![Debem EQUAFLUX Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/debem/equaflux/equaflux_instructions-for-use-and-maintenance-manual_2461290012.webp)
12
www.debem.it
MODALIDADES DE GARANTÍA
WARRANTY
GB
Los amortiguadores de pulsaciones EQUAFLUX son un pro-
ducto cuya calidad es reconocida, con plena satisfacción, por
todos sus propietarios.
Si se presentase una anomalía, contacte al SERVICIO DE
ASISTENCIA DEL FABRICANTE, el concesionario o el centro
de asistencia más cercano a usted, que le brindarán su ayuda
en el plazo más breve posible. En todo caso, se debe indicar
lo siguiente:
A- la dirección completa
B- la identificación del amortiguador
C- la clase de protección contra el riesgo de explosión
D- la descripción de la anomalía
Todos los amortiguadores de pulsaciones EQUAFLUX están
cubiertos por la siguiente fórmula de garantía:
1
- Una garantía de 12 meses para todas las piezas mecáni-
cas del amortiguador que resulten defectuosas. El período de
garantía se calculará a partir de la fecha de entrega.
2
- Todo defecto deberá ser notificado por escrito al Fabricante
en un plazo de 8 días.
3
- La intervención bajo garantía se realizará exclusivamente
en nuestros talleres previa expedición o envío del amortigua-
dor defectuoso.
4
- En caso de reparación o sustitución de piezas del amorti-
guador, la garantía no se prolongará.
The high quality of EQUAFLUX pulsation dampeners is often
confirmed to us by the end users.
However, should any defect appear, please contact the
Manufacturer’s After-Sales Service, your delear or the nearest
Customer Service Center where you will receive assistance as
quickly as possible.
In any case, please provide:
A- Your complete address
B- Dampener identification
C- Explosion risk protection class
D- Anomaly description
All EQUAFLUX pulsation dampeners are covered by the
following warranty:
1 - Twelve months for any faulty mechanical parts.
The warrantyperiod starts from the date of supply.
2 - Any fault or anomaly must be reported to the Manufacturer
within eight days.
3 - Warranty repair will be carried out exclusively at the
Manufacturer’s premises following to shipment or despatch
ofthe defective dampener.
4 - The warranty will not be extended in the event of repair or
replacement of parts of the dampener.
5-
Las partes defectuosas deberán ser enviadas al Fabrican-
te, quien se reserva el derecho de efectuar una revisión de las
mismas en sus talleres a fin de comprobar la existencia del
defecto o, caso contrario, identificar las razones externas que
puedan haber causado el daño. En caso de que las piezas
no resulten defectuosas, el Fabricante se reserva el derecho
de facturar el coste íntegro de las piezas antes sustituidas
bajo garantía.
El Fabricante no se hace cargo de los costes y riesgos del
transporte de las partes defectuosas, reparadas o sustituto-
rias, incluidos, en su caso, los gastos de aduana.
La reparación o sustitución de las piezas defectuosas consti-
tuyepleno cumplimiento de las obligaciones de garantía.
La garantía NO comprenderá ningún daño indirecto, y en par-
ticular no cubre la eventualidad de producción no efectuada.
Además, quedan excluidos de la garantía todos los materia-
les normalmente sujetos a consumo y desgaste (membranas,
guarniciones, etc.).
No se incluyen en la garantía las partes que pudieran resultar
dañadas a causa de descuido o instalación errónea, negligen-
cia, mantenimiento no efectuado o erróneo, daños debidos
al transporte y a cualquier otra circunstancia que no pueda
referirse a defectos de funcionamiento o de fabricación.
La garantía queda sin valor en todos los casos de uso
indebido o aplicaciones incorrectas, así como en caso de
no respetar la información recogida en este manual. Para
toda controversia, el Tribunal Competente es el de Busto
Arsizio.
5 - Faulty parts must be forwarded to the Manufacturer who
reserves the right to test them in this own factory to identify the
fault or any external reason that may have caused it. Should
the parts be found not faulty, the Manufacturer reserves the
right to invoice the total cost of the parts that had been replaced
under this warranty.
Costs and transportation risks of faulty, repaired or replaced
parts including custom charges will be borne entirely by the
client.
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation
under this warranty.
The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in
particular any normal consumable material such as diaphragms,
gaskets, and others.
The warranty does not cover parts damaged as a consequence
of carelessness, neglect, incorrect maintenance, or damage due
to transportation or any other reason or event that is not directly
linked to functioning or manufacturing defects.
The warranty excludes all cases of improper use of the
pumpor incorrect applications or non-observance of the
information contained in this manual.
Any controversy falls within the jurisdiction of the Court
ofBusto Arsizio.
E
Summary of Contents for EQUAFLUX
Page 38: ...38 www debem it...
Page 39: ...39 info debem it...