background image

29

29

29

29

29

AMC10

Keuze van
koffiesoort

De smaak van de koffie hangt naast het
soort koffie en het malen ervan ook af van
de hoeveelheid water. Niet alle tassen voor
gewone koffie, espresso koffie of thee zijn
even groot. Er kunnen 3 verschillende po-
sities van espressokoffie ingesteld wor-
den om zo de precies gewenste hoeveel-
heid water en de gewenste grootte van de
kop zelf te bepalen.

Met de knop 

 kan men de volgende

dranken kiezen:

Een mokkakoffie.

Een normale koffie. De ingestelde
koffiehoeveelheid blijft behouden,
er wordt enkel meer water toege-
voegd.

Een slappe koffie. Ook hier wordt
de koffie enkel aangelengd met nog
meer water, waardoor de smaak
veel lichter wordt.

Escolha do
tipo de café

O gosto do café depende além do tipo e do
grau de moagem do café usado, também da
quantidade de água. Nem todas as chávenas
de café normal, café expresso ou chá, têm
os mesmos tamanhos. Para adaptar com
exactidão as quantidades de água desejada,
assim como para os tamanhos da própria chá-
vena, é possível programar três posições di-
ferentes de café expresso.

Através da tecla 

  é possível esco-

lher por entre as seguintes bebidas:

Um café baixo.

Um café normal. A quantidade de
café fica aquela escolhida, aumenta
apenas a saída da dose de água.

Um café alto. Também neste caso
modifica-se apenas saída da quanti-
dade de água fazendo derivar um
sabor mais leve.

NL

NL

NL

NL

NL

P

P

P

P

P

Kaffeearten
wählen

Je nach Geschmack können Sie wie folgt 3
verschiedene Kaffeearten genießen: kurzer,
normaler oder verlängerter Espresso.

Durch wiederholtes Betätigen der Taste

 ist es möglich im Wechsel folgende

Kaffeearten zu wählen (Anzeige durch
Leucht - Diode):

Einen kurzen Espresso.

Einen normalen Espresso. Die
Kaffeemehl - Menge bleibt die glei-
che wie für den kurzen Espresso; die
Wassermenge ist größer.

Einen langen Espresso. Die Kaffee-
mehl - Menge bleibt die gleiche wie
für den kurzen und normalen
Espresso; die Wassermenge ist noch
größer und es ergibt sich ein Kaffee
mit leichterem Aroma.

D

D

D

D

D

Instelling Van 1 of 2
koffiekopjes

Men kan gelijktijdig 1 of 2 koffiekopje (s)
bereiden.
Uw keuze instellen door middel van de
knop:

1 Tasse oder
2 Tassen

Die Vorbereitung von einer oder zwei Tas-
sen Espresso gleichzeitig ist möglich
durch Betätigen der Taste:

Programação
de 1 ou 2 cafés

É possível a preparação de um único café
ou de 2 cafés contemporaneamente.
Programe a sua escolha com a tecla:

Voorverwarming
van kopjes en
waterleidingen

De espressokoffie moet steeds klaarge-
maakt worden in voorverwarmde leiding en
in een warm kopje hierdoor komt de smaak
vollegig tot z’n recht en blijft de smaak veel
langer. Termische schokken versterken de
koffiesmaak.

Hoe minder koffie er klaargemaakt wordt,
hoe langer de koffiekop  voorverwarmd
moet worden.

• Plaats het kopje onder de knop voor warm water.
• Vul het kop voor de helft.
• Laat het water in het kopje gedurende

dertig seconden voor het uit te gieten. Op
die manier worden ook de leidingen voor-
verwarmd.

Om een lekkere koffie te verkrijgen
op de juiste temperatuur is het be-
langrijk de filterdrager steeds in de-
zelfde positie te laten.

