GO 40E
REVISION - 02
64 - 80
REVISION - 02
65 - 80
GO 40E
7.3 MANUTENZIONE ORDINARIA
Vedere Figura 6.2-A.
La Manutenzione ordinaria programmata, comprende ispezioni, controlli e interventi che, per prevenire fermate e guasti,
tengono sotto controllo sistematico:
• Lo stato di lubrificazione della Macchina;
• Lo stato delle parti soggette ad usura.
EN
IT
7.3 ENTRETIEN DE ROUTINE
Voir Figure 6.2-A.
L'entretien de routine programmé comprend des inspections, des contrôles et des interventions qui, pour prévenir des
arrêts et des pannes, tiennent sous contrôle systématique:
• L'état de graissage de la machine;
• L'état des parties soumises à usure.
EN
FR
7.3 ORDENTLICHE WARTUNG
Siehe Abbildung 6.2-A
Zu regelmäßigen, ordentlichen Wartung gehören vorbeugende Kontrollen und Eingriffe, die folgende Merkmale sys
-
tematisch überwachen:
• Maschinenschmierung;
• Abnutzungsgrad von Verschleißteilen.
EN
DE
7.3 MANTENIMIENTO ORDINARIO
Ver Figura 6.2-A.
El mantenimiento ordinario programado, comprende inspecciones, controles e intervenciones que, para prevenir paradas
y averías, tienen bajo control sistemático:
• El estado de lubricación de la máquina;
• El estado de las partes sujetas a desgaste.
EN
ES
7.3 ORDINARY MAINTENANCE
See figure 6.2-A.
In order to prevent stoppages and faults of the tool, an ordinary maintenance (including inspections, checks and opera
-
tions) must be scheduled to keep the following under systematic control:
• state of lubrication of the tool;
• state of wear of consumables.
EN
EN