Debem EQUAFLUX Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 13

13

[email protected]

Dangerous or hazardous practices or practices not complying 

with the safety rules and with the recommendations conteined 

herein, may cause serius injuries, material damage and even 

explosions and /or death for which the manufacturer cannot 

be held responsible.

WARNING: these instructions are essential for

dampeners’ compliance to the requirements of the 

94/9/CE directive and must therefore be available, 

known,understood and applied.

WARNING: the personnel in charge of installing, 

inspecting and servicing the pulsation 

dampeners must have a suitable technical 

knowledge and training inmatters concerning potentially 

explosive atmospheres andthe related risks.

WARNING: use of the dampeners in a manner that

does not comply with to the instructions indicated 

in the use and maintenance manual will cancel 

all the requirements for safety and protection against 

explosions.

WARNING: the maximum allowed temperature 

for process fluids or powder (zone 1) is equal to 

65/95°C depending on the construction materials; 

if exceeded, respect of the maximum temperature marked 

on the machine cannot be guaranteed.

ATENCIÓN: antes de intervenir en el amortiguador 

de pulsaciones, o antes de realizar mantenimien-

tos o reparaciones, es necesario:

A- vaciar el producto que se está bombeando;

B- efectuar un lavado interno con un fluido adecuado (no 

inflamable). Hecho esto, vaciar el fluido;

C- seccionar la alimentación del aire mediante la válvula 

correspondiente y asegurarse de que no haya presiones 

residuales en el circuito;

D- cerrar la válvula manual de interceptación de produc-

to;

E - desconectar la alimentación de aire de la red;

F-equiparse con protecciones adecuadas antes de inter-

venir (máscaras faciales, guantes, calzado cerrado, de-

lantales, etc.). 

ATENCIÓN: antes de utilizar el amortiguador de 

pulsaciones, asegurarse de que el fluido a bom-

bear sea compatible con la clase de protección 

contra el riesgo de explosión y con los materiales de 

construcción: PELIGRO DE CORROSIONES, PÉRDIDAS 

DE PRODUCTO Y EXPLOSIONES DEBIDAS A REACCIO-

NES QUÍMICAS. 

Para la instalación y el uso en ambiente potencialmente ex-

plosivo, respetar las siguientes precauciones generales:

- controlar que el amortiguador esté lleno y que el nivel esté 

por encima de ella al menos 0,5 m;

  controlar  que  en  el  fluido  tratado  no  haya  ni  pueda  haber 

partes sólidas de tamaño considerable o cuya forma pueda 

causar daños;

Prácticas peligrosas, arriesgadas o en desacuerdo con 

las prescripciones de seguridad y con lo indicado en este 

manual pueden causar graves lesiones, daños materiales 

e incluso la explosión y la muerte, que en ningún caso 

son responsabilidad del fabricante.

ATENCIÓN: las presentes instrucciones son in-

dispensables para que el amortiguador cumpla 

con los requisitos de la directiva 94/9/CE, por lo 

cual deben ser: conocidas, puestas a disposición, com-

prendidas y utilizadas.

ATENCIÓN: el personal encargado de la instala-

ción, la inspección y el mantenimiento del amorti-

guador de pulsaciones debe tener una adecuada 

preparación técnica, además de conocimientos adecua-

dos en relación con atmósferas potencialmente explosi-

vas y los riesgos a ellas vinculados.

ATENCIÓN: todo uso del amortiguador que se 

aparte de las instrucciones dadas en el manual de 

uso y mantenimiento supone la anulación de los 

requisitos de seguridad y protección contra el peligro de 

explosión.

ATENCIÓN: la máxima temperatura admitida para 

fluidos  o  polvos  de  proceso  (en  zona  1)  es  de 

65/95ºC en función de los materiales de construc-

ción; en caso de superarla, no está garantizado que se 

respete la máxima temperatura indicada en la placa de 

marca.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

 !

 !

 !

 !

 !

 !

SAFETY RULES

GB

 !

 !

 !

 !

WARNING: before intervening on the dampener 

and/or servicing or repairing it, please note that 

you must:

A - Discharge any product that was being pumped

B - Wash it internally using a suitable non-flammable fluid, 

then drain.

C - Cut the air supply using the relevant valve and make 

sure that no residual pressure remains inside it.

D - Close all on-off valves relative to the product;

E - Disconnect network air supply;

F - Wear suitable individual protection before any 

mainte-nance or repair (goggles/face protection, 

gloves,closed shoes, aprons and others). 

WARNING: before using the dampener, make sure 

that the fluid to be pumped is compatible with the 

construction materials of the dampener, other 

wise DANGER OF CORROSION, PRODUCT SPILLS AND/

OR EXPLOSIONS CAUSEDBY CHEMICAL REACTIONS

.

For installation and use in a potentially explosive enviroment, 

comply with these general precautions:

- ascertain that the dampener is full and if possible, that the  

level is above it by 0.5 m;

-  ascertain  that  the  fluid  treated  does  notcontain  or  cannot  

contain large solids or solids for a dangerous shape.

 !

 !

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

SAFETY RULES

E

Summary of Contents for EQUAFLUX

Page 1: ...food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry Dossier according to 94 9 EG 8 b II stored T V NORD Italia S r l ISO 9001 GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAI...

Page 2: ...de traducci n reproducci n y adaptaci n total o parcial con cualquier medio est n prohibidos en todos los pa ses Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation...

Page 3: ...IMIENTO DEL CIRCUITO DE AIRE 28 A SUSTITUCI N DE LA V LVULA NEUM TICA 29 DETECCI N DE AVER AS 30 PUESTA FUERA DE SERVICIO 31 DESGUACE Y DEMOLICI N 31 PIEZAS DE RECAMBIO 32 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTROD...

Page 4: ...ty mean that some of the featuresmay change without notice All drawings and any other represen tation in the documents supplied with the device are property ofthe Manufacturer who reserves all rights...

Page 5: ...ATO DA FABRIQUE PAR FABRICADA POR HERGESTELLT VON MANUFACTURED BY MARCATURA ATEX MARKING ATEX MARQUAGE ATEX MARKIERUNG ATEX MARCAR ATEX MODELLO MODELE MODELO MODELL MODEL CODICE CODE CODE KODE CODICE...

Page 6: ...olvos combustibles en el aire presentes en la zona de empleo El legajo t cnico est depositado en el T V NORD CERT de Hannover GB In compliance with the 94 9 CEE standards the EQUAFLUX pulsation dampen...

Page 7: ...olipropileno FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 excluyendo EQ 303 AL Aluminio PC PP CF P polypropylene FC PVDF CF R PPS V A Aisi 316 except EQ 303 AL Alu PC PP CF H Hytrel M Santoprene H Hytrel M Santopren...

Page 8: ...SSE DI TEMPERATURA PER POMPE DA INSTALLARE INAMBIENTE ESPLOSIVO zona 1 La classe di temp di riferi mentoper la protezione dal rischio di esplosione degli smorzatori destinatiall utilizzo in aree con p...

Page 9: ...ATENCI N dada la innumerable variedad de pro ductos y composiciones qu micas se considera al usuario como el mejor conocedor de las com patibilidades y reacciones con los materiales con que est const...

Page 10: ...REV C D B G F H E MATERIALE A3 Tel 0331 074034 Fax 0331 074036 DISEGNO DI PROPRIETA RISERVATA PROTETTO A TERMINI DI LEGGE E ASSOLUTAMENTE VIETATA LA RIPRODUZIONE E LA VISIONE A TERZI FOGLIO FORMATO DA...

Page 11: ...95 95 Peso neto PP PVDF PPS V Aisi 316 Alu Kg 0 5 0 5 0 6 1 5 1 7 1 7 3 8 4 5 4 5 23 28 5 32 26 23 28 5 35 29 32 unit EQUAFLUX 51 MIDGETBOX CUBIC15 MICROBOXER EQUAFLUX 100 MINIBOXER B50 BOXER 80 81 B...

Page 12: ...ia del defecto o caso contrario identificar las razones externas que puedan haber causado el da o En caso de que las piezas no resulten defectuosas el Fabricante se reserva el derecho de facturar el c...

Page 13: ...o tratado no haya ni pueda haber partes s lidas de tama o considerable o cuya forma pueda causar da os Pr cticas peligrosas arriesgadas o en desacuerdo con las prescripciones de seguridad y con lo ind...

Page 14: ...s proceden tes de aver as accidentales del amortiguador en caso de rotura total de las membranas el fluido puede entrar en el circuito neum tico da arlo y salir por la descarga Por consiguiente es nec...

Page 15: ...AUSED BY STATIC CHARGES WARNING Aggressive toxic or dangerous liquids maycause serious injuries or damage health therefore it isforbidden to return a dampener containing such products tothe manufactur...

Page 16: ...losion thediaphragm must be disassembled and checked every 5million cycles and replaced every 20 million cycles WARNING Periodic controls must be made to ensure thatthere is no powder and or deposits...

Page 17: ...pompe soit r alis e par le biais d un c ble ayant une section ad quate afin de d charger le courant statique DAN GERD EXPLOSIONET OUD INCENDIE ACHTUNG Die f r den D mpfer vorgesehene Positionierung un...

Page 18: ...da os y que no haya restricciones en los conductos de producto del amortiguador para evitar respectivamente fen menos de cavitaci n y de esfuerzo del motor neum tico de la bomba aguas arriba Se compl...

Page 19: ...MIT STARRER SPIRALE VERST RKT sowie von einem Durchmesser niemals geringer sein als der Anschluss F r viskose Fl ssigkeiten Leitungen mit VERGR S SERTEM DURCHMESSER verwenden Der Anschluss zwischen de...

Page 20: ...ca das de presi n ATENCI N cuidado con los racores de enchufe r pido en su mayor a provocan ca das de presi n 4 Regular la presi n de red del aire comprimido de forma que garantice durante el funcion...

Page 21: ...aract sion adap e la pompe es chutes de 4 R gler la pression du r seau de l air comprim de mani re garantir l amortisseur en fonction une pression NON INFERIEURE a 2 bars et NON SUPERIEURE A 7 bars De...

Page 22: ...er muss vertr gliche Werkstoffe mit der gepumpten Fl ssigkeit unter Bezug nahme auf die Entwurfsbedingungen des selben D mpfers je verwenden ACHTUNG Der D mpferbetrieb bei unvereinbaren Fl ssigkeiten...

Page 23: ...aspirazione e o m fluido PERICOLO E OROTTURADE WARNING dampener a running and or w cuit is under pre take and or deliv circuit DANGER WEAR AND OR DIAPHRAGM ATTENTION et la pompe lorsque le circui pres...

Page 24: ...ionar la alimentaci n del aire mediante la v lvula de 3 v as y asegurarse de que no haya presiones residuales D esperar un m nimo de quince minutos a que la bomba se enfr e E Efectuar las operaciones...

Page 25: ...schriebener Eingriffe die entsprechende Ersatzteiltafel beachten 4 Innenseiten regelm ig untersuchen und mit einem feuchten Tuch reinigen ATENCI N remover los dep sitos de polvo de las superficies ext...

Page 26: ...s of pumps installed with a head equal to 0 and withfluid at 18 C have shown that normal service life exceeds one hundred million cycles However in environment at riskof explosion the diaphragms must...

Page 27: ...rechende Ma nahmen greifen A5 Den D mpfer wieder montieren und dabei in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und die Befestigungsbolzen gleichm ssig festziehen ACHTUNG D mpfer an einen Kundendien soll ist...

Page 28: ...ara que el mismo no circule aspiraci n y descarga B hay que hacer circular un fluido de lavado apto que no sea inflamable despu s de lo cual hay que D ATENCI N antes de desconectar el tubo de ali ment...

Page 29: ...ely In toxic noxious or other types of dangerous products have been used the dampener must be suitably treated and washed before it is sent A1 Disassemble the dampener casings by removing the locking...

Page 30: ...3a Check that piping and accessories have suitable pas sage 1 4a Check and replace 1 5a Replace air valve check whether the air discharge is ob structed by ice If so clear it See air supply paragraph...

Page 31: ...dad es conveniente hacer circular agua limpia durante unos minutos antes de ponerlo de nuevo en servicio para as evitar dep sitos de incrustaciones PUESTA FUERA DE SERVICIO DECOMISSIONING GB EQUAFLUX...

Page 32: ...tion the followingitems A continuaci n se indican las piezas de recambio para cada modelo de amortiguador de pulsaciones EQUAFLUX Si necesita piezas de recambio para solicitarlas indique lo siguiente...

Page 33: ...ca Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Page 34: ...a Cuerpo lado producto Tuerca de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bolt...

Page 35: ...de bloqueo Membrana externa Membrana interna Platina interna Arandela Belleville Eje Separador lado aire Separador lado fluido Air side housing Washer Screw Valve Transparent cover Right connector Bol...

Page 36: ...Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Brida Tornillo Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension...

Page 37: ...ubo mm 10 Tubo Tornillo PTFE Tuerca con brida Arandela plana ancha Clavija Silenciador Adaptador etiqueta Tornillo autorroscante Arandela Belleville Flange Control valve Packing Air supply extension S...

Page 38: ...38 www debem it...

Page 39: ...39 info debem it...

Page 40: ...it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it DISTRIBUIDORES RESELLERS CENTROS DE ASISTENCIA ASSISTANCE CENTERS SELLO DEL DISTRIBUIDOR RE...

Reviews: