background image

14

Manuel 

DV - 250W/DV - 400W/ 

DV - 600W/DV - 1000W

Vous devez maintenant procéder au 

raccordement du ballast électrique (appareil) au 

boîtier de commande DV.

Veuillez lire attentivement le manuel 

d’installation du ballast électrique avant toute 

opération et vérifier qu’il est correctement 

raccordé.
Le ballast électrique doit être correctement 

raccordé et muni d’un câble d’alimentation avec 

mise à la terre (230 V ca).

Insérez la fiche du câble d’alimentation du 

ballast électrique dans la prise d’alimentation 

intégrée située sur le côté du boîtier de 

commande DV.

Le ballast électrique est maintenant branché sur 

le boîtier de commande DV.

1.5  CONFIGURATION DU BOÎTIER DE 

COMMANDE DV

Le boîtier de commande DV est maintenant 

branché. La minuterie analogique nécessite 

encore quelques réglages.

•  Retirez le capuchon en plastique de la 

minuterie

•  À droite de la minuterie, vous trouverez un 

interrupteur à 3 voies

1  = Continuellement allumé

O  = complètement éteint

  =  le boîtier de commande DV effectuera les 

commandes aux heures configurées

•  Tournez l’interrupteur à 3 voies vers l’horloge 

•  Réglez maintenant l’heure à laquelle vous 

souhaiter allumer et éteindre le boîtier de 

commande DV

•  Les petits repères situés autour de la 

minuterie doivent être poussés vers l’extérieur

Si les repères sont à l’intérieur, la minuterie 

s’éteindra

Si les repères sont à l’extérieur, la minuterie 

s’allumera

•  Pour que la minuterie fonctionne entre 

2 moments définis (temps de marche et 

d’arrêt), TOUS les repères situés entre ces 

deux moments doivent être poussés vers 

l’extérieur

•  L’intervalle de commande de la minuterie 

dure au minimum 15 minutes

•  Lorsque vous avez réglé les temps « Marche » 

et « Arrêt », tournez la minuterie lentement 

en mode manuel dans le sens horaire pour 

vérifier qu’elle fonctionne correctement

•  Vérifiez que tout s’allume et s’éteint à la 

bonne heure. Votre boîtier de commande DV 

est prêt à l’utilisation

1.6  POUR VOTRE SÉCURITÉ

•  Davin garantit le parfait fonctionnement de 

l’appareil si les instructions de ce manuel ont 

été suivies

•  Une installation de l’appareil par vos soins est 

envisageable. Toutefois, nous vous conseillons 

de la faire installer par un installateur certifié

•  La tension d’alimentation 230 V ca DOIT 

être débranchée de la prise électrique avant 

l’installation du boîtier de commande DV 

(Vérifiez)

•  Ce manuel est destiné exclusivement à une 

utilisation avec l’un des modèles de boîtiers 

de commande DV

•  Les produits DAVIN

®

 sont livrés avec une 

garantie constructeur d’un an

•  Pour assurer la validité de cette garantie, 

veuillez retourner le boîtier de commande DV 

au lieu d’achat

•  Toute modification effectuée sur les produits 

DAVIN

®

 sans l’autorisation préalable 

expressément écrite du fabricant annulera la 

garantie

•  La garantie DAVIN

®

 sera annulée si l’appareil 

n’a pas été installé correctement

•  Le fabricant, l’importateur et les distributeurs 

du boîtier de commande DV ne peuvent 

en aucun cas être tenus responsables des 

dommages résultant de l’utilisation de 

l’appareil

NUMÉRO DU SERVICE D'ENTRETIEN / 

CENTRE DE DÉPANNAGE :

+31 (0)6 – 14 813 447 

DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd   12

21-12-2011   22:43:39

Summary of Contents for DV-250W

Page 1: ...allateur te laten installeren Het DV schakelkastje heeft een ingebouwde thermische zekering zie voor de waarde hiervan de tabel in 1 1 TECHNISCHE GEGEVENS Deze zekering schakelt het DV schakelkastje v...

Page 2: ...en naar buiten worden geduwd De kortste schakelstand van de schakelklok is 15 minuten Wanneer u de AAN en de UIT tijden heeft bepaald draait u de schakelklok met de hand langzaam met de klok mee om te...

Page 3: ...tessen be j tiszta csoportot A DV kapcsol doboz tartalmaz egy be p tett h biztos t kot a biztos t k m retez se a t bl zatban az 1 1 M SZAKI ADATOK r szben Ez a biztos t k automatikusan lekapcsolja a D...

Page 4: ...t id pont k z tti SSZES pecket ki kell tolni Az id kapcsol legkisebb kapcsol si id tartama 15 perc Amikor be ll totta a BE s KI id ket forgassa az id kapcsol t lassan k zzel ra j r sa szerint s ellen...

Page 5: ...The DV switchbox contains a built in thermal fuse for the rating of this fuse see the table in 1 1 TECHNICAL DATA This fuse switches the DV switchbox off automatically in the event that it is overloa...

Page 6: ...s between those 2 times must be pushed outwards The minimum switch interval of the timer switch 15 minutes When you have set the ON and OFF times turn the timer switch manually slowly clockwise to mak...

Page 7: ...ble consulte la tabla de la secci n 1 1 DATOS T CNICOS Este fusible apagar la caja de distribuci n DV de forma autom tica en caso de que se produzca una sobrecarga o un cortocircuito 1 3 INSTALACI N D...

Page 8: ...dido y la hora de apagado todas las muescas que est n entre estas dos horas deben estar hacia afuera El intervalo m nimo del temporizador es de 15 minutos Cuando tenga que definir las horas de encendi...

Page 9: ...betrieb ausf hren zu lassen Der DV Schaltkasten verf gt ber eine integrierte thermische Sicherung die Werte k nnen Sie der Tabelle in 1 1 TECHNISCHE DATEN entnehmen Diese Sicherung schaltet den DV Sch...

Page 10: ...iden Zeiten herausgedr ckt sein Die k rzeste Schaltzeit der Schaltuhr betr gt 15 Minuten Wenn Sie die Uhrzeiten f r EIN und AUS bestimmt haben drehen Sie die Schaltuhr von Hand langsam im Uhrzeigersin...

Page 11: ...e nominale de ce fusible consultez le tableau 1 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES En cas de surcharge ou de court circuit ce fusible teint automatiquement le bo tier de commande DV 1 3 INSTALLATION DU BO...

Page 12: ...TOUS les rep res situ s entre ces deux moments doivent tre pouss s vers l ext rieur L intervalle de commande de la minuterie dure au minimum 15 minutes Lorsque vous avez r gl les temps Marche et Arr...

Reviews: