REVISION - 02
40 - 80
REVISION - 02
41 - 80
EN
IT
EN
EN
EN
DE
EN
ES
EN
FR
GO 40E
GO 40E
4. SICUREZZA
4.1 AVVERTENZE GENERALI
L’Operatore deve leggere con molta attenzione le informazioni riportate nel presente Manuale, con particolare riguardo
alle opportune precauzioni per la Sicurezza elencate in questo capitolo.
È indispensabile, inoltre, che l’Operatore segua le avvertenze di seguito elencate:
• Mantenere la Macchina e la zona di lavoro in ordine e pulita;
• Appoggiare la Macchina verticalmente sulla base in gomma in una zona piana per evitare cadute;
• Non utilizzare la Macchina se non in condizioni psicofisiche normali;
• Indossare un vestiario idoneo al fine di evitare impedimenti e/o impigliamento pericoloso verso/dalla Macchina;
• Usare durante l’impiego dell’utensile occhiali o visiere protettive e guanti;
• Per eseguire le operazioni di manutenzione e/o di regolazione dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione indicati
nel capitolo Manutenzione (vedere cap. 7).
4. SECURITÉ
4.1 PRECAUTIONS GENERALES
L'opérateur doit lire attentivement les renseignements reportés dans le présent Manuel, avec un soin spécial
aux précautions opportunes pour la securité énumérées dans ce chapitre.
Il est indispensable que l’opérateur suive les précautions énumérées ici:
• Maintenir la machine et la zone de travail en ordre et propre;
• Appuyer la machine verticalement sur la base en gomme dans une zone plate pour éviter des chutes;
• Ne pas utiliser la machine seulement dans des conditions psychophysiques normales;
• Mettre un habillement adéquat afin d'éviter des empêchements et/ou des accrocs dangereux vers/de la Machine;
• Utiliser pendant l'emploi de l'outil des lunettes ou des visières protectrices et des gants;
• Pour effectuer les opérations d'entretien et/ou de régulation de l'outil utiliser les accessoires en dotation indiquées
dans le chapitre Entretien (voir chapitre 7).
4. SICHERHEIT
4.1 ALLGEMEINE HINWEISE
Das Bedienpersonal muss die Angaben dieses Handbuchs, vor allem die in diesem Kapitel enthaltenen Sicherheitshinweise,
besonders aufmerksam lesen.
Darüber hinaus müssen folgende Hinweise unbedingt beachtet werden:
• Maschine und Betriebsumfeld stets gut sauber halten;
• Maschine ebenerdig und vertikal auf den Gummiaufsatz stellen, damit die Maschine sicher steht und nicht fallen
kann;
• Bei körperlichen bzw. psychischen Beeinträchtigungen darf die Maschine nicht benutzt werden;
• Geeignete Arbeitskleidung tragen, um etwaigen Gefahren durch Verhedderung von Kleidungsstücken vorzubeugen;
• Während des Gebrauchs stets Schutzbrille bzw. Schutzvisier und Handschuhe tragen;
• Verwenden Sie für Wartung und/oder Einstellung des Gerätes stets das im Kapitel Wartung (siehe Kap. 7) aufgeführte
Gerät.
4. SEGURIDAD
4.1 ADVERTENCIAS GENERALES
El operador debe leer con mucha atención las informaciones indicadas en el presente manual, con especial atención
a las precauciones apropiadas para la seguridad que se enumeran en este capítulo.
Además, es indispensable que el operador siga las advertencias que se enumeran a continuación:
• Mantener la máquina y la zona de trabajo en orden y limpia;
• Apoyar la máquina verticalmente sobre la base de goma en una zona plana para evitar caídas;
• No utilizar la máquina si no está en condiciones psicofísicas normales;
• Usar una indumentaria idónea para evitar impedimentos y/o encastres peligrosos hacia/desde la máquina;
• Usar durante el empleo de la herramienta gafas o viseras protectoras y guantes;
• Para ejecutar las operaciónes de mantenimiento y/o de regulación de la herramienta utilizar los accesorios en dotación
indicados en el capítulo Mantenimiento (ver cap. 7).
4. SAFETY
4.1 GENERAL WARNINGS
The operator must read carefully the information given in the present manual, especially with regard to the safety
precautions listed in this chapter. The operator must also observe the warnings listed below:
• The tool and the work area shall be kept clean and tidy;
• The tool shall be rested upright on the rubber base on a flat surface to prevent it from dropping;
• The tool shall only be used in normal psychophysical conditions;
• The user shall wear suitable clothing taking care to avoid entanglement of loose parts, ties, long hair, cleaning rags
etc. in the tool itself;
• When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to protect
against fastener ejection. Besides we recommend wearing gloves when using the tool;
• The user shall use the accessories supplied and indicated in the ‘servicing’ chapter (see chapter 7) when servicing
and/or adjusting the tool.
IT
Evitare di assumere posture scomode o affaticanti durante l'utilizzo della macchina, in
quanto tali posizioni potrebbero ridurre la capacità di controllo della stessa.
EN
Avoid adopting uncomfortable and wearing postures during the machine use, because
these might reduce the machine control ability.
FR
N'adopter pas des postures inconfortables ou fatiguantes pendant l'utilisation de la machine,
parce que ces positions pourraient réduire la capacité de contrôle de la machine même.
DE
Während der Benutzung der Machine unbequeme oder ermüdende Körperhaltungen nicht
nehmen, denn sie die Überwachungsfähigkeit der Maschine reduzieren könnten.
ES
Evitar asumir posturas incómodas o debilitantes durante el empleo de la máquina, en
cuantas tales posiciones podrían reducir la capacidad de control de la misma.