PREP

PREP

PREP

PREP

PREPARAÇÃO

ARAÇÃO

ARAÇÃO

ARAÇÃO

ARAÇÃO

D

D

D

D

DAS BEBID

AS BEBID

AS BEBID

AS BEBID

AS BEBIDAS

AS

AS

AS

AS

Pré-aquecer as
chávenas e a
tubagem

O café expresso deve sempre ser preparado
com a tubagem da máquina já aquecida e ser-
vido em chávenas escaldadas, a fim de refor-
çar o aroma e prolongar o sabor do café. O
choque térmico pode alterar o aroma do café.

Quanto menor for a quantidade de café ex-
presso na chávena, mais importante se torna
aquecê-la.

• Coloque a chávena sob a saída de água

quente da máquina.

• Encha até metade.
• Deixe a água na chávena durante 30 segun-

dos e despeje-a. Desta maneira, aquecerá
também a tubagem da máquina.

Para obter um bom café com a tem-
peratura certa é importante deixar o
porta filtro sempre na mesma posi-
ção.

KAFFEE

KAFFEE

KAFFEE

KAFFEE

KAFFEE

V

V

V

V

VORBEREITEN

ORBEREITEN

ORBEREITEN

ORBEREITEN

ORBEREITEN

Vorwärmen von
Tassen,  Leitungen
und Siebträger

BEREIDING

BEREIDING

BEREIDING

BEREIDING

BEREIDING

V

V

V

V

VAN DE DRANKEN

AN DE DRANKEN

AN DE DRANKEN

AN DE DRANKEN

AN DE DRANKEN

Espresso sollte grundsätzlich immer mit hei-
ßen Leitungen erzeugt werden und in vorge-
wärmte Tassen auslaufen, um das volle Aro-
ma erreichen und genießen zu können. Das
Aroma von Espresso ist empfindlich gegen-
über thermischen Schocks.

Je geringer die Kaffeemenge in einer Tasse ist
desto wichtiger ist das Vorwärmen der Tasse.
• Die Tasse unter die Auslaufdüse stellen.
• Die Taste  betätigen  um die Tasse mit hei-

ßem Wasser zu füllen.

• Die Tasse während einiger Sekunden auf-

wärmen lassen und dann erst das Was-
ser ausschütten. So haben Sie die Tasse,
Siebträger und Leitungen aufgewärmt.

Damit der Kaffe gut wird und die
richtige Temperatur hat ist es wichtig,
dass der Filterhalter immer an der
gleichen Stelle eingesetzt wird.

Summary of Contents for DED 400 XP1

Page 1: ...ng Instrucciones para el uso y el mantenimiento n en onderhoudsvoorschriften P Gebruiksaanwijzinge GB F E D NL Use and maintenance Mode d emploi et entretien Instruc es de uso e manuten o Bedienung un...

Page 2: ...technologique et le luxe esth tique Vous trouverez galement dans la gamme des produits DE DIETRICH un vaste choix de tables de cuisson de hottes aspirantes de lave vaisselle de fours et de r frig rate...

Page 3: ...uw keuken kunnen worden inge past Uw oven is een combinatie van technologisch vernuft en esthetische schoonheid In het gamma van DE DIETRICH producten vindt u ook een ruime keuze aan kookplaten afzui...

Page 4: ...AMIENTO O O O O Y USO Y USO Y USO Y USO Y USO P 22 Encendido P 22 Programaci n de molido P 22 Establecer el grado de molido P 26 Selecci n dosis bebida P 28 Selecci n de 1 o 2 caf s P 28 PREP PREP PR...

Page 5: ...23 Programa o da moedura P 23 Regular o grau de moagem P 27 Escolha do tipo de caf P 29 Regular 1 ou 2 ch venas P 29 PREP PREP PREP PREP PREPARA O DE ARA O DE ARA O DE ARA O DE ARA O DE BEBID BEBID BE...

Page 6: ...la mouture 09 Bec de sortie du caf moulu 10 R servoir d eau 11 Grille du bac r cup rateur d eau avec bac au dessous 12 R cipient de grain de caf 13 Afficheur 14 Interrupteur pour allumer teindre 15 T...

