GO 40E
REVISION - 02
12 - 80
REVISION - 02
13 - 80
GO 40E
1.5 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni riportate nel presente Manuale, in quanto una corretta Pre-
disposizione, Installazione ed Utilizzazione della Macchina, costituiscono la base del rapporto Costruttore - Cliente.
Questo Manuale ha lo scopo di fornire al Cliente tutte le informazioni necessarie affinché, oltre ad un adeguato utilizzo
della Macchina, sia in grado di gestire la stessa nel modo più autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni
inerenti l’aspetto Tecnico, il Funzionamento, la Manutenzione, i Ricambi e la Sicurezza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Macchina, gli Operatori ed i Tecnici Qualificati devono leggere
attentamente le istruzioni contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare la Degometal per ottenere i necessari chiarimenti.
EN
IT
1.5.1 DESTINATARI
Il Manuale in oggetto è rivolto sia all’Operatore che ai Tecnici abilitati alla Manutenzione della Macchina.
I Conduttori non devono eseguire operazioni riservate ai Manutentori o ai Tecnici qualificati.
La Degometal non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
EN
IT
EN
FR
1.5 BUT ET CONTENU DU MANUEL
Le Client doit lire avec extrême attention les renseignements reportés dans le présent Manuel, parce que une correcte
prédisposition, Installation et Utilisation de la machine, constituent la base du rapport Constructeur - Client.
Ce Manuel a pour but de fournir au Client tous les renseignements nécessaires pour que, outre un emploi adéquat de la
machine, il soit capable de gérer lui même de manière autonome et sûre. Il comprend des renseignements sur l'aspect
Technique, le Fonctionnement, l'Entretien, les Rechanges et la Securité.
Avant d'effectuer touté opération sur la machine, les Opérateurs et les Techniciens Qualifiés doivent lire les instruc
-
tions contenues attentivement dans la publication présente.
En cas de doutes sur l'interprétation correcte des instructions,
contacter Degometal pour obtenir les éclaircissements nécessaires.
1.5.1 DESTINATAIRES
Ce Manuel s'adresse soit à l'Opérateur soit les Techniciens autorisés à l'Entretien de la Machine.
Les Opérateurs ne doivent pas exécuter les operations reservées aux Manutentionnaires ou aux Techniciens qualifiés.
La societè Degometal n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de cette interdiction.
EN
FR
EN
DE
1.5 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS
Der Kunde sollte die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen sorgfältig lesen, da eine korrekte Vorbereitung und
Installation sowie ein korrekter Gebrauch der Maschine grundlegende Voraussetzungen des Hersteller-Kunden-Verhältnisses
darstellen.
Es ist Sinn und Zweck des vorliegenden Handbuchs, dem Kunden alle nötigen Informationen für einen sachgemäßen, selbst
-
ständigen und sicheren Betrieb der Maschine zu liefern. Das Handbuch enthält Angaben über die technische Beschaffenheit
und den Betrieb der Maschine sowie über Wartung, Ersatzteile und Sicherheit.
Vor Eingriffen jeglicher Art müssen die Bediener der Maschine und das qualifizierte Fachpersonal sämtliche Anwei
-
sungen im vorliegenden Handbuch aufmerksam gelesen haben
. Bei etwaigen Fragen hinsichtlich der Auslegung der
vorliegenden Angaben wenden Sie sich bitte direkt an die Herstellerfirma Degometal.
1.5.1 ZIELGRUPPE
Dieses Handbuch ist sowohl an dem Bediener als auch an den Techniker für die Wartung der Maschine gewendet.
Die Bediener dürfen nicht die Verfahren ausführen, die an den qualifizierten Techniker angewiesen sind.
Die Firma Degometal ist nicht verantwortlich von Schäden, die wegen der Nichtbeachtung von diesem Verbot, verursacht sind.
EN
DE
EN
ES
1.5 FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL
El cliente debe leer con extrema atención las informaciones indicadas en el presente manual, puesto que una correcta
predisposición, instalación y utilización de la máquina, constituyen la base de la relación Fabricante – cliente.
Este manual tiene la finalidad de proporcionar al cliente todas las informaciones necesarias para que, además de un empleo
adecuado de la máquina, pueda gestionar la misma del modo más autónomo y seguro posible. Éste comprende informaciones
inherentes al aspecto técnico, al funcionamiento, mantenimiento, repuestos y a la seguridad.
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, los operadores y los técnicos calificados deben leer atenta
-
mente las instrucciones contenidas en la presente publicación.
En caso de dudas sobre la interpretación correcta de las
instrucciones, llamar a Degometal para obtener las aclaraciones necesarias.
1.5.1 DESTINATARIOS
El Manual está dirigido tanto al Usuario como a los Técnicos habilitados para la Manutención de la Máquina.
Los Conductores no deben efectuar operaciones reservadas a los Encargados de la manutención o a los Técnicos
cualificados.
La empresa Degometal no responde a los daños derivados de la falta de observación de esta prohibición.
EN
ES
EN
EN
1.5 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS
This instruction manual must be read with particular attention by the Customer, as the correct pre-arrangement, installation
and use of the tool, are the correct basis for a good relationship between Manufacturer and Customer.
The manual herein has the purpose of providing the Customer with all the information needed not only to use the tool correctly,
but also to manage it self-sufficiently and safely. It includes information concerning technical aspects, operation, maintenance,
spare parts and safety.
Users and Qualified Technicians must read the instructions given herein thoroughly before starting to use the tool.
If you
have any doubts on the meaning of the instructions given, please do not hesitate to contact Degometal for further explanations.
1.5.1 RECEIVERS
The manual herein has been written for both the operators and the technicians enabled to service the tool.
Operators must not carry out jobs reserved to service and/or qualified technicians.
Degometal is not liable for any damage deriving from the failed observance of this rule.
EN
EN
IT
Non eseguire operazioni di manutenzione non autorizzate dal presente manuale.
EN
Do not carry out maintenance operations which are not authorized in this manual.
FR
Ne ne pas exécuter des operations d'entretien qui ne sont pas autorisées dans ce manuel.
DE
Die in diesem Handbuch nicht berechtigten Wartungsverfahren nicht ausführen.
ES
No ejecutes operaciones de manutención no autorizadas por el presente manual.