95
Prolongement de l’autonomie
Pour maximiser l’autonomie et avant que l’électrificateur ne s’éteigne
automatiquement, la fréquence des impulsions diminuera en fonction du niveau de
charge de la batterie.
Niveau de charge de la batterie Fréquence standard des impulsions
Élevé/normal
Une impulsion toutes les 1,5 secondes
Bas
Une impulsion toutes les 2,5 secondes
Réparation
Cet électrificateur ne contient aucune partie réparable par le client lui-même. Il doit
être renvoyé à un centre de SAV agréé par Datamars Limited.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un
ensemble spécial, disponible auprès d'un centre de SAV agréé par Datamars Limited.
Remarque
: Si vous soupçonnez que l’électrificateur ne fonctionne pas, contrôlez
toujours en premier lieu les connexions de la batterie et la tension.
Summary of Contents for B500
Page 63: ...63 ENGLISH Parts of the energizer...
Page 65: ...65 10 mm 3 8 75 mm 3 Mounting slot Back of the energizer...
Page 71: ...71 ESPA OL Partes del energizador...
Page 73: ...73 10 mm 75 mm Ranura de montaje Parte trasera del energizador...
Page 80: ...80 PORTUGU S Pe as do energizador...
Page 82: ...82 10 mm 75 mm Ranhura de montagem Lado traseiro do energizador...
Page 89: ...89 FRAN AIS El ments de l lectrificateur...
Page 91: ...91 Fente de montage Dos de l lectrificateur 10 mm 75 mm...
Page 98: ...98 DEUTSCH Teile des Weidezaunger ts...
Page 107: ...107 ITALIANO Parti dell elettrificatore...
Page 109: ...109 10 mm 75 mm Fissaggio Parte posteriore dell elettrificatore...
Page 116: ...116 SVENSKA Aggregatets delar...
Page 118: ...118 10 mm 75 mm Monteringssp r Aggregatets baksida...
Page 125: ...125 NEDERLANDS Componenten van het elektro afrasteringsapparaat...
Page 127: ...127 10 mm 75 mm Spleet voor montage Achterkant van het elektro afrasterings apparaat...
Page 134: ...134 DANSK Sp ndingsgiverens komponenter...
Page 136: ...136 10 mm 75 mm Monteringsslids Sp ndings giverens bagside...
Page 143: ...143 Notes...
Page 144: ...144 Notes...