Page 7: ...er Espresso 18 Drucktaste f r Kaffee 19 Taste Auswahl Wasser oder Dampf 20 Mahlwerk Sicherung 21 Drehknopf f r Mahlgradeinstellung 22 Achtung 23 Gebrauchsanweisung lesen Seitenansicht Bedienblende BES...

Page 8: ...ection data voltage and frequency on the data sheet with that of the electricity supply thoroughly This data should be exactly the same to avoid damaging the machine In case of doubt contact a qualifi...

Page 9: ...s pode ser assegurada se a m quina for liga da a uma tomada com terra muito impor tante verificar este factor Em caso de d vi da pe a a um electricista que verifique a sua instala o el ctrica O fabric...

Page 10: ...chine casing be opened Touching the volt age cables or changing the electrical and mechanical structure may cause danger of electric shock It may also affect the opera tion of the machine The manufact...

Page 11: ...iliza o Aviso Perigodequeimadura Osl quidos gua oucaf quesaemdam quinaest oaferver As crian as devem apenas utilizar a m qui na sob a supervis o de um adulto A pele das crian as mais sens vel s altas...

Page 12: ...ic acid solution In areas of very hard water the water pipes should be descaled more frequently The manufacturer will not be held liable for any damage caused by inadequate descaling Follow the mixing...

Page 13: ...rio a m quina pode ficar danificada N o se encoste gaveta do caf da m qui na quando aberta a fim de evitar qualquer dano na m quina Se a m quina de caf est instalada junto de um forno com fun o de li...

Page 14: ...the knob on the left of the machine to select a more coarsely or more finely ground mixture depending on the user s require ments The boiling water supplied by the machine is particularly suitable for...

Page 15: ...erver fornecida pela m quina desti na se especialmente prepara o de ch j que a temperatura a que sai a ideal A sua m quina de caf liga automaticamente quandoam quina ligada corrente ouseja premindo o...

Page 16: ...the cabinet must be secured firmly to the wall 1 Check that the opening dimensions can accommodate the machine Fig 2A B GB GB GB GB GB INST INST INST INST INSTALLA ALLA ALLA ALLA ALLATION TION TION TI...

Page 17: ...t es notwen dig da der Schrank sicher an der Wand befestigt ist 1 Nachpr fen ob die Nische des Schran kes mit den angegebenen Einbaumassen bereinstimmt Abb 2A 2B Fig 2B Fig 2B Fig 2B Fig 2B Fig 2B NL...

Page 18: ...portant The current plug must be reachable after the installation of the machine 5 Place the machine in the centre of the cabi net taking care that the horizontal side of the 2 angular brackets B are...

Page 19: ...fique sem pre acess vel 5 Coloque a m quina ao centro do espa o a ela destinado tendo o cuidado de verifi car se o lado horizontal dos 2 grampos angulares B encaixa no orif cio adequa do dos grampos A...

Page 20: ...e necesita llenar el dep sito del agua Llenar el contenedor del caf solo con gra nos para caf expreso Cualquier otra substancia puede estropear la m quina incluido el caf soluble La m quina de caf no...

Page 21: ...sch digt dieMaschine Der Kaffeebeh lter darf nicht mit Zucker beschichtetem Kaffee Zucker oder hnli chen Produkten mit Zuckerinhalt gef llt werden Zucker besch digt die Maschine Der Kaffeebeh lter ist...

Page 22: ...af et eau clignotent Une fois que le clignotement cesse la machine est pr te l utilisation Sur l afficheur est indiqu quel type de caf la machine est pr te faire court moyen long et si 1 ou 2 tasses e...

Page 23: ...ecem as seguintes informa es no visor Quando a m quina est em fase de aque cimento a escrita relativa a caf e a gua piscam Somente quando parar de piscar pode se come ar a utilizar a m quina Aparece t...

Page 24: ...r la quantit de caf moulu en s lectionnant les temps disponibles suivants 7 7 5 8 8 5 9 C R GLAGETEMP RATUREDUCAF La temp rature du caf se r gle moyennant les touches et D R GLAGE TEMP RATURE EAU La t...

Page 25: ...e ver ndert Folgende Mahlzeiten k nnen eingegeben werden 7 7 5 8 8 5 9 C EINGABETEMPERATUR KAFFEE Die Temperatur kann mit der Taste und der Taste ver ndert werden D EINGABETEMPERATUR WASSER Die Temper...

Page 26: ...nera Le aconsejamos utlizar granos de caf con una mezcla de 60 a 80 de calidad Robusta y el resto con calidad Ar bica IMPORTANTE Antes de seleccionar un nuevo moli do hay que moler una peque a dosis p...

Page 27: ...rden um die vorher verwendete Kaffeedosis mit dem vor her eingestellten Mahlgrad aus dem Mahlwerk zu entnehmen Maschine ffnen Drehknopf f r Mahlgrad Einstellung A Abb 5 befindet sich auf der linken In...

Page 28: ...ing button Selecci n de 1 o 2 caf s Se pueden preparar uno o dos caf s a la vez Escoger la selecci n a trav s del bot n PREP PREP PREP PREP PREPARER LES ARER LES ARER LES ARER LES ARER LES BOISSONS BO...

Page 29: ...2 caf s contemporaneamente Programe a sua escolha com a tecla Voorverwarming van kopjes en waterleidingen De espressokoffie moet steeds klaarge maakt worden in voorverwarmde leiding en in een warm kop...

Page 30: ...the grinding Grind ing stops automatically Grinding can be stopped early by pressing the same button again Place the filter holder in the appropriate po sition without pressing the coffee and turn it...

Page 31: ...schaltet sich von selbst ab kann aber auf Wunsch durch nochmaliges Bet tigen der gleichen Taste fr her gestoppt werden Den Siebtr ger in den Tr gerring einsetzten unddenperfektenVerschlu berpr fen daz...

Page 32: ...clean both the front and the interior of the machine with a soft sponge using deli cate products and hot water preferably Dry with a soft cloth to avoid scratching Allow the machine to cool down befo...

Page 33: ...Stahlwolle oder Reibeschw mme verwenden Laat de koffiemachine altijd afkoelen voor de reiniging Verbrandingsgevaar Gebruik nooit stoomtoestellen voor de koffiemachine te reinigen Gebruik nooit deterge...

Page 34: ...or frothing milk we recommend that the steam is allowed to escape to get rid of any re maining milk or froth present Il est pr f rable de vider le r servoir d eau chaque jour et de le remplir si possi...

Page 35: ...e n o esvaziar totalmente o reservat rio Esvazie depois o reservat rio e lave o cui dadosamente Encha o reservat rio com nova gua e des peje a sobre o bocal de sa da de vapor e o suporte do filtro tam...

Page 36: ...ction nement veuillez vous adressez au service apr s vente le plus proche CA CA CA CA CAUSES USES USES USES USES D ANOMALIES D ANOMALIES D ANOMALIES D ANOMALIES D ANOMALIES F F F F F Dimensiones exter...

Page 37: ...ung bitte wenden Sie sich an den Kundendienst D D D D D GEBREKKIGE GEBREKKIGE GEBREKKIGE GEBREKKIGE GEBREKKIGE WERKING WERKING WERKING WERKING WERKING Dimens es exteriores mm Altura458xLargura595xProf...

Page 38: ...es points af ter sales assistance For communications We are at your disposal to receive re marks suggestions and proposals which we will answer personally Contact us at the following address SERVICECO...

Page 39: ...mit uns zu sprechen Wir stehen Ihnen jederzeit f r Be schwerden und Anregungen zur Ver f gung die bei uns pers nlich behan delt werden Schreiben Sie uns SERVICECONSOMMATEURS DEDIETRICH BP 9526 95069...

Page 40: ...40 40 40 40 40 AMC10 AMC10 Rel 5 05 GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALY 0039 732 23069...

Reviews: