces ». Faites attention aux différentes variations du modèle. 

Assurez-vous que toutes les pièces soient présentes avant de jeter tout matériel d’emballage. 
Si des pièces manquent, n’essayez pas d’installer votre robinet jusqu’à ce que vous obteniez les parties manquantes, et contactez le service technique 

commercial de Delta au 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-509-2680 (U.S.A.).

Avertissement: 

Ne pas installer le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique employant un capteur infrarouge. Pour éviter tout problème de 

reflet, il est recommandé de maintenir une distance minimale de 6 pi (2 m) (1,5 mètre) entre le robinet et d’autres objets.

Préparation pour l’installation

Purgez les conduites d’eau avant d’installer le robinet. Ne laissez pas des saletés, du ruban de plombier ni des particules métalliques pénétrer dans le robinet. 

Coupez l’approvisionnement en eau.

Important: 

Toute la plomberie doit être installée conformément aux règlements et codes en vigueur.

Verifique los materiales

Retire todas las partes del embalaje y verifique cada una de ellas con la sección “Lista de partes”. Preste atención a las variaciones entre diferentes modelos. 

Asegúrese de que haya tenido en cuenta todas las partes antes de descartar ningún material. 
Si faltara cualquiera de las partes, no intente instalar la llave hasta conseguirla. Llame al Servicio técnico comercial de Delta al 1-800-387-8277 (Canadá) o al 

1-877-509-2680 (EE.UU.).

Advertencia: 

No instale la llave mirando hacia un espejo o hacia cualquier otro sistema electrónico comandado por un sensor infrarrojo. Para evitar problemas 

de reflexión, se recomienda mantener una distancia mínima de 6 pies (1,5 metros) entre la llave y cualquier otro objeto.

Preparación para la instalación

Drene completamente las líneas de suministro de agua antes de instalar la llave. No

 

permita que entre suciedad, cinta para sellar roscas o partículas metálicas 

dentro de la llave. Cierre el suministro de agua.

Importante: 

 Todas las cañerías deben instalarse conforme a los códigos y reglamentaciones correspondientes.

In-line Filter

Salida rociadora y llave

Filtro en línea

DEMD-320LF - Qty. 1

DEMD-321LF - Qty. 2

Parts List/Liste des pièces/Lista de partes

AA Batteries - Qty. 4

Piles AA - Qté. 4 

Baterías AA, cantidad 4 

Allen Wrench

Clé Hexagonale

Llave Allen

Washers - Qty 2

Rondelles - Qté 2

Arandelas, cantidad 2

Washer

Rondelle

Arandeia

Deck Washer

Rondelle de comptoir 

Arandela para mesada 

Spray Outlet 

& Wrench

Arandela para 

mesada 

Salida rociadora 

y llave 

Summary of Contents for DEMD-320LF

Page 1: ...automatique Apagado autom tico 30 seconds 30 secondes 30 segundos Preset sensor range Port e pr r gl e du capteur Rango del sensor preajustado 6 8 153 mm 203 mm 6 po 8 po 153 mm 203 mm 6 8 153 mm 203...

Page 2: ...lules solaires Mecanismo de celdas solares 061327A Battery Holder Support de la pile Contenedor de bater a DEMD 321LF DEMD 320LF 061330A Sensor Assembly Ensemble du capteur Ensemble du capteur 061328A...

Page 3: ...de reflet il est recommand de maintenir une distance minimale de 6 pi 2 m 1 5 m tre entre le robinet et d autres objets Pr paration pour l installation Purgez les conduites d eau avant d installer le...

Page 4: ...que les languettes d alignement soient correctement orient es 3 Ins rez le support de batterie 2 dans le capuchon solaire 1 de la fa on indiqu e Figure 2 avec le c t ouvert du support de pile 2 align...

Page 5: ...l paso 1 3 Si el problema persiste consulte la gu a de resoluci n de problemas al final de este documento Step 3 Install faucet onto the sink see Figures 4 5 1 Remove lock nuts 8 and set aside 2 Pass...

Page 6: ...u voir les Figures 6 et 7 1 Installez les assemblages de filtre en ligne 10 sur les vannes d arr t 2 Raccordez les tuyaux d alimentation 9 aux filtres en ligne 10 Remarque Pour le DEMD 321LF raccordez...

Page 7: ...una mano delante del sensor hasta que se haya purgado todo el aire de las l neas de suministro 3 Verifique que no tenga fugas 4 Cierre las llaves de paso del agua antes de instalar el aireador 11 util...

Page 8: ...aerator under running water to remove debris 5 Reassemble the aerator to the faucet Ensure the aerator washer is installed properly 6 Restore water by opening the supply stop s 7 Activate faucet seve...

Page 9: ...with set screw 12 13 DEMD 321LF only Reassemble the handle 1 and red blue temperature indicator plug 2 Note The temperature indicator plug should be oriented with the blue on the left and red on the r...

Page 10: ...eur sous de l eau courante pour enlever les d bris 5 Remontez l a rateur sur le robinet Assurez vous que la rondelle de l a rateur soit install e correctement 6 Restaurez l alimentation en eau en ouvr...

Page 11: ...ntez la poign e 1 et la fiche de l indicateur de temp rature rouge bleu 2 Remarque La fiche de l indicateur de temp rature 2 doit tre orient e avec le bleu gauche et rouge droite 14 Restaurez l alimen...

Page 12: ...lave Verifique que la arandela del aireador est colocada correctamente 6 Vuelva a abrir las llaves de paso del agua 7 Active la llave varias veces y verifique que no tenga fugas Instrucciones de limpi...

Page 13: ...12 13 Solamente para DEMD 321LF Vuelva a armar el mango 1 y el tap n rojo azul indicador de temperatura 2 Nota El tap n indicador de temperatura debe quedar orientado con el lado azul hacia la izquier...

Page 14: ...ge Debris in diaphragm Replace the solenoid refer to Maintenance instructions on Replacing the solenoid assembly 061328A on page 9 Diaphragm is torn Replace solenoid refer to Maintenance instructions...

Page 15: ...vous aux directives Entretien dans Remplacez le sol no de 061328A voir Figures 10 12 et 15 on page 11 La membrane est d chir e Remplacez le sol no de reportez vous aux instructions Entretien dans Rem...

Page 16: ...ura 10 12 y 15 on page 13 El diafragma est roto Reemplace el solenoide consulte las instrucciones de Mantenimiento dentro de Reemplazo del mecanismo del solenoide 061328A ver Figura 10 12 y 15 on page...

Page 17: ...elta risquent d annuler le droit de l utilisateur utiliser l quipement CAN ICES 3 A NMB 3 A 2017 Masco Canada Lte Pour obtenir de l assistance technique appelez le Service Technique de Delta Commercia...

Page 18: ...NADOS EST N EXCLUIDOS Y NO SER N CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados provincias no permiten limitaciones con respecto a cu nto dura una garant a impl cita o la exclusi n o limitaci n de da os i...

Reviews: