![Debem EQUAFLUX Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 20](http://html1.mh-extra.com/html/debem/equaflux/equaflux_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461290020.webp)
20
www.debem.it
Para efectuar la conexión al circuito neumático del amortigua-
dor, es necesario:
ATENCIÓN: la alimentación neumática del amorti-
guador EQUAFLUX debe hacerse con AIRE DESA-
CEITADO, FILTRADO, SECADO Y NO LUBRICADO,
con presión no inferior a 2 bar y no superior a 7 bar.
1
. Instalar cerca de la zona de uso pero aguas arriba del amor-
tiguador y de la bomba neumática un grifo de interceptación,
una válvula de 3 vías y una válvula antirretorno conforme al
esquema de la figura.
2
. Instalar en el acoplamiento de la válvula automática del
amortiguador de pulsaciones un racor neumático adecuado.
To connect the dampener to the pneumatic circuit, you must:
WARNING: pneumatic supply to the EQUAFLUX
dampener must be made using FILTERED, DRIED
AND NON LUBRICATED OIL FREE AIR at a pressure
of not less than 2 bars and not more than 7 bars.
1.
Install an on-off valve, a three-way valve and a check valve,
near to use but above the dampener and the pneumatic pump,
according to the layout shown in figure.
2.
Install a pneumatic fitting on the automatic valve port of the
pulsation dampener.
GB
!
!
CONEXIÓN NEUMÁTICA
PNEUMATIC CONNECTION
3.
Conectar el tubo de alimentación al amortiguador.
ATENCIÓN: utilizar tubos, accesorios y elementos
de control y regulación con características de capa-
cidad y presión adecuadas a las características del
amortiguador, para no causar caídas de presión.
ATENCIÓN: cuidado con los racores de enchufe
rápido: en su mayoría provocan caídas de presión
4.
Regular la presión de red del aire comprimido de forma que
garantice, durante el funcionamiento, una presión NO INFE-
RIOR A 2 bar y NO SUPERIOR a 7 bar. Presiones inferiores
o superiores pueden causar problemas de funcionamiento
o roturas del amortiguador, la salida del producto y daños a
personas y cosas.
ATENCIÓN: allí donde el usuario considere que hay
riesgo de que se superen los límites de temperatura
previstos en este manual, será necesario instalar en
el equipo un dispositivo de protección que impida que se
alcance la temperatura máxima de proceso, 95ºC en caso
de amortiguadores clase T4 en PVDF, o 60ºC en amortigua-
dores de clase T4 pero en PP + CF (polipropileno).
5.
Proteger siempre el amortiguador contra posibles golpes
causados accidentalmente por vehículos en movimiento o
materiales contundentes y que puedan dañarla o reaccionar
por contacto.
6.
Proteger el lugar y a las personas instalando un mamparo
de protección; en caso de averías accidentales del amortigua-
dor, para contener y recoger las posibles salidas de producto:
PELIGRO DE GRAVES DAÑOS FÍSICOS, A LA SALUD Y A
LAS COSAS.
7.
En caso de rotura total de las membranas, el fluido puede
entrar en el circuito neumático, dañarlo y salir por la descarga
de aire. Por consiguiente, es necesario llevar la descarga del
aire por una tubería hasta una zona segura.
!
!
!
SOLO
FILTRO
ONLY FILTER
NO OLIO
NO OIL
!
E
E
FILTRO
SÓLO
NO ACEITE
opzionale
configurazione ottimale collegamento EQUAFLUX
Summary of Contents for EQUAFLUX
Page 38: ...38 www debem it...
Page 39: ...39 info debem